11.183. На конвейерах, подающих балансы в рубительную машину, должны быть установлены металлоискатели, автоматически выключающие конвейеры в случае обнаружения металлических предметов. На конвейерах подачи щепы в производство должны быть установлены магнитные сепараторы, металлоискатели и камнеловушки,

11.184. Эксплуатация электрооборудования рубительной машины должна производиться в соответствии с требованиями ПТЭ и ПТБ.

11.185. При появлении посторонних звуков в кожухе рубительной машины, дезинтеграторе их следует немедленно остановить.

11.186. Загрузочные патроны рубительной машины и дезинтегратора должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможные выбросы древесины из машины во время работы.

11.187. Не допускается разбирать завал в патроне рубительной машины до полной остановки диска и разборки схемы электропитания. Разборка завалов в патроне должна производиться   под   руководством   инженерно-технического   работника.

11.188. Для разворота балансов, расположенных поперек загрузочного конвейера, рабочий должен быть снабжен инструментом, обеспечивающим безопасное ведение работ.

11.189. Транспортировку ножей рубительной машины по иеху следует производить в специально предназначенных тележках или специальных кассетах. Ножи должны храниться и перевозиться в аккуратно сложенных стопках.

11.190. Перед сменой ножей должно быть снято напряжение и диск машины надежно заторможен во избежание его прокручивания.

11.191. Для устранения заклинивания загрузочного патрона машины допускается применение только грузоподъемных устройств с электроприводом, имеющих автоматические ограничители грузоподъемности или ручных грузоподъемных механизмов.

11.192. Очистка сит должна производиться при остановленной сортировке и снятом напряжении.

11.193. Место расположения сортировки должно быть ограждено.

11.194. Переработка толстомерной древесины должна быть механизирована.

11.195. Упоры, расположенные на приводной цепи, не должны отклоняться от рабочей грани клина колуна более чем на . Передние верхние грани упоров не должны быть изношены более чем на .

11.196. Клин должен быть острым без раковин и вмятин. Раскалывающие клинья колунов должны быть ограждены.

11.197 Удаление и транспортировка чураков к колунам и от них должны быть механизированы.

11.198. Колуны должны использоваться в соответствии с инструкцией по их эксплуатации.

11.199. На складе щепы основания для кучи не должны иметь пустот и пористости во избежание подсоса воздуха под кучи.

11.200. Работы по формированию и разборке складов щепы должны быть механизированы.

11.201. Высота куч щепы не должна быть более . Форма куч щепы может быть прямоугольной или круглой. Ширина или диаметр куч не должны превышать .

11.202. Формирование куч щепы и разборка их должны производиться без образования естественных откосов более 45°. Для создания более крутых углов отсыпки щепы могут применяться подпорные стенки.

11.203. Крутые откосы (более 45°) следует обрушивать грейферными кранами или другими механизмами, обеспечивающими безопасность работ. При этом расстояние от опасной зоны до механизмов (гусеницы) должно быть не менее .

11.204. Краны, бульдозеры и другие механизмы запрещается подводить к верхней бровке кучи ближе чем на (расстояние края бровки до гусеницы).

13.205 Работа бульдозера или других механизмов на уклонах кучи, превышающих при подъеме 20°, а при спуске 30°, не разрешается

11.206. При подаче бульдозером щепы со склада запрещается образовывать внутри кучи траншеи глубиной более

11.207. Хождение по откосам и верхней поверхности куч разрешается только в исключительных случаях и под контролем руководителя работы.

11.208. Перед началом подачи щепы с открытого склада в производство или закрытый силосный склад щепы руководитель работ должен проверить, нет ли на штабеле крутых откосов, нависающих козырьков или других препятствий, опасных для устойчивости бульдозера; принять меры к их ликвидации и только после этого разрешить работу бульдозера.

11.209. Бункера силоса и другие емкости для щепы, коры и отходов в верхней части должны быть оснащены специальными устройствами (решетками, люками, ограждениями), исключающими падение работающих в емкость.

11.210. При хранении щепы в бункерах должны быть предусмотрены устройства, исключающие образование в них сводов и зависание щепы. Спуск людей в бункера для устранения зависания не допускается. Зависание щепы в бункерах следует ликвидировать вибраторами или другими механизированными приспособлениями.

11.211. Внутренний осмотр бункеров, силосов и других емкостей, связанных со спуском в них работающих, разрешается только после оформления наряда-допуска.

11.212. Загрузочные отверстия силосных башен для хранения щепы объемом более в закрытых складах необходимо снабжать местными отсосами. На складах щепы должна предусматриваться естественная вентиляция.

11.213. В системе пневмотранспорта щепы должны быть предусмотрены блокировка пуска и остановка питателя, обеспечивающая возможность его пуска только при достижении в системе необходимого по технологическому регламенту расхода и давления воздуха, а его отключения — при снижении расхода воздуха или давления ниже допустимого по регламенту.

12. ПРОИЗВОДСТВО ЦЕЛЛЮЛОЗЫ И ПОЛУЦЕЛЛЮЛОЗЫ

12.1 Производство целлюлозы и полуцеллюлозы должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002—75.

Производство сырой и варочной кислот

12.2. В помещениях по обработке и транспортировке комовой серы механизмы и инструменты должны быть устроены и эксплуатироваться таким образом, чтобы исключить искрение

и перегрев трущихся частей.

12.3. Баки и сборники жидкой серы плавильного отделения должны быть снабжены воздушниками.

12.4. Не допускается тушить очаги дымящейся серы или пыли струей воды без специального разбрызгивателя, а также пользоваться открытым огнем в помещении плавильников серы.

12.5. Во избежание ожогов расплавленной серой не допускается нахождение обслуживающего персонала в непосредственной близости от форсунок при их чистке, а также во время пуска в работу серного насоса. Чистка и замена форсунок при подаче серы с плавильников и работающем серном насосе не допускается.

12.6. Для удаления пыли дробильные агрегаты серы должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией, сблокированной с приводом. Дробильные агрегаты и места пересыпки серы должны быть герметизированы таким образом, чтобы исключить выбросы пыли в помещение.

12.7. Плавильники для серы должны быть оборудованы устройствами, показывающими заполнение расплавленной серой не более 3/4 их объема. Загрузочные люки плавильников во время работы должны быть закрыты.

12.8. Смотровые окна печи должны быть защищены огнеупорным стеклом и сеткой с обязательным поддувом воздуха.

12.9. При остановке плавильников для чистки от шлама необходимо предварительно освободить их от расплавленной серы. Шлам следует удалять после его охлаждения

12.10. Для освещения горячей серной печи при осмотре через люки необходимо пользоваться ручным электрическим фонарем. Внутренний осмотр печи и ремонт футеровки допускаются после ее охлаждения и проветривания. Для освещения внутренней части печи используют переносные электролампы напряжением 12 В, пользоваться факелом не допускается.

12.11. Не допускается удалять огарок из печи, сборников, газоходов, циклонов, электрофильтров без его увлажнения, за исключением случаев удаления его по закрытому тракту с аспирацией у мест пересыпки.

12.12. Чистить скубберы следует только после оформления наряда-допуска, тщательной их промывки и проветривания и после проведения анализа на отсутствие вредных веществ.

При осмотре и смене форсунок спрысков скрубберов первой

ступени не допускается находиться у люка спрыска во избежание ожогов горячим паром, газом. Осмотр и смену форсунок спрысков скрубберов следует производить при обесточенном насосе оборотных вод.

12.13. При производстве работ на лестничной клетке и наверху кислотных башен (турм) зона обслуживания около башен должна быть ограждена.

12.14. Загрузка известкового камня в кислотную башню должна производиться при отсутствии внутри башни людей и после подачи предупредительного сигнала.

12.15. При остановке турмы на встряску и загрузку задвижки на газоходах должны быть закрыты. На штурвале каждой задвижки вывешиваются предупредительные знаки с надписями: «Идет встряска турмы» или «Идет загрузка турмы», «Не открывай», «Не включай».

12.16. Не допускается оставлять открытыми загрузочные люки кислотных башен по окончании загрузки турмы.

12.17. При встряске камня в башнях следует пользоваться специальными крючками.

12 18. При осмотре обмуровки турм и кислотных баков, а также перед началом работ в баках, цистернах все газоходы и трубопроводы должны быть отглушены заглушками и вывешены предупредительные плакаты. Перед началом работ должно быть проверено отсутствие в указанных емкостях вредных веществ и наличие достаточного для дыхания количества кислорода.

При открытом нижнем люке и производстве работ внутри емкостей вокруг люка должно быть поставлено временное ограждение.

12.19. Чистка отстойников для кислоты и песочных фильтров должна производиться через специальные штуцера и люки без захода внутрь аппаратов.

12.20. Отбор проб кислоты из регенерационной цистерны при температуре выше 40 °С должен производиться только через холодильник.

12.21. Во время работы верхняя горловина турмы должна быть перекрыта щитом, нижние люки и другие штуцера открыты, а в турму должен подаваться свежий воздух.

12.22. Арматура, трубопроводы и насосы для перекачки аммиачной воды не должны иметь деталей из меди и ее сплавов.

12.23. Во время подачи воды в бак крепкого раствора не допускается открывать смотровой люк, а для предотвращения пылеуноса должна работать отбойная водяная форсунка перед дренажным трубопроводом.

Выпаривание и окисление щелоков

12.24. При отключении корпусов выпарной установки на ремонт открытие лаза разрешается только после проверки отсутствия давления в корпусе при помощи воздушного крана.

Выпарные установки для черного щелока должны быть оборудованы подъемно-транспортными устройствами грузоподъемностью, обеспечивающей механизацию проведения ремонтно-профилактических работ.

12.25. Эксплуатация корпусов вакуум-выпарных установок с дефектами на смотровых стеклах аппаратов (наличие трещин) не допускается. Не допускается применение стекол, не отвечающих паспортным данным установки.

12.26. Приямок для сбора воды от барометрического конденсатора выпарной установки должен иметь герметически закрывающуюся крышку и отсос газов на обезвреживание. Сброс жидкости в приямок должен производиться через гидрозатвор.

12.27. Промывка кипятильных камер корпусов вакуум-выпарной установки должна производиться ингибированной соляной кислотой.

12.28. Осмотр и ремонт окислительных установок черных щелоков следует проводить после оформления наряда-допуска и проведения анализа на отсутствие вредных серусодержащих веществ в емкостях.

Регенерация извести и каустизация щелоков

12.29. Механизмы для дробления известняка должны быть размещены в отдельном изолированном помещении. Дробильное оборудование и места пересыпки дробленого материала должны быть герметично закрыты.

12.30. При отсутствии на действующих вращающихся печах устройств централизованного управления их работой, а также блокировки их механизмов со вспомогательным и транспортным оборудованием необходимо установить двустороннюю сигнализацию и прямую связь между площадкой выгрузочной головки печи и площадками загрузочной головки и фильтров для сгущения шлама, а также помещением мазутных баков или станцией газоснабжения.

12.31. Перед розжигом печи необходимо тщательно осмотреть ее камеру, холодильник и проверить отсутствие людей в печах и на тракте подачи извести из печи.

12.32. Разжигать печь следует только с разрешения начальника цеха в присутствии руководителя участка и механика. При розжиге печи, работающей на газообразном топливе, должен присутствовать ответственный за газовое хозяйство на предприятии или в цехе.

12.33. Работающие форсунки (горелки) должны быть немедленно выключены в случаях: прекращения подачи топлива к форсункам (горелкам) или резкого изменения его давления (уменьшения ниже и повышения выше допустимого); внезапной остановки дымососа или падения разрежения в печи; возникновения пожара в цехе; прекращения горения факела в печи.

12.34. Очищать загрузочное устройство печи от шлама разрешается только после останова печи.

12.35. Останов печи во всех случаях должен производиться в соответствии с правилами по их эксплуатации.

12.36. При розжиге печи подходить к головке печи до воспламенения мазута не допускается.

12.37. В случаях, когда подаваемый в печь мазут сразу не воспламеняется, его подача в форсунку должна быть немедленно прекращена.

12.38. При работе печи смотровые окна в разгрузочной головке печи и дверцы люка должны быть закрыты. Смотровые окна должны открываться машинистом (оператором) только для наблюдения за ходом обжига, при этом необходимо использовать защитные очки.

12.39. При установке щита КИПиА и пульта управления непосредственно в помещении печи у загрузочной головки рабочее место машиниста (оператора) должно быть снабжено душирующей установкой для подачи чистого воздуха.

12.40. Весь тракт подачи извести от известерегенерационной печи до бункеров для обожженной негашеной извести должен быть герметичен.

12.41. Загрузочная головка печи должна быть оборудована предохранительным взрывным клапаном, защищающим от избыточного давления внутри печи.

12.42. Декантаторы и промежуточные емкости должны быть закрыты крышками и сообщаться с наружным воздухом вытяжными трубами.

12.43. При гашении извести в гасителе-классификаторе подъем температуры смеси свыше 105 °С не допускается.