Інформація повинна містити таблицю загаль­них даних (див. 4.4.2), повний комплект крес­лень для монтажу спринклерної секції (секцій) (див. 4.4.3), а також дані про водоживильники (див. 4.4.4).

  1. Таблиця загальних даних

Таблиця загальних даних повинна містити таку інформацію:

  1. найменування проекта;

  2. номери всіх креслень або документів, на які подано посилання;

  3. порядкові номери всіх креслень або доку­ментів,

  4. a statement that the estimate is based on the provision of a sprinkler system to this European Standard, based on available information.

4.4 Design stage

  1. General

The information provided shall include a summary schedule (see 4.4.2), complete working drawings of the sprinkler installation(s) (see 4.4.3) and details of the water supplies (see 4.4.4).

  1. Summary schedule

The summary schedule shall give the following information:

  1. the name of project;

  2. all drawings or document reference numbers;

  3. all drawings or document issue numbers;

  4. дати випуску всіх креслень або документів;

  5. назви всіх креслень або документів;

  6. тип (типи) секції (секцій) і номінальний діа­метр (діаметри) кожного вузла керування;

д) номер або посилання стосовно кожного вуз­ла керування у системі;

  1. кількість спринклерів на кожному вузлі керу­вання;

  2. об'єм трубопроводів за наявності повітряних або водоповітряних секцій;

  3. відстань за вертикаллю до спринклера, роз­міщеного на максимальній висоті на кожному вузлі керування;

  4. заяву про те, що секцію спроектовано та буде змонтовано з дотриманням вимог цього стандарту, або зазначення будь-яких відхилів від його вимог з поясненням причин таких відхилів на основі наявної інформації;

  1. специфікацію компонентів, дозволених для використання у спринклерних системах, які включено у цю систему, із зазначенням назви постачальника та номера моделі/артикулу кожного з цих компонентів.

  1. all dates of issue of drawing or documents;

  2. all drawing or document titles;

  3. the type(s) of installation(s) and the nominal diameter(s) of each control valve set;

  4. the number or references of each control valve set in the system;

  5. the number of sprinklers on each control valve set;

  6. the piping volume in the case of dry or alternate installations;

  7. the height of the highest sprinkler on each control valve set;

  8. a statement that the installation has been designed and wiii be installed in accordance with this European Standard or giving details of any deviations from its requirements and the reasons why, based on available information;

a list of the components suitable for sprinkler use included in the system, each identified by supplier's name and model/reference number

.

НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА.

Під терміном "компоненти" тут і надалі слід розуміти обладнання, вироби і матеріали

.

4.4.3 Монтажні креслення для монтажу системи

  1. Загальні положення

Монтажні креслення повинні містити таку ін­формацію:

  1. позначення напрямку на північ;

  2. клас або класи секції відповідно до класу по­жежної небезпеки, включаючи категорії ма­теріалів складованої продукції та їх проектної висоти;

  3. конструкційні особливості підлог, перекрит­тів, дахів, зовнішніх стін та стін, які відокрем­люють зони, захищені спринклерною систе­мою, від зон, не захищених нею;

  4. розрізи кожного поверху кожної будівлі із за­значенням відстані від спринклерів до пере­криття, конструкційних особливостей та інших чинників, які впливають на розташування спринклерів або розподіл води, яка подається ними;

4.4.3 Installation layout drawings

  1. General

Layout drawings shall include the following infor­mation:

  1. north point indication;

  2. the class or classes of installation according to hazard class, including storage category and design storage height;

  3. construction details of floors, ceilings, roofs, exterior walls and walls separating sprinklered and nonsprinklered areas;

  4. sectional elevations of each floor of each building showing the distance of sprinklers from ceilings, structural features, etc. which affect the sprinkler layout or the water distribution from the sprinklers;

  5. місця розташування та розмір закритих порожнин під дахом або перекриттям, офісних та інших закритих приміщень, розташованих нижче рівня даху або перекриття;

  6. зазначення розташування вентиляційних ка­налів, підмостків, помостів, обладнання, освітлювальної арматури, нагрівальних при­ладів, підвісних стель із відкритими комірками тощо, які можуть погіршувати розподіл води спринклерами;

д) тип (типи) спринклерів і температуру їх спрацювання;

  1. тип і приблизне розміщення кріплень тру­бопроводів;

  2. розташування і тип вузлів керування та роз­ташування оповіщувачів з воняним приводом;

  3. розташування та інформація про всі сиг­налізатори протоку рідини і тиску повітря або води;

  4. розташування та розмір усіх допоміжних клапанів, допоміжних запірних засувок і злив­них вентилів;

І) ухил трубопроводу для зливання води;

т) таблицю, яка містить кількість спринклерів, розпилювачів тощо, із зазначенням площ, які вони захищають;

п) розташування всіх перевірочних кранів;

  1. розташування та інформацію про всі при­лади сигналізації;

  2. розташування та інформацію про всі пат­рубки для приєднання рукавів пожежних авто­мобілів;

  3. використані умовні познаки.

4.4.3.2 Попередньо розраховуваний трубоп­ровід

Для попередньо розраховуваних трубопрово­дів на кресленнях або разом з ними повинні бути такі дані:

  1. розташування розрахункової точки для кож­ної трубопровідної мережі на робочому крес­ленні (рисунок 18);

  2. сумарна втрата напору між вузлом керуван­ня та розрахунковими точками за таких проек­тних витрат води:

1) для секцій, які захищають приміщення класу LH, - 225 л/хв;

  1. the location and size of concealed roof or ceiling voids, offices and other enclosures sealed at a level lower than the roof or ceiling proper;

  2. indication of trunking, stagings, platforms, machinery, light fittings, heaters, suspended open cell ceilings etc. which may adversely affect the sprinkler distribution;

  3. the sprinkler type(s) and temperature rating(s);

  4. the type and approximate location of pipe supports;

  5. the location and type of control valve sets and location of water motor alarms;

  6. the location and details of any water flow, and air or water pressure alarm switches;

  7. the location and size of any subsidiary valves, subsidiary stop valves and drain valves;

  8. the drainage slope of the pipework;

  9. a schedule listing the numbers of sprinklers, sprayers etc., and the area of protection;

n) the location of all test valves;

  1. the location and details of any alarm panel;

  2. the location and details of any fire department inlet connections;

  3. a key to the symbols used.

4.4.3.2 Pre-calculated pipework

For pre-calculated pipework the following details shall be given on, or with, the drawings:

  1. identification of the design point of each array on the layout drawing (for example, as in Figu­re 18);

  2. a summary of the pressure losses between the control valve set and the design points at the following design rates of flow:

in an LH installation - 225 l/min

  1. ;для секцій, які захищають приміщення класу ОН,- 1000 л/хв;

  1. in an ОН installation - 1000 l/min;для секцій, які захищають приміщення класу НН, - витрат, які відповідають необхідній роз­рахунковій інтенсивності згідно з таблицею 7 або 7.3.2.2;

с) розрахунок згідно з 13.3, який показує, що:

  1. у секціях, які захищають приміщення класів LH і ОН, для кожної ділянки трубопроводу, зна­чення

3) in an НН installation - the flow corresponding to the appropriate design density given in Table 7 or in 7.3.2.2;

c) The calculation as specified in 13.3, showing that:

  1. in LH and OH installations, for each run of distribution pipework,

-Ph (1

)

Pf +Pd+P;

не перевищує відповідного значення, вказано­го у 13.3.3 або 13.3.4; та/або

  1. у секціях, які захищають приміщення класів ННР і HHS та спроектовані з використанням даних, наведених у таблицях 32-35, значення не перевищує значення залишкового тиску на вузлі керування з боку водоживильника під час його випробування за відповідного значення витрати води.

Тут:

тиск у розрахунковій точці, вказаний у таб­лиці 7, або інше прийняте значення, бар;

втрати напору на тертя у живильному трубоп­роводі між розрахунковою точкою та маномет­ром С вузла керування, бар;

різниця статичного тиску між рівнем найвищої розрахункової точки на даному поверсі та рівнем найвищої розрахункової точки на най­вищому поверсі, бар;

статична втрата напору через різницю висоти між спринклером, розміщеним на макси­мальній висоті у даній трубопровідній мережі, та манометром С вузла керування, бар.

4.4.3.3 Повністю розраховувані трубопроводи Для повністю розраховуваних трубопроводів повинні бути додані такі дані з детальними роз­рахунками у вигляді спеціалізованих робочих таблиць або комп'ютерних роздруківок:

  1. назва програми та номер версії;

  2. дата складення робочої таблиці або роз- друківки;

  3. фактичні внутрішні діаметри всіх трубопро­водів, використані у розрахунках;

is no more than the appropriate value specified in 13.3.3 or 13.3.4; and/or

2) in HHP and HHS installations designed using Tables 32 to 35, pf+ pd+ ps

(2)

is no more than the residual pressure available at the control valve set from the water supply when it is tested at the appropriate flow rate,

Where:

is the pressure at the design point specified in Table 7 or as appropriate, in bar;

is the frictional pressure loss in the distribution pipework between the design point and the control valve 'С' gauge, in bar;

is the static pressure between the level of the highest design point on the floor concerned and the level of the highest design point in the top storey, in bar;

is the static head loss owing to the height of the highest sprinkler in the array concerned above the control valve 'С' gauge, in bar.

4.4.3.3 Fully calculated pipework

For fully calculated pipework, the following shall be given, with detailed calculations, either on purpose designed work sheets or as a computer printout:

  1. the program name and version number;

  2. the date of the worksheet or print-out;

c)the actual internal diameters of all pipes used in the calculation;

d) для кожної розрахункової площі :

  1. розташування площі, яка захищається;

  2. клас пожежної небезпеки;

  3. задана розрахункова інтенсивність, мм/хв;

  4. передбачувана максимальна площа для розрахунку витрати води (площа для розра­хунку), м2;

  5. кількість спринклерів на розрахунковій пло­щі;

  6. номінальний діаметр випускного отвору спринклера, мм;

  7. максимальна площа, яку захищає один спринклер, м2;

  8. докладні робочі креслення з розмірами та зазначенням таких даних:

  1. схема з відповідною вузловою точкою або відповідною схемою трубопроводів, яка вико­ристовується для визначення розташування труб, з'єднань, спринклерних зрошувачів і фа­сонних частин, що потребують проведення гідравлічного розрахунку;

  2. місцезнаходження площі для розрахунку з найнесприятливішими гідравлічними показни­ками;

  3. місцезнаходження площі для розрахунку з найсприятливішими гідравлічними показника­ми;

  4. чотири спринклери, за якими визначається розрахункова інтенсивність;

V) висота над розрахунковим рівнем кожної точки з визначеним тиском.

е) для кожного задіяного спринклера:

  1. вузлова точка для спринклера або номер для посилання;

  2. номінальне значення К-фактора (див. EN 12259-1);

  1. for each design area of operation:

  1. the area identification;

  2. the hazard class;

  3. the specified design density in millimetres per minute;

  4. the assumed maximum area of operation (area of operation) in square metres;

  5. the number of sprinklers in the area of ope­ration;

  6. the sprinkler nominal orifice size in millimetres;

  7. the maximum area covered per sprinkler in square metres;

  8. detailed and dimensioned working drawings showing the following:

  9. the node or pipe reference scheme used to identify pipes, junctions, sprinkler heads and fittings which need hydraulic consideration;

  1. the position of the hydraulically most unfavou­rable aiea of operation;

  1. the position of the hydraulically most favou­rable,* area of operation;

  2. the four sprinklers upon which the design den­sity is based;

  3. the height above datum of each point of iden­tified pressure value.

  1. for each operating sprinkler:

  1. the sprinkler node or reference number;

the nominal К factor (see EN 12259-1)

;

НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА

В Україні чинний ДСТУ EN 12259-1 (EN 12259-1, IDT)

.

  1. витрата води, яка забезпечується спринкле­ром, л/хв;

  2. тиск на вході до спринклера або спринклер­ного вузла, бар.

  1. для кожного трубопроводу, від якого істотно залежать гідравлічні характеристики:

  1. the flow through the sprinkler in litres per minute;

  2. the inlet pressure to the sprinkler or sprinkler assembly in bar.

f) for each hydraulically significant pipe:

  1. вузлова точка для спринклера або номер для посилання;

  2. номінальний внутрішній діаметр, мм;

  3. константа Хейзена-Вільямса;

  4. витрати води, л/хв;

  5. швидкість руху потоку води, м/с;

  6. довжина, м;

  7. номери, типи та еквівалентна довжина фа­сонних частин та компонентів, м;

  8. зміна статичного тиску з висотою, м;

  9. тиск на вході та виході, бар;

  10. втрата на тертя, бар;

  11. позначення напрямку руху потоку.

4.4.4 Водопостачання

  1. Креслення водоживильників

На кресленнях повинні бути зображені водо- живильники та трубопроводи на ділянці від во- доживильника до вузла керування. Необхідно додавати пояснення умовних познак. Також потрібно зазначати місцезнаходження та тип запірних засувок і зворотних клапанів, будь- яких клапанів, що знижують тиск, витратомірів, запобіжників зворотного потоку і будь-яких з'єднань із трубопроводами, які подають воду для інших потреб.

  1. Гідравлічний розрахунок

Гідравлічний розрахунок повинен підтверджу­вати, що за найменш сприятливих умов водо­постачання будуть забезпечені необхідний тиск і витрата води на вузлі керування.

  1. Міська водопровідна мережа

Якщо міська водопровідна мережа забезпечує один чи два підводи води до системи або якщо вона забезпечує поповнення резервуара зменшеної місткості, необхідно вказувати:

  1. номінальний діаметр водопроводу;

  2. чи подається вода у міський трубопровід з двох боків або він є тупиковим. В останньому випадку необхідно вказати місцезнаходження найближчого підключеного до нього водопро­воду, в який вода подається з обох боків;

  3. графік залежності між тиском і витратами води для міської водопровідної мережі, отрима­ний в ході випробувань під час максимального рівня водоспоживання. Графік повинен бути побудований щонайменше на трьох точках.