1. Protection by electrical trace heating

The trace heating system shall be monitored for power supply failure and failure of the heating element(s) or sensor(s) (see annex I). The piping shall be provided with a Euroclass A1 or A2 or equivalent in existing national classification systems insulation

.



На трубопроводі без обігріву необхідно вста­новлювати парні нагрівальні елементи. Кожен із двох елементів повинен забезпечувати підтримання мінімальної температури води у трубопроводі на рівні не нижче ніж 4 °С. Кожен контур нагрівання повинен контролюватися та вмикатися окремими електричними колами. Ділянки стрічкового нагрівального елемента не повинні перетинатися. Стрічковий нагрі­вальний елемент необхідно встановлювати на протилежному відносно спринклерних зрошу­вачів боці трубопроводу. Його кінець повинен знаходитись у межах 25 мм від кінців трубоп­роводу. Трубопровід, обладнаний системою електрообігрівання, необхідно покривати по всій довжині теплоізоляційним матеріалом завтовшки не менше ніж 25 мм із водонепро­никним покриттям, який повинен відповідати класу "Euroclass А1", "Euroclass А2" або еквіва­лентному їм класу в існуючих національних системах класифікації. З метою запобігання потраплянню води усі торцеві поверхні по­винні бути герметизовані. Стрічковий нагрі­вальний елемент повинен забезпечувати передавання тепла з інтенсивністю не більше ніж 10 Вт/м.

  1. Розмір секцій

Максимальна площа, яка контролюється од­ним водяним сигнальним клапаном, включаю­чи усі спринклери у додатковому вузлі секції, не повинна перевищувати значення, вказані у таблиці 17.

Т

- Максимальна площа, яка захищається, для водозаповнених спринклерних секцій і спринклерних секцій з системою попередньої дії

- Maximum protected area in wet pipe and pre-action installations

аблиця 17

Duplicate heating elements shall be provided over the unheated pipework. Each of the two elements shall be capable of maintaining the pipework at the minimum temperature of not less than 4 °С. Each trace heating circuit shall be electrically monitored and switched by separate circuits. Trace heating tape shall not crossover other lengths of trace heating tape. Trace heating tape shall be affixed on the other side of the pipe to the sprinkler heads. Trace heating tape shall terminate within 25 mm from the pipe ends. All trace heated pipework shall be lagged with Euroclass A1 or A2 or equivalent in existing national classification systems insulating material of not less than 25 mm thick with a water resistant covering. All ends shall be sealed to prevent ingress of water. Trace heating tape shall have a maximum rating of 10 W/m.

  1. Size of installations

T

Клас пожежної небезпеки Hazard class

Максимальна площа, що захищається, яка припадає на один вузол керування, м2 Maximum protected area per control valve set, m2

LH

10000

OH, включаючи всі спринклери, які захищають приміщення класу LH

ОН, including any LH sprinklers

12 000, за винятком випадків, передбачених у додатках D і F

except as allowed in annexes D and F

HH, включаючи всі спринклери, які захищають приміщення класів LH і ОН

HH, including any ОН and LH sprinklers

9000



Table 17

he maximum area controlled by a single wet alarm valve, including any sprinklers in a sub­sidiary extension, shall not exceed that shown in Table 17

.


  1. Повітряні спринклерні секції

    1. Загальні положення

Повітряні спринклерні секції на ділянці нижче повітряного сигнального клапана, як правило, заповнені повітрям або інертним газом під тис­ком, а вище повітряного сигнального клапа­на - водою під тиском.

Необхідно забезпечити безперервне подаван­ня повітря (інертного газу) для підтримання тиску у трубопроводі. Секція повинна знаходи­тись під тиском, значення якого входить у діапазон, рекомендований постачальником сигнального клапана.

Повітряні спринклерні секції необхідно вста­новлювати лише там, де існує імовірність по­шкодження внаслідок замерзання або темпе­ратура перевищує 70 °С, наприклад, у сушиль­них печах.

  1. Розмір секцій

Корисний об'єм трубопроводу нижче вузла ке­рування не повинен перевищувати значення, вказані у таблиці 18, за винятком випадків, коли в результаті розрахунків і випробувань було встановлено, що максимальний проміжок часу між відкриттям спринклера та випускан­ням води не перевищує 60 с. Випробування необхідно проводити з використанням відда­леного перевірочного крана згідно з 15.5.2.

Примітка. Наполегливо рекомендується не викорис­товувати повітряні та водоповітряні секції для захисту приміщень класу HHS, оскільки затримка у надход­женні води до перших спринклерів, які спрацювали, може істотно знизити ефективність системи.

  1. Dry pipe installations

    1. General

Dry pipe installations are normally charged with air or inert gas under pressure downstream of the dry alarm valve and water under pressure upstream of the dry alarm valve.

A permanent air/inert gas supply to maintain the pressure in the pipework shall be installed. The installation shall be pressurized to fall within the pressure range recommended by the alarm valve supplier.

Dry pipe installations shall be installed only where there is a possibility of frost damage or the temperature exceeds 70 °С, e.g. in drying ovens.

  1. Size of installations

The net volume of the pipework downstream of the control valve set shall not exceed that shown in Table 18, unless a calculation and test shows that the maximum time between a sprinkler opening and water discharging is less than 60 s. The test shall be carried out using the remote test valve specified in 15.5.2.

N

Тип секції Installation type

Максимальний об’єм трубопроводу, м3, для секцій, які захищають приміщення класів Maximum volume of pipework, m3

LH і OH

HH

Без акселератора або ексгаустера Without accelerator or exhauster

1,5

3 акселератором або ексгаустером With accelerator or exhauster

4,0

3,0



Таблиця 18 - Максимальний розмір для повітряних і водоповітряних секцій

Table 18 - Maximum size per installation - Dry and alternate installations

ote It is strongly recommended that dry and alternate installations should not be used for HHS applications, since the delay in water reaching the first operating sprinklers could seriously impair the effectiveness of the system.
  1. Водоповітряні секції

    1. Загальні положення

Водоповітряні секції включають або водо­повітряний сигнальний клапан, або комбінова­ний вузол, який складається з водяного та повітряного сигнальних клапанів. У зимові місяці трубопровід секції, розташований нижче за водоповітряний або повітряний сигнальний клапан, заповнений повітрям або інертним га­зом під тиском, а решта системи вище за сиг­нальний клапан - водою під тиском. В інші пори року секція працює як водозаповнена секція.

  1. Розмір секцій

Корисний об'єм трубопроводу нижче за вузол керування не повинен перевищувати значен­ня, вказані у таблиці 18.

  1. Секції з системою попередньої дії

    1. Загальні положення

Секції з системою попередньої дії повинні на­лежати до одного з описаних нижче типів.

  1. Секція з системою попередньої дії типу А

Це звичайна повітряна спринклерна секція, в якій вузол керування приводиться в дію авто­матичною системою пожежної сигналізації, а не спрацьовуванням спринклерів.

Тиск повітря (інертного газу) у секції повинен контролюватися постійно (додаток І). Необ­хідно встановити принаймні один клапан із ручним запуском, який швидко відкривається, у належному місці, щоб за необхідності умож­ливити спрацювання клапана системи попе­редньої дії.

У разі відмови системи пожежної сигналізації секція повинна працювати як звичайна повіт­ряна система.

Примітка. Спринклерні секції з системою поперед­ньої дії типу А необхідно встановлювати у тих приміщеннях, де випадкове випускання води може заподіяти істотної шкоди.

  1. Alternate installations

    1. General

Alternate installations incorporate either an alter­nate alarm valve or a composite set comprising a wet alarm valve and a dry alarm valve. During the winter months the installation pipework down­stream of the alternate or dry alarm valve is charged with air or inert gas under pressure and the remainder of the system upstream of the alarm valve with water under pressure. At other times of the year the installation operates as a wet pipe installation.

  1. Size of installations

The net volume of the pipework downstream of the control valve set shall not exceed that shown in Table 18.

  1. Pre-action installations

    1. General

Pre-action installations shall be one of the follo­wing types:

  1. Type A pre-action installation

This is an otherwise normal dry pipe installation in which the control valve set is activated by an automatic fire detection system but not by the operation of the sprinklers.

The air/inert gas pressure in the installation shall be monitored at all times (see annex I). At least one quick opening manually operated valve shall be installed in an appropriate position to enable the pre-action valve to be activated in an emergency.

In the event of a fault in the fire detection system, the installation shall operate as an ordinary dry pipe system.

Note Type A pre-action installations should only be installed in areas where considerable damage could occur if there was an accidental discharge of water.

  1. Секція з системою попередньої дїї типу В

Це звичайна повітряна спринклерна секція, в якій вузол керування приводиться у дію або автоматичною системою пожежної сигналі­зації, або спрацьовуванням спринклерів. Неза­лежно від спрацьовування пожежних оповіщу- вачів падіння тиску у трубопроводі спричиняє відкриття сигнального клапана.

Секції з системою попередньої дії типу В мо­жуть встановлюватись в усіх приміщеннях, де передбачено застосування повітряних сприн­клерних систем і очікується швидке поширен­ня пожежі. їх також можна застосовувати за­мість звичайних повітряних спринклерних сис­тем з акселератором або ексгаустером чи без них.

11.4.1.3 Спринклерні системи, до складу яких входить більше однієї секції з системою попе­редньої дїї

Якщо до складу спринклерної системи входить більше однієї спринклерної секції з системою попередньої дії, то необхідно виконати оцінку ризиків для встановлення імовірності одночас­ного спрацьовування більше ніж однієї секції з системою попередньої дії. Якщо існує імовір­ність одночасного спрацьовування декількох спринклерних секцій з системою попередньої дії, то необхідно вжити таких заходів:

  1. об'єм води, яка зберігається у водоживиль- никах, необхідно збільшити на об'єм, необхід­ний для роботи всіх секцій з системою попе­редньої дії;

  2. проміжок часу між розмиканням декількох секцій з системою попередньої дії та випуском води з будь-якого віддаленого перевірочного крана на відповідних секціях не повинен пере­вищувати 60 с.

  1. Автоматична система пожежної сигналізації

Система пожежної сигналізації повинна вста­новлюватись у всіх приміщеннях і відсіках, за­хищених спринклерною системою поперед­ньої дії, і повинна відповідати вимогам від­повідних частин EN 54, а за їх відсутності - ви­могам відповідних нормативів, чинних у місці використання спринклерної системи.

  1. 2 Туре В pre-action installation

This is an otherwise normal dry pipe installation in which the control valve set is activated either by an automatic fire detection system or by the operation of the sprinklers. Independently of the response of the detectors a pressure drop in the pipework causes the opening of the alarm valve.

Type В pre-action installations may be installed wherever a dry pipe system is called for and the spread of fire is expected to be rapid. They may also be used instead of ordinary dry pipe systems with or without an accelerator or exhauster.

  1. 3 Sprinkler systems with more than one pre-action installation

Where a sprinkler system includes more than one pre-action sprinkler installation, a risk asses­sment shall be undertaken to establish whether simultaneous operation of more than one pre­action installation could occur. Where simulta­neous charging of pre-action sprinkler installa­tions may occur the following shall be imple­mented:

  1. the volume of stored water supplies shall be increased by the volume of the total pre-action installations;

  2. the time between multiple pre-action installa­tions tripping and water discharging from any re­mote test valve on the installations under consi­deration shall not exceed 60 s.

  1. 2 Automatic detection system

The detection system shall be installed in all rooms and compartments protected by the pre-action sprinkler system and shall comply with the relevant parts of EN 54 or, in their absence, with appropriate specifications valid in the place of use of the sprinkler system.НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА

В Україні у теперішній час чинні ДСТУ EN 54-1, ДСТУ EN 54-2, ДСТУ EN 54-3, ДСТУ EN 54-4, ДСТУ EN 54-5, ДСТУ EN 54-7, ДСТУ EN 54-10, ДСТУ EN 54-11, ДСТУ EN 54-12, прДСТУ EN 54-13, ДСТУ CEN-TS 54-14, ДСТУ EN 54-17, ДСТУ EN 54-18, ДСТУ EN 54-20, ДСТУ EN 54-21, ДСТУ EN 54-25.

  1. 3 Розмір секцій

Кількість спринклерів, які припадають на один сигнальний клапан секції з системою поперед­ньої дії, не повинна перевищувати значень, вказаних у таблиці 17.

  1. Додаткові повітряні та водоповітряні секції

    1. Загальні положення

Додаткові повітряні або водоповітряні секції повинні відповідати вимогам 11.2 і 11.3, за ви­нятком тих випадків, коли вони використову­ються частково і являють собою додаткові вузли звичайних водозаповнених секцій.

Такі додаткові вузли повинні встановлюватись виключно так:

  1. як додаткова повітряна або водоповітряна частина водозаповненої секції, яка захищає невелику площу, де існує імовірність пошкод­ження внаслідок замерзання води, а решта будівлі належним чином опалюється;

  2. як додаткова повітряна частина всдозапов- неної або водоповітряної секції у холодильних камерах і високотемпературних печах або су­шильних камерах.

  1. Розмір додаткових вузлів

Кількість спринклерів у будь-якому додатково­му вузлі не повинна перевищувати 100. Якщо більше двох додаткових частин контролюють­ся одним вузлом керування, то загальна кількість спринклерів у таких додаткових вуз­лах не повинна перевищувати 250.

  1. Додатковий дренчерний вузол

У таких вузлах використовуються відкриті спринклери або розпилювачі, приєднані до спринклерної секції через власний клапан за­пуску (клапан керування делюж-дренчерною системою або повнофункціональний клапан). Додаткові дреччерні частини допускається приєднувати до спринклерної секції за умови, що довжина з'єднання не перевищує 80 мм, а додаткові витрати єоди враховано під час роз­рахунку водоживильника (розділ 8).