W
D - відбивач (deflector); a - відстань від балки (distance from beam); b - відстань від нижньої частини балки (distance from underside of beam)
Рисунок 9 - Розміщення спринклерів відносно балок
Figure 9 - Sprinkler location relative to beams
hen the deflector (at D in Figure 9) is positioned above the level of the underside of beams or similar obstructions, one of the following solutions shall be adopted in order to ensure that effective discharge of the sprinklers is not impaired:а) розміри, вказані на рисунку 9, повинні відповідати значенням, вказаним на рисунку 10; a) the dimensions shown in Figure 9 shall conform to the values specified in Figure 10;
1 - розпилювальний підвісний спринклер (spray pendant); 2 - стандартний вертикальний спринклер (conventional upright); 3 - розпилювальний вертикальний спринклер (spray upright); 4 - плоскострумене- вий спринклер (flat spray); 5 - стандартний підвісний спринклер (conventional pendant);
X - мінімальна відстань за горизонталлю (а) від балки до спринклера, м (minimum horizontal distance (а) from beam to sprinkler, in m); Y - висота відбивача (b) над (+) або під (-) балкою, м (height of deflector (b) above (+) or below (-) beam, in m)
Рисунок 10 - Відстань між відбивачем спринклера та балкою
Figure 10 - Distance of sprinkler deflector from beam
s
необхідно дотримуватись вимог щодо розміщення, наведених у 12.4.7;
спринклери необхідно встановлювати по обидва боки, наче це. стіна.
Спринклери необхідно встановлювати безпосередньо над ригелями або балками завширшки не більше ніж 0,2 м на відстані у вертикальному напрямі не менше ніж 0,15 м.
Відстані від спринклерів до стелі в усіх випадках повинні відповідати вимогам, вказаним у 12.4.2.
Якщо жодне з вищенаведених рішень неможливо застосувати, наприклад, якщо це призводить до необхідності встановлення великої кількості спринклерів, то їх допускається встановити під балками перекриття і під отриманою таким чином плоскою стелею.
the spacing requirements of 12.4.7 shall be applied;
the sprinklers shall be installed on either side as though it were a wall.
Sprinklers shall be positioned directly above girders or beams no wider than 0,2 m at a vertical distance of not less than 0,15 m.
In all cases, the ceiling clearances specified in 12.4.2 are applicable.
If none of the above solutions is feasible, e.g. because it results in a large number of sprinklers, the beams may be underdrawn and sprinklers installed underneath the flat ceiling thus formed
.
12.4.7 Балки та відсіки перекриття
Якщо балки утворюють вузькі відсіки, відстань між центрами яких не перевищує 1,5 м, то необхідно розміщувати спринклери так:
один ряд спринклерів необхідно встановити у центрі кожного третього відсіку, а другий ряд - під центральною лінією балки, яка розділяє два незахищених відсіки (рисунки 11 і 12);
максимальна відстань між спринклерами в іншому напрямку, тобто вздовж відсіку (S на рисунках 11 і 12), повинна відповідати вимогам, встановленим для відповідного класу пожежної небезпеки (див. 12.2);
спринклери необхідно встановлювати на відстані не більше ніж 1 м від стін, паралельних балкам, і не більше ніж 1,5 м від стін, перпендикулярних до балок;
спринклери, встановлені усередині відсіків, необхідно розміщувати так, щоб відбивачі знаходились на відстані від 0,075 м до 0,150 м нижче від нижньої поверхні перекриття.
Beams and bays
Where narrow bays are formed between beams spaced at not more than 1,5 m between centres, the following spacing shall be used:
one row of sprinklers shall be installed in the centre of each 3rd bay, with another row underneath the centre line of the beam separating the two unprotected bays (see Figures 11 and 12);
the maximum distance between sprinklers in the other direction, i.e. along the bay, (S in Figures 11 and 12), shall be in accordance with the rules for the hazard class involved (see 12.2);
sprinklers shall be installed at a distance no greater than 1 m from walls parallel to the beams and no greater than 1,5 m from walls perpendicular to the beams;
s
1 - стеля (ceiling); 2 - стіна (wall)
Рисунок 11 - Розміщення спринклера відносно балок і відсіків (однонапрямлені балки)
Figure 11 - Beam and bay spacing (beams in one direction only)
.
К
Рисунок 12 - Розміщення спринклера відносно балок і відсіків (перехресні балки) Figure 12 - Beam and bay spacing (beams in both directions)
роквяні фермиСпринклери необхідно встановлювати одним із таких способів:
безпосередньо над або під фермою, якщо ширина поясу ферми не перевищує 0,2 м;
не ближче ніж 0,3 м убік від частин ферми, якщо ширина поясу ферми не перевищує 0,1 м;
не ближче ніж 0,6 м убік від частин ферми, якщо ширина поясу ферми перевищує 0,1 м.
Колони
Якщо дахові або стельові спринклери розміщено на відстані менше ніж 0,6 м від одного боку колони, то інший спринклер повинен бути встановлений з іншого боку колони на відстані до 2 м від неї.
Площадки, повітроводи тощо
Спринклери необхідно встановлювати під площадками, повітроводами, панелями опалення, галереями, проходами тощо, якщо вони:
Roof trusses
Sprinklers shall be installed in accordance with one of the following:
directly above or below the truss where the flange of the truss is no more than 0,2 m wide.
not less than 0,3 m laterally from truss members where the flange of the truss is not more than 0,1 m wide
not less than 0,6 m laterally from truss members where the flange of the truss is greater than 0,1 m wide
Columns
If roof or ceiling sprinklers are installed closer than 0,6 m to one side of a column, another sprinkler shall be installed on the opposite side of the column within 2 m of the column.
Platforms, ducts, etc.
Sprinklers shall be installed under platforms, ducts, heating panels, galleries, walkways etc., which are:прямокутні завширшки понад 0,8 м і розташовані на відстані менше ніж 0,15 м від сусідніх стін або перегородок;
прямокутні завширшки понад 1,0 м;
круглі діаметром понад 1,0 м і розташовані на відстані менше ніж 0,15 м від сусідніх стін або перегородок;
круглі діаметром понад 1,2 м.
Ескалатори та сходові клітки
Кількість спринклерів необхідно збільшувати навколо стельових отворів, утворених ескалаторами, сходами тощо. Спринклери повинні знаходитись на відстані не більше ніж 2 м і не менше ніж 1,5 м один від одного. Якщо з огляду на будівельну конструкцію, наприклад, наявність ригелів, неможливо забезпечити дотримання мінімальної відстані, яка дорівнює 1,5 м, то спринклери допускається встановлювати на меншій відстані один від одного за умови, що вода, яка подається спринклером, не потрапляє на сусідні спринклери.
Відстань за горизонталлю між спринклерами та отвором у стелі не повинна перевищувати 0,5 м. Такі спринклери повинні забезпечувати мінімальну витрату води, що припадає на один спринклер, значення якої не повинне бути меншим ніж для спринклерів, встановлених в інших частинах стелі, які захищені системою.
Під час гідравлічних розрахунків необхідно брати до уваги лише спринклери, встановлені на довшому боці отвору.
Вертикальні шахти та жолоби
У шахтах із горючими поверхнями спринклери необхідно встановлювати на рівні кожного другого поверху та у верхній частині кожного тупикового простору.
Принаймні один спринклер необхідно встановлювати у верхній частині кожної шахти, за винятком випадків, коли шахту виконано з негорючих матеріалів, вона недоступна та містить матеріали, які відповідають класу "Euroclass АГ або еквівалентному йому класу згідно з чинною національною системою класифікації, за винятком електричних кабелів.
Підвісні стелі
Не допускається розташування елементів підвісної стелі нижче рівня розміщення спринклерів, за винятком випадків, коли доведено, що ці елементи не знижують ефективності захисту спринклерною системою.
rectangular, more than 0,8 m wide and less than 0,15 m from adjacent walls or partitions;
rectangular and more than 1,0 m wide;
circular, more than 1,0 m in diameter and less than 0,15 m from adjacent walls or partitions;
circular and more than 1,2 m in diameter.
Escalators and stair wells
The number of sprinklers shail be increased around the ceiling opening formed by escalators, stairs etc. Sprinklers shall be neither more than 2 m nor less than 1,5 m away from each other. If, owing to the design of the structure, e.g. girders, the minimum distance of 1,5 m cannot be maintained, smaller spacing may be used provided adjacent sprinklers are not able to wet each other.
The horizontal distance between the sprinklers and the opening in the ceiling shall not exceed 0,5 m. These sprinklers shall be capable of providing the minimum flow rate per sprinkler in the rest of the ceiling protection.
For the purposes of hydraulic calculation, only the sprinklers on the longer side of the opening need be considered.
Vertical shafts and chutes
In shafts with combustible surfaces, sprinklers shall be installed at each alternate floor level and at the top of any trapped section.
At least one sprinkler shall be installed at the top of all shafts except where the shaft is incombustible and inaccessible and contains materials in accordance with Euroclass A1 or equivalent in existing national classification systems except electrical cabling.
Suspended ceilings
The use of suspended ceiling material below the sprinklers is not allowed unless the material has been shown not to impair sprinkler protection.
Якщо спринклери розміщено під підвісною стелею, то повинна бути підтверджена стійкість матеріалу, з якого виготовлено стелю, в умовах пожежі.
Підвісні стелі з відкритими комірками Підвісні стелі з відкритими комірками, тобто стелі, у конструкціях яких наявні рівномірно розташовані відкриті комірки, можуть бути розташовані нижче рівня розташування спринклерів секцій, які захищають приміщення класів LH і ОН, за умови виконання усіх нижче- наведених умов:
сумарна площа відкритих частин стелі у плані, включаючи освітлювальну арматуру, повинна бути не меншою ніж 70 % від загальної площі стелі у плані;
мінімальний розмір отворів у стелі повинен бути не меншим ніж 0,025 м або не меншим за глибину підвісної стелі (залежно від того, яке зі значень є більшим);
спрацювання спринклерної системи не порушує конструктивної цілісності стелі та будь-якого іншого обладнання, наприклад, освітлювальної арматури, у просторі над підвісною стелею;
під стелею відсутні місця складування.
У таких випадках спринклери необхідно встановлювати з урахуванням такого:
відстань від спринклера до перекриття не повинна перевищувати 3 м;
відстань за вертикаллю між відбивачем будь-якого стандартного або розпилювального спринклера та верхньою поверхнею підвісної стелі повинна бути не меншою ніж 0,8 м для всіх типів спринклерів, окрім плос- коструменевих, і не меншою ніж 0,3 м у разі використання плоскоструменевих спринклерів;
додаткові спринклери необхідно встановлювати для випускання води нижче перешкод (наприклад, освітлювальної арматури), ширина яких перевищує 0,8 м.
Якщо перешкоди, розташовані над стелею, можуть істотно впливати на процес подавання води спринклерами, то під час розміщення спринклерів такі перешкоди необхідно вважати стінами.
Where sprinklers are fitted below suspended ceilings, the ceiling material shall be of a type, which has been shown to be stable under fire conditions.
12.4.14 Suspended open cell ceilings
Suspended open cell ceilings, i.e. ceilings with a regular open cell construction, may be used beneath LH and OH sprinkler installations where all of the following conditions are met:
the total plan open area of the ceiling, including light fittings, is not less than 70% of the ceiling plan area;
the minimum dimension of the ceiling openings is not less than 0,025 m or not less than the depth of the suspended ceilings, whichever is the greater;
the structural integrity of the ceiling and any other equipment, such as light fittings within the volume above the suspended ceiling, will not be affected by operation of the sprinkler system;
there are no storage areas below the ceiling.
In such cases, sprinklers shall be installed as follows:
the sprinkler spacing above the ceiling shall not exceed 3 m;
the vertical distance between any conventional or spray sprinkler deflector and the top of the suspended ceiling shall be not less than 0,8 m for sprinklers other than flat spray sprinklers and not less than 0,3 m if flat spray sprinklers are used;
Supplementary sprinklers shall be installed to discharge below obstructions (e.g. light fittings) exceeding 0,8 m in width.
Where obstructions above the ceiling are likely to cause significant interference of the water discharge they shall be treated as walls for the purpose of sprinkler spacing.
12.5 Проміжні спринклери у приміщеннях класу НН
Загальні положення
Спринклери, які захищають дворядні стелажі, необхідно встановлювати у поздовжньому внутрішньостелажному каналі, за можливості на перетині з поперечним внутрішньостелаж- ним каналом (рисунки 13 і 14).
Якщо будь-який стелаж або сталева конструкція можуть істотно впливати на процес подавання води спринклерами, необхідно встановлювати додаткові спринклери і брати їх до уваги під час проведення гідравлічного розрахунку.
Необхідно забезпечити потрапляння води, яка подається спринклерами, встановленими на проміжних рівнях, на складовані предмети. Відстань між зворотними боками складованих на стелажах предметів повинна бути не меншою ніж 0,15 м, за необхідності потрібно використовувати обмежувачі руху піддонів. Відстань між відбивачами спринклерів і верхньою поверхнею складованих предметів повинна бути не меншою ніж 0,10 м для плоскоструме- невих спринклерів і 0,15 м - для інших спринклерів.
Максимальна відстань за вертикаллю між спринклерами, встановленими на проміжних рівнях
Відстань за вертикаллю від підлоги до найнижчого проміжного рівня, а також між рівнями не повинна перевищувати 3,50 м або значення висоти двох ярусів, залежно від того, яке зі значень є меншим, як показано на рисунках 13 і 14. Проміжний рівень необхідно встановити вище верхнього рівня складування, за винятком випадків, коли всі дахові або стельові спринклери розміщено на відстані менше 4 м від верхньої поверхні складування.
Спринклери, розміщені на найвищому рівні, у жодному разі не повинні знаходитись нижче за висоту, яка дорівнює висоті одного ярусу, від верхньої поверхні складування.
12.5 Intermediate sprinklers in НН occupancies
General