Вступ


Цей документ EN 1991-1-4:2005 підго­товлений Технічним комітетом CEN/TC 250 “Будівельні Єврокоди”, секретаріат якого підтримується BSI.


Цьому Європейському стандарту буде на­даний статус національного з публікацією ідентичного тексту або схваленням не пізніше жовтня 2005 року і при скасуванні конфліктуючих національних стандартів не пізніше березня 2010 року.


У відповідності з внутрішніми постановами CEN/CENELEC національні органи зі стан­дартизації таких країн зобов’язані здійсни­ти імплементацію цього Європейського стандарту: Австрія, Бельгія, Велика Брита­нія, Греція, Данія, Ірландія, Ісландія, Іспа­нія, Італія, Люксембург, Мальта, Нідерлан­ди, Німеччина, Норвегія, Португалія, Фін­ляндія, Франція, Чеська Республіка, Швей­царія, Швеція.



Даний Європейський Стандарт замінює ENV 1991-2-4: 1995.


CEN/TC250 є відповідальним за всі Будівельні Єврокоди.



Foreword


This document EN 1991-1-4:2005 has been prepared by Technical Committee CEN/TC 250 "Structural Eurocodes", the Secretariat for which is held by BSI.


This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by October 2005, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by March 2010.


According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organiza­tions of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.


This European Standard supersedes ENV 1991-2-4: 1995.


CEN/TC 250 is responsible for all Structural Eurocodes.

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ



Єврокод 1. Дії на конструкції

Частина 1-4: Загальні дії. вітрові навантаження



Еврокод 1. воздействия на конструкции

Часть 1-1: Общие воздействия. ветровые нагрузки



Actions on structures

Part 1-1: General actions – wind actions


Чинний від __________



Основи програми Єврокоду



У 1975 році Комісія Європейської Спіль­ноти вирішила розпочати програму дій у галузі будівництва на підставі статті 95 Договору. Метою програми було усунення технічних перешкод для торгівлі та узгодження технічних умов.



У рамках цієї програми дій Комісія взяла на себе ініціативу встановити систему узгоджених технічних правил для проекту­вання будівель і споруд, які на першій стадії мали слугувати альтернативою чинним національним правилам держав-членів, а зрештою мали замінити їх.


Упродовж п’ятнадцяти років Комісія за допомогою Робочого комітету, до складу якого входили представники держав-членів, вела розробку програми Єврокодів, яка призвела до публікації комплекту першого покоління Європейських кодів у 80-х роках.



Background of the Eurocode programme


In 1975, the Commission of the European Community decided on an action programme in the field of construction, based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications.


Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the design of construction works which, in a first stage, would serve as an alternative to the national rules in force in the Member States and, ultimately, would replace them.


For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee with Represen­tatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the first generation of European codes in the 1980s.


У 1989 році Комісія та держави-члени EU (Європейської Спільноти) та EFTA (Євро­пейської Асоціації Вільної Торгівлі) на ос­нові угоди1 між Комісією та CEN (Європей­ським комітетом зі Стандартизації) виріши­ли передати підготовку та публікацію Євро­кодів CEN за допомогою серії мандатів, що в результаті надало б Єврокодам у майбут­ньому статусу Європейського стандарту (EN). Це пов’язує Єврокоди з положеннями Директив Ради і Рішень Комісії щодо Євро­пейських стандартів (тобто Директиви Ради 89/106/EEC щодо буді­вельних виробів – CPD – та Директив Ради 93/37/EEC, 92/50/EEC та 89/440/EEC відносно суспіль­них робіт та послуг і еквівалентних дирек­тив EFTA, започаткованих, щоб допомогти заснуванню внутрішнього ринку).



In 1989, the Commission and the Member States of the EU and EFTA decided, on the basis of an agreement1 between the Commission and CEN, to transfer the preparation and the publication of the Eurocodes to the CEN through a series of Mandates, in order to provide them with a future status of European Standard (EN). This links de facto the Eurocodes with the provisions of all the Council’s Directives and/or Commission’s Decisions dealing with European standards (e.g. the Council Directive 89/106/EEC on construction products - CPD - and Council Directives 93/37/EEC, 92/50/EEC and 89/440/EEC on public works and services and equivalent EFTA Directives initiated in pursuit of setting up the internal market).

Структурна програма Єврокодів включає стандарти, які в основному складаються з декількох частин:


EN 1990 Єврокод: Основи проектування конструкцій

EN 1991 Єврокод 1: Навантаження на конструкції

EN 1992 Єврокод 2: Проектування бетонних конструкцій

EN 1993 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій

EN 1994 Єврокод 4: Проектування сталезалізобетонних конструкцій

EN 1995 Єврокод 5: Проектування дерев’яних конструкцій

EN 1996 Єврокод 6: Проектування конструкцій кам’яної кладки

EN 1997 Єврокод 7: Геотехнічне проектування

EN 1998 Єврокод 8: Проектування конструкцій при сейсмічному навантаженні

EN 1999 Єврокод 9: Проектування алюмінієвих конструкцій.


Стандарти Єврокодів визнають відпові­дальність регуляторних органів країн-чле­нів та захищають їх право на призначення величин, які пов’язані з регулюванням питань безпеки на національному рівні там, де вони відрізняються.



The Structural Eurocode programme compri­ses the following standards generally consis­ting of a number of Parts:


EN 1990 Eurocode: Basis of Structural Design


EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures


EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete structures

EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures

EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures

EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures

EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures

EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design


EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance

EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures.


Eurocode standards recognise the responsi­bility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State.



1Угода між Комісією Європейських Спільнот та Європейським комітетом зі стандартизації (CEN) щодо роботи над Єврокодами для проектування будівель і споруд (BC/CEN/03/89).





1Agreement between the Commission of the European Communities and the European Committee for Standardisation (CEN) concerning the work on EUROCODES for the design of building and civil engineering works (BC/CEN/03/89).


Статус та галузь застосування Єврокодів


Держави-члени EU та EFTA визнають, що Єврокоди діють як еталонні документи для таких цілей:

– як засіб доведення відповідності будівель і споруд основним вимогам Директиви Ради 89/106/EEC, зокрема основній вимозі N°1 – Механічна стійкість та стабільність і основній вимозі N°2 – Пожежна безпека;



– як основа для укладання контрактів для будівель і споруд та пов’язаних з ними інженерних послуг;

– як основа для складання узгоджених технічних специфікацій для будівельних виробів (ENs та ETAs).



Status and field of application of Eurocodes


The Member States of the EU and EFTA recognise that Eurocodes serve as reference documents for the following purposes:

– as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/ EEC, particularly Essential Requirement N°1 – Mechanical resistance and stability – and Essential Requirement N°2 – Safety in case of fire;

– as a basis for specifying contracts for construction works and related engineering services;

– as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs)

Єврокоди, оскільки вони безпосередньо відносяться до будівельних споруд, мають прямий зв’язок з тлумачними документа­ми2 розділу 12 CPD, незважаючи та те, що вони мають різну природу з гармонізова­ними стандартами на вироби3. Таким чи­ном, технічні аспекти, які випливають з Єврокодів для будівель і споруд, повинні в повній мірі бути розглянутими Технічними комітетами CEN та/чи робочими групами EOTA, які розробляють стандарти на буді­вельні вироби, з позицій досягнення повної сумісності технічних специфікацій з Євро­кодами.



The Eurocodes, as far as they concern the construction works themselves, have a direct relationship with the Interpretative Docu­ments2 referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards3. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product stan­dards with a view to achieving a full compa­tibility of these technical specifications with the Eurocodes.


2Відповідно до ст. 3.3 документа CPD основні вимоги (ER) отримають конкретну форму у тлумачних документах для створення необхідних зв’язків між Основними вимогами та мандатами на hENs і ETA.

3Відповідно до ст. 12 CPD тлумачні документи мають:

а) надати конкретну форму основним вимогам, узгодивши термінологію і технічні засади і вказавши класи або рівні для кожної вимоги, де це необхідно;

b) вказати методи встановлення співвідношення між цими класами або рівнями вимог з технічними вимогами, наприклад, методи розрахунку і перевірки, технічні правила проектування і т. ін.;

c) слугувати рекомендацією для встановлення узгоджених стандартів і настанов для Європейсь­кого технічного ухвалення.

Єврокоди фактично відіграють подібну роль у сфері ER 1 і частині ER 2.



2According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for harmonised ENs and ETAGs/ETAs.

3According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall :

a) give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary;

b) indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e.g. methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc.;

c) serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approvals.

The Eurocodes, de facto, play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.

Стандарти Єврокодів надають загальні пра­вила проектування для практичного ви­користання всіх конструкцій та їх компо­нентів як традиційного, так і інноваційного характеру. Унікальні форми конструкції або умови проектування спеціально не охоплюються, і в таких випадках проект­тувальнику потрібен додатковий експерт­ний розгляд.



The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases.

Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди


Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди, завжди включають повний текст Єврокоду (включаючи всі додатки), вида­ний CEN, якому можуть передувати Націо­нальний титульний лист та Національна передмова, а також можуть супровод­жуватися Національним Додатком.


Національний Додаток може включати інформацію відносно тих параметрів, які залишилися відкритими в Єврокодах для національного вибору, відомі як націона­льно визначені параметри для використан­ня при проектуванні будівель та інженер­них споруд, що будуть зведені у зацікавле­ній країні, а саме:

– значення часткових коефіцієнтів надій­ності та/або класифікацію випадків, для яких Єврокод регламентує використання альтернатив;

– значення, які слід використовувати там, де в Єврокоді наведено тільки символ;

– специфічні дані країни (географічні, клі­матичні тощо), наприклад, карта вітру;

– конкретні методики для тих випадків, коли Єврокод регламентує використання альтернатив.


Вони можуть також містити:

– рекомендації щодо застосування довід­кових додатків;

– посилання на додаткову інформацію, яка не суперечить нормативним вимогам і допомагає при користуванні Єврокодами.







National Standards implementing Eurocodes


The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National Аnnex.



The National Аnnex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e.:


– values for partial factors and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,



– values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,

– country specific data (geographical, climatic, etc.), e.g. wind map,

– the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode.



It may also contain

– decisions on the use of informative annexes, and

– references to non-contradictory complement­tary information to assist the user to apply the Eurocodе.

Зв’язки між Єврокодами та гармо­нізованими технічними специфіка­ціями (ENs та ETAs) для виробів


Необхідна узгодженість між гармонізо­ваними технічними специфікаціями для бу­дівельних виробів та технічними прави­лами для будівель і споруд4 та будівельних робіт. Крім того, повна інформація, яка су­проводжує CE маркування будівельних ви­робів і має відношення до Єврокодів, по­винна чітко зазначати, які національно визначені параметри були взяті до уваги.



Links between Eurocodes and harmonised technical specifications

(ENs and ETAs) for products


There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account.

Додаткова інформація щодо

EN 1991-1-4


В EN 1991-1-4 надані вказівки з розрахунку та навантаження і впливи від дії вітру при проектуванні будівель та інженерних споруд.

EN 1991-1-4 призначений для викорис­тання замовниками, проектувальниками, підрядниками і відповідними державними органами.

EN 1991-1-4 призначений для вико-ристання з EN 1990, іншими частинами EN 1991 і EN 1992-1999 для проектування конструкцій.



Additional information specific for EN 1991-1-4


EN 1991-1-4 gives design guidance and actions for the structural design of buildings and civil engineering works for wind.

EN 1991-1-4 is intended for the use by clients, designers, contractors and relevant authorities.




EN 1991-1-4 is intended to be used with EN 1990, the other Parts of EN 1991 and EN 1992-1999 for the design of structures.

Національний додаток до

EN 1991-1-4


У цьому стандарті наведені альтернативні методи, величини і рекомендації для класів з примітками, які вказують, де необхідно зробити національні вибір. Таким чином, національний стандарт, який імплементує EN 1991-1-4, повинен мати національний додаток, який включав би усі національно визначені параметри, які використовуються
при проектуванні будівель та споруд, що будуть побудовані у відповідній країні.


Національний вибір дозволено для EN 1991-1-4 за допомогою:

1.1 (11) Примітка 1

1.5 (2)

4.1 (1)

4.2 (1)Р Примітка 2



National annex for EN 1991-1-4



This standard gives alternative procedures, values and recommendations for classes with notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1991-1-4 should have a National annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil
engineering works to be constructed in the relevant country.


National choice is allowed for EN 1991-1-4 through clauses:

1.1 (11) Note 1

1.5 (2)

4.1 (1)

4.2 (1)P Note 2


4Див. ст. 3.3 і ст.12 CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 та 5.2 ID 1.



4See Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID 1.

4.2 (2) Р Примітка 1, 2, 3 і 5

4.3.1 (1) Примітка 1 і 2

4.3.2 (1)

4.3.2 (2)

4.3.3 (1)

4.3.4 (1)

4.3.5 (1)

4.4 (1) Примітка 2

4.5 (1) Примітка 1 і 2

5.3 (5)

6.1 (1)

6.2 (1)

6.3.1 (1) Примітка 3

6.3.2 (1)

7.1.2 (2)

7.1.3 (1)

7.2.1 (1) Примітка 2

7.2.2 (1)

7.2.2 (2) Примітка 1

7.2.8 (1)

7.2.9 (2)

7.2.10 (3) Примітка 1 і 2

7.4.1 (1)

7.4.3 (2)

7.6 (1) Примітка 1

7.7 (1) Примітка 1

7.8 (1)

7.10 (1) Примітка 1

7.11 (1) Примітка 2

7.13 (1)

7.13 (2)

8.1 (1) Примітка 1 і 2

8.1 (4)

8.1 (5)

8.2 (1) Примітка 1

8.3 (1)

8.3.1 (2)

8.3.2 (1)

8.3.3 (1) Примітка 1

8.3.4 (1)

8.4.2 (1) Примітка 1 і 2

A.2 (1)

E.1.3.3 (1)

E.1.5.1 (1) Примітка 1 і 2

Е 1.5.1 (3)

E.1.5.2.6 (1) Примітка 1

E.1.5.3 (2) Примітка 1

E.1.5.3 (4)

E.1.5.3 (6)

E.3 (2)


4.2 (2)P Note 1, 2, 3 and 5

4.3.1 (1) Note 1 and 2

4.3.2 (1)

4.3.2 (2)

4.3.3 (1)

4.3.4 (1)

4.3.5 (1)

4.4 (1) Note 2

4.5 (1) Note 1 and 2

5.3 (5)

6.1 (1)

6.2 (1)

6.3.1 (1) Note 3

6.3.2 (1)

7.1.2 (2)

7.1.3 (1)

7.2.1 (1) Note 2

7.2.2 (1)

7.2.2 (2) Note 1

7.2.8 (1)

7.2.9 (2)

7.2.10 (3) Note 1 and 2

7.4.1 (1)

7.4.3 (2)

7.6 (1) Note 1

7.7 (1) Note 1

7.8 (1)

7.10 (1) Note 1

7.11 (1) Note 2

7.13 (1)

7.13 (2)

8.1 (1) Note 1 and 2

8.1 (4)

8.1 (5)

8.2 (1) Note 1

8.3 (1)

8.3.1 (2)

8.3.2 (1)

8.3.3 (1) Note 1

8.3.4 (1)

8.4.2 (1) Note 1 and 2

A.2 (1)

E.1.3.3 (1)

E.1.5.1 (1) Note 1 and 2

Е 1.5.1 (3)

E.1.5.2.6 (1) Note 1

E.1.5.3 (2) Note 1

E.1.5.3 (4)

E.1.5.3 (6)

E.3 (2)