11.4.3 Size of installations
The number of sprinklers controlled by a preaction alarm valve shall not exceed that shown in Table 17.
Subsidiary dry pipe or alternate extension
General
Subsidiary dry pipe or alternate extensions shall conform to 11.2 and 11.3 except that they will be of limited extent and form extensions to normal wet installations.
They shall be installed only as follows:
as a dry pipe or alternate extension to a wet pipe installation in small areas where there is possible frost damage in an otherwise adequately heated building;
as a dry pipe extension to a wet pipe or alternate installation in cold stores and high temperature ovens or stoves.
Size of subsidiary extensions
The number of sprinklers in any subsidiary extension shall not exceed 100. Where more than two subsidiary extensions are controlled by one control valve set, the total number of sprinklers in the subsidiary extensions shall not exceed 250.
Subsidiary water spray extension
These extensions utilize open sprinklers or sprayers connected to a sprinkler installation via their own actuation valve (deluge valve or multiple control).
Water spray extensions may be connected to a sprinkler installation, provided that the connection is no greater than 80 mm and that the additional water demand is taken into consideration when designing the water supplies (see clause 8).
Такі секції встановлюються там, де очікується виникнення інтенсивного горіння та дуже швидке поширення пожежі іде бажано подавати воду на всю зону, в якій існує можливість виникнення та поширення пожежі.
12 РОЗМІЩЕННЯ СПРИНКЛЕРІВ І ВІДСТАНЬ МІЖ НИМИ
Загальні положення
Якщо інше не визначено, то необхідно всі розміри спринклерів і відстань між ними давати у горизонтальній площині.
Мінімальний просвіт під відбивачем спринклера та стелею або дахом повинен становити в крайньому випадку:
для приміщень класів LH і ОН:
- 0,3 м для плоскоструменевих спринклерів; - 0,5 м в усіх інших випадках.
для приміщень класів ННР і HHS: - 1,0 м.
Спринклери необхідно встановлювати згідно з інструкціями постачальника.
За винятком випадків використання сухих підвісних спринклерів, у повітряних, вод повітряних секціях і секціях із системою non редньої дії спринклери повинні встановлюватись вертикально догори. Вертикальний спринклер повинен бути обладнаний вилкою (утримувачем), розташованою паралельно до трубопроводу.
Примітка 1. Вертикальні спринклери меншою мірою уразливі до механічних пошкоджень і засмічування фасонних частин під час заповнення. Спринклерні зрошувачі, встановлені вертикально, також забезпечують повне зливання води із трубопроводів спринклерної секції.
Примітка 2. Підвісні спринклери здатні подавати воду з більшою інтенсивністю зрошування та швидкістю на ділянки, розташовані безпосередньо під або поруч із їх осями. Відповідно підвісні спринклери мають кращу здатність придушувати горіння за інших однакових умов, наприклад, у разі захисту внутрішньостелажних просторів і складських приміщень.
These installations are installed where there are expected to be intensive fires with a very fast rate of fire spread and where it is desirable to apply water over a complete area in which a fire may originate and spread.
12 SPACING AND LOCATION OF SPRINKLERS
General
All measurements of sprinkler spacing shall be taken in the horizontal plane except where otherwise specified.
A clear space shall be maintained below the deflector of roof and ceiling sprinklers of at least:
for LH and OH:
0,3 m for flat spray sprinklers;
0,5 m in all other cases.
for HHP and HHS:
-1,0 m.
Sprinklers shall be installed as specified by the supplier.
Except when dry pendent pattern sprinklers are used, sprinklers on dry pipe, alternate and pre-action installations shall be upright. Upright sprinkler shall be fitted with yoke arms parallel to the pipe.
Note 1 Upright sprinklers can be less prone to mechanical damage and collection of foreign matter in the sprinkler fittings. Sprinklers in the upright orientation also facilitate complete drainage of water from the sprinkler waterways.
Note 2 Pendent sprinklers have the potential to deliver greater densities of water at a higher velocity, immediately below and adjacent to the sprinkler axis, consequently pendent sprinklers can have better fire control abilities for some applications such as in-rack protection and protection of storage areas
.Максимальна площа, яка захищається одним спринклером
Максимальну площу, яка захищається одним спринклером (крім спринклерів з боковим розбризкуванням), необхідно визначати згідно з таблицею 19, а для спринклерів з боковим розбризкуванням - згідно з таблицею 20.
Примітка. На рисунку 8 наведено приклади, де розміри S і D - це відстань між спринклерами у протилежних площинах.
Maximum area of coverage per sprinkler
The maximum area of coverage per sprinkler shall be determined in accordance with Table 19 for sprinklers other than sidewall sprinklers and in Table 20 for sidewall sprinklers.
Note Examples are given in Figure 8 where dimensions S and D are the distance between sprinklers in opposing planes.Таблиця 19 - Максимальна площа, яка захищається одним спринклером, і максимальна відстань між спринклерами (окрім спринклерів з боковим розбризкуванням)
Шахова схема розміщення
Staggered layout
Стандартна схема розміщення
Standard layout
D - відстань між спринклерами
Distance between sprinklers
S -- відстань між спринклерами;
Distance between sprinklers
Table 19 - Maximum coverage and spacing for sprinklers other than sidewall
Клас пожежної небезпеки Hazard class |
Максимальна площа, яка захищається одним спринклером, м2 Maximum area per sprinkler, ^2 m |
Максимальна відстань, вказана на рисунку 8, м Maximum distances as shown in Figure 8, m |
||
S і D у разі стандартної схеми розміщення Standard layout S and D |
Шахова схема розміщення Staggered layout |
|||
S |
D |
|||
LH |
21,0 |
4,6 |
4,6 |
4,6 |
OH |
12,0 |
4,0 |
4,6 |
4,0 |
HHP і HHS |
9,0 |
3,7 |
3,7 |
3,7 |
Рисунок 8 - Розміщення стельових спринклерів
Figure 8 - Ceiling sprinkler spacin
gТаблиця 20 - Максимальна площа, яка захищається спринклером із бічним розбризкуванням,
і відстань між спринклерами з бічним розбризкуванням Table 20 - Maximum coverage and spacing for sidewall sprinklers
Клас пожежної небезпеки Hazard class |
Максимальна площа, яка захищається одним спринклером, м2 Maximum area per sprinkler, m2 |
Відстань уздовж стін Spacing along walls |
Ширина приміщення w, м Room width w, m |
Довжина приміщення 1, м Room length I, m |
Ряди спринклерів з бічним розбризкуванням Rows of sidewall sprinklers |
Схема розміщення (в плані) Spacing pattern (horizontal plane) |
||||
Відстань між спринклерами, м Between sprinklers, m |
Відстань між спринклером і стіною, м І і Sprinkler to end of wall, m ' |
|||||||||
LH |
17,0 |
4,6 |
2,3 |
He більше ніж 3,7 |
w < 3,7 |
Будь-яка |
any |
|
1 |
У лінію single line |
Понад 3,7 до 7,4 включно |
3,7 < w< <7,4 |
більше ніж 9,2 |
<9,2 |
2 |
Стандартна standard |
|||||
Понад 9,2 |
>9,2 |
2 |
Шахова staggered |
|||||||
Понад 7,4 |
w > 7,4 |
Будь-яка |
any |
2 (примітка 1) (see note 1) |
Стандартна standard |
|||||
OH |
9,0 |
3,4 (примітка 2) (see note 2) |
1,8 |
Не більше ніж 3,7 |
w< 3,7 |
Будь-яка |
any |
1 |
У лінію single line |
|
Понад 3,7 до 7,4 включно |
3,7 < w< <7,4 |
Не більше ніж 6,8 |
<6,8 |
2 |
Стандартна standard |
|||||
Понад 6,8 |
>6,8 |
2 |
Шахова staggered |
|||||||
Понад 7,4 |
w > 7,4 |
Будь-яка |
any |
2 |
Стандартна (примітка 1) standard (see note 1) |
Примітка 1. Необхідно встановлювати додатковий ряд або ряди дахових або стельових спринклерів. Note 1 An additional row or rows of roof or ceiling sprinklers is required.
Примітка 2. Допускається збільшувати до 3,7 м за умови, що межа вогнестійкості стелі становить не менше ніж 120 хв.
Note 2 This can be increased to 3,7 m provided the ceiling has a fire resistance of no less than 120 min.
Кінець табл. 20
Примітка 3. Відбивачі спринклерів повинні бути розміщені на відстані від 0,10 м до 0,15 м нижче стелі та на відстані від 0,05 м до 0,15 м за горизонталлю від стіни.
Note 3 The sprinkler deflectors should be located between 0,1 and 0,15 m below the ceiling and between 0,05 and 0,15 m horizontally from the wall.
Примітка 4. На стелі не повинно бути жодних перешкод на відстані 1,0 м вздовж стіни з кожного боку від спринклера та на відстані 1,8 м перпендикулярно до стіни.
Note 4 There should be no obstruction at the ceiling within a square extending along the wall 1,0 m on each side of the sprinkler and 1,8 m perpendicular to the wall.
Мінімальна відстань між спринклерами
Спринклери не допускається встановлювати на відстані менше ніж 2 м один від одного, за винятком таких випадків:
якщо передбачено заходи для запобігання потраплянню води один на одного, яка подається спринклерами, розташованими поруч. Для цього допускається використовувати екрани розміром приблизно 200 мм х 150 мм або загороджувальні елементи конструкцій;
якщо спринклери встановлено у внутріш- ньостелажному просторі;
якщо спринклери захищають ескалатори або сходові клітки (див. 12.4.11).
Розміщення спринклерів відносно будівельних конструкцій
Максимальна відстань від стін і перегородок до спринклерів не повинна перевищувати вказаних значень за таких умов:
2,0 м у разі стандартної схеми розміщення;
2,3 м у разі шахової схеми розміщення;
1,5 м, якщо стеля або дах має відкриті балки або крокви, які виступають;
1,5 м від відкритого отвору для будівель із відкритим фасадом;
1,5 м, якщо зовнішні стіни виконано з горючого матеріалу;
1,5 м, якщо зовнішні стіни виконано з металу з горючими облицювальними або ізолювальними матеріалами або без них;
якщо є половина максимальної відстані, вказаної у таблицях 19 і 20.
Спринклери необхідно встановлювати на висоті не менше ніж 0,3 м від нижньої поверхні стелі, виконаної з горючих матеріалів, або не нижче ніж 0,45 м від перекриттів і стель, які відповідають класу "Euroclass А1", "Euroclass А2" або еквівалентному їм класу в наявних національних системах класифікації.
Minimum distance between sprinklers
Sprinklers shall not be installed at intervals of less than 2 m except in the following cases:
where arrangements are made to prevent adjacent sprinklers from wetting each other. This may be achieved by using baffles of approximately 200 mm x 150 mm, or by using intervening constructional features;
intermediate sprinklers in racks;
escalators and stairwells (see 12.4.11).
Location of sprinklers in relation to building construction
The maximum distance from walls and partitions to the sprinklers shall be the smallest appropriate value of the following:
2,0 m for standard spacing;
2,3 m for staggered spacing;
1,5 m where the ceiling or roof is open-joisted or the rafters are exposed;
1,5 m from the open face of open-faced buildings;
1,5 m where the external walls are of combustible material;
1,5 m where the external walls are of metal, with or without combustible linings or insulating materials;
half the maximum distance given in Tables 19 and 20.
Sprinklers shall be installed not lower than 0,3 m below the underside of combustible ceilings or 0,45 m below Euroclass A1 or A2 or an equivalent in existing national classification systems roofs or ceilings
.За можливості, спринклери необхідно встановлювати так, щоб відбивач був розташований на відстані від 0,075 м до 0,15 м нижче перекриття або покрівлі, за винятком випадків використання стельових або заглиблених спринклерів. Якщо відповідно до обставин доводиться встановлювати спринклери на максимальній відстані 0,3 м і 0,45 м, то зона, в якій вони розміщені, повинна бути якомога меншою.
Спринклери необхідно встановлювати так, щоб відбивачі були паралельні нахилу перекриття або стелі. Якщо кут нахилу перевищує 30° відносно горизонтальної площини, то ряд спринклерів необхідно розмістити під найвищою точкою або на відстані не більше 0,75 м радіально від неї.
Відстань між краєм навісу та найближчими спринклерами не повинна перевищувати 1,5 м.
Світлові ліхтарі об'ємом понад 1 м3 над звичайним рівнем перекриття повинні захищатися спринклерами, за винятком випадків, коли відстань від звичайного рівня перекриття до верху світлового ліхтаря не перевищує 0,3 м, або якщо на одному рівні з перекриттям або стелею встановлено раму зі склом, яке щільно прилягає до покрівлі або перекриття.
Балки та подібні перепони
Якщо відбивач (у точці D на рисунку 9) розташовано вище рівня нижньої частини балок або подібних перепон, то з метою запобігання погіршенню ефективного подавання води спринклерами необхідно застосовувати одне з таких рішень:
Where possible, sprinklers shall be situated with the deflector between 0,075 m and 0,15 m below the ceiling or roof except when ceiling, flush or recessed sprinklers are used. Where circumstances make it unavoidable to use the maximum distances of 0,3 m and 0,45 m, the area involved shall be as small as possible.
Sprinklers shall be installed with their deflectors parallel to the slope of the roof or ceiling. Where the slope is greater than 30o to the horizontal plane, a row of sprinklers shall be fixed at the apex or not more than 0,75 m radially from it.
The distance from the edge of a canopy to the nearest sprinklers shall not exceed 1,5 m.
Skylights with a volume greater than 1 m3 measured above the normal ceiling level shall be sprinkler protected unless the distance from the normal ceiling level to the top of the skylight does not exceed 0,3 m, or there is a tightly fitting frame and glass fitted level with the roof or ceiling.
Beams and similar obstructions