1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ


1.1 ГАЛУЗЬ ЗАСТОСУВАННЯ


(1) EN 1991-1-4 містить вказівки щодо виз­начення природних впливів вітру при проек­туванні конструкцій будівель, споруд і ви­конанні робіт для кожної завантаженої зони, що розглядається. До них належать конст­рукція в цілому, частини конструкції або елементи, які приєднані до конструкції, нап­риклад, елементи облицювання і їх кріп­лення, бар’єри безпеки і шумові бар’єри.


(2) Ця частина може застосовуватися до:

– будівель та споруд висотою до 200 м. Див. також (11);

– мостів з прогонами менше 200 м, за умови, що вони задовольняють критерію динамічних реакцій, див. (11) i 8.2.


(3) Ця частина призначена для визначення характеристик вітрових впливів на наземні конструкції, їх елементи та надбудови.


(4) Деякі аспекти, необхідні для визначення вітрового навантаження на конструкцію, залежать від місця розташування, наявності і якості метеорологічних даних, типу місце­вості тощо. Це потрібно встановлювати в Національному Додатку та Додатку А, че­рез національний вибір примітками в тексті як зазначено. Значення і методи, які надаються в головному тексті, і стосовно до яких не надається інформація у Національному Додатку, приймаються за умовчуванням.


(5) Додаток А ілюструє категорії місцевості і встановлює правила для ефектів рельєфу, включаючи зміну, зміну шорсткості, вплив ландшафту та сусідніх конструкцій.



(6) Додатки В і С містять альтернативні методики для розрахунку конструктивного коефіцієнта cscd.


(7) Додаткок D містить коефіцієнти cscd для різних типів конструкцій.



(8) Додаток E містить правила для визначен­ня вихрових збуджень і деякі вказівки щодо визначення інших аеропружних ефектів.


(9) Додаток F містить динамічні характе­ристики конструкцій, що працюють лінійно.


(10) Цей розділ не містить вказівок щодо впливу місцевих термічних ефектів на властивості вітру, наприклад, сильної арк­тичної термальної поверхневої інверсії або утворенняя смерчу чи торнадо.


(11) Ця частина не містить вказівок щодо наступних аспектів:

– вітрове навантаження на гратчасті башти з непаралельними поясами;

– вітрове навантаження на щогли з від­тяжками і витяжні труби з відтяжками;

– крутильні коливання, наприклад, високих будівель з центральним ядром;

– коливання мостового полотна від турбу­лентності поперечного вітру;

– вантові та підвісні мости;

– коливання, в яких необхідно розглядати не лише основну форму коливань.


ПРИМІТКА 1. Національний додаток може нада­вати вказівки, які не суперечать цим аспектам і містять додаткову інформацію.


ПРИМІТКА 2. Вітрове навантаження на щогли з відтяжками, витяжні труби з відтяжками і гратчасті башти з непаралельними поясами див. EN 1993-3-1, Додаток A.


ПРИМІТКА 3. Дію вітру на ліхтарні стовпи, див. EN 40.



1 GENERAL


1.1 SCOPE


(1) EN 1991-1-4 gives guidance on the determination of natural wind actions for the structural design of building and civil engineering works for each of the loaded areas under consideration. This includes the whole structure or parts of the structure or elements attached to the structure, e. g. components, cladding units and their fixings, safety and noise barriers.


(2) This part is applicable to:

– Buildings and civil engineering works with heights up to 200 m. See also (11).

– Bridges having no span greater than 200 m, provided that they satisfy the criteria for dynamic response, see (11) and 8.2.


(3) This part is intended to predict characteristic wind actions on land-based structures, their components and appendages.


(4) Certain aspects necessary to determine wind actions on a structure are dependent on the location and on the availability and quality of meteorological data, the type of terrain, etc. These need to be provided in the National Annex and Annex A, through National choice by notes in the text as indicated. Default values and methods are given in the main text, where the National Annex does not provide information.




(5) Annex A gives illustrations of the terrain categories and provides rules for the effects of orography including displacement height, roughness change, influence of landscape and influence of neighbouring structures.


(6) Annex B and C give alternative procedures for calculating the structural factor cscd.



(7) Annex D gives cscd factors for different types of structures.



(8) Annex E gives rules for vortex induced response and some guidance on other aeroelastic effects.


(9) Annex F gives dynamic characteristics of structures with linear behaviour.


(10) This part does not give guidance on local thermal effects on the characteristic wind, e.g. strong arctic thermal surface inversion or funnelling or tornadoes.



(11) This part does not give guidance on the following aspects:

– wind actions on lattice towers with non-parallel chords;

– wind actions on guyed masts and guyed chimneys;

– torsional vibrations, e.g. tall buildings with a central core;

– bridge deck vibrations from transverse wind turbulence;

– cable supported bridges;

– vibrations where more than the fundamental mode needs to be considered.


NOTE 1. The National Annex may provide guidance on these aspects as non contradictory complementary information.


NOTE 2. For wind actions on guyed masts, guyed chimneys and lattice towers with non-parallel chords,

see EN 1993-3-1, Annex A.



NOTE 3. For wind actions on lighting columns, see EN 40.


1.2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ


Наступні номативні документи містять положення, які, через посилання по цьому тексту, складають положення цього Євро­пейського Стандарту. Для чинних поси­лань, наступні поправки або зміни в будь-яких з цих публікацій не застосовуються. Проте, спірні питання узгодження яких базується на цьому Європейському стан­дарті, покликані дослідити можливість за­стосування останніх редакцій нормативних документів вказаних нижче. Для посилань, які не набули чинності, застосовується остання редак­ція нормативного документа.


1.2 NORMATIVE REFERENCES


The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this European Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to agreements based on this European Standard are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated references, the latest edition of the normative document referred to applies.


EN 1990 Єврокод: Основи проектування ;

EN 1991-1-3 Єврокод 1: Навантаження на споруди: Частина 1-3: Снігові навантаження;

EN 1991-1-6 Єврокод 1: Навантаження на споруди: Частина 1-6: Навантаження протягом виробництва;

EN 1991-2 Єврокод 1: Навантаження на спо­руди: Частина 2: Транспортні навантаження на мости;

EN 1993-3-1 Єврокод 3: Проектування стале­вих конструкцій: Частина 3-1: Щогли і башти



EN 1990 Eurocode: Basis of structural design;

EN 1991-1-3 Eurocode 1: Actions on structures: Part 1-3: Snow loads;


EN 1991-1-6 Eurocode 1: Actions on structures: Part 1-6: Actions during execution;


EN 1991-2 Eurocode 1: Actions on structures: Part 2: Traffic loads on bridges;


EN 1993-3-1 Eurocode 3: Design of steel structures: Part 3-1: Masts and towers

1.3 ПРИПУЩЕННЯ



1.3 ASSUMPTIONS


(1)Р Застосовуються загальні припущен­ня, наведені в EN 1990, 1.3



(1)P The general assumptions given in EN 1990, 1.3 apply.

1.4 ВІДМІНІСТЬ МІЖ ПРИНЦИПАМИ ТА ПРАВИЛАМИ ВИКОРИСТАННЯ


(1)Р Застосовуються правила, наведені в EN 1990, 1.4.



1.4 DISTINCTION BETWEEN PRINCIP­LES AND APPLICATION RULES


(1)P The rules in EN 1990, 1.4 apply.

1.5 ПРОЕКТУВАННЯ ЗА ДОПОМО­ГОЮ ВИПРОБУВАНЬ І ВИМІРЮВАНЬ


(1) У доповненні до розрахунків для одер­жання інформації щодо навантаження і реак­цій можуть використовуватися випробу­вання в аеродинамічній трубі та перевірені і/або належним чином обгрунтовані числові методи, відповідні моделі конструкції та природного вітру.


(2) Дані щодо навантажень, реакцій і параметрів місцевості можна отримати з відповідних експериментів.


ПРИМІТКА. Національний Додаток може містити вказівки щодо проектування за допомогою випробу­вань і вимірювань.



1.5 DESIGN ASSISTED BY TESTING AND MEASUREMENTS


(1) In supplement to calculations wind tunnel tests and proven and/or properly validated numerical methods may be used to obtain load and response information, using appropriate models of the structure and of the natural wind.



(2) Load and response information and terrain parameters may be obtained from appropriate full scale data.


NOTE. The National Annex may give guidance on design assisted by testing and measurements.

1.6 ВИЗНАЧЕННЯ


У цьому Європейському стандарті застосо­вуються визначення, встановлені в ISO 2394, ISO 3898 і ISO 8930. Додатково для цілей цього стандарту основний список визначень наведено у EN 1990, 1.5





1.6 DEFINITIONS


For the purposes of this European Standard, the definitions given in ISO 2394, ISO 3898 and ISO 8930 and the following apply. Additionally for the purposes of this Standard a basic list of definitions is provided in EN 1990, 1.5

1.6.1 фундаментальна базова швидкість вітру

швидкість вітру при десятихвилинному осереднюванні з річним ризиком переви­щення 0,02, незалежно від напряму вітру, на висоті 10 м на відкритій плоскій сільсь­кій місцевості з урахуванням висотних ефектів (за необхідності)



1.6.1 fundamental basic wind velocity


the 10 minute mean wind velocity with an annual risk of being exceeded of 0,02, irrespective of wind direction, at a height of 10 m above flat open country terrain and accounting for altitude effects (if required)


1.6.2 базова швидкість вітру

фундаментальна базова швидкість вітру змінена з урахуванням напряму вітру, що розглядається, і сезонну (за необхідності)



1.6.2 basic wind velocity

the fundamental basic wind velocity modified to account for the direction of the wind being considered and the season (if required)


1.6.3 середня швидкість вітру

базова швидкість вітру з урахуванням ефектів нерівності місцевості та рельєфу


1.6.3 mean wind velocity

the basic wind velocity modified to account for the effect of terrain roughness and orography


1.6.4 коефіцієнт тиску

зовнішні коефіцієнти тиску враховують ефект дії вітру на зовнішні поверхні будівель; внутрішні коефіцієнти тиску враховують ефект дії вітру на внутрішні поверхні будівель.


Зовнішні коефіцієнти тиску поділяються на загальні і локальні. Локальні коефіцієнти тиску застосовуються для завантажених площ менше 1 м2, наприклад, для роз­рахунку маленьких елементів і кріпильних деталей; загальні коефіцієнти тиску застосовуються для завантажених площ, більших ніж 10 м2.


Коефіцієнти тиску нетто показують резуль­туючі ефекти дії вітру на конструкцію, конструктивний елемент чи вузол на одиницю їхньої площі



1.6.4 pressure coefficient

external pressure coefficients give the effect of the wind on the external surfaces of buildings; internal pressure coefficients give the effect of the wind on the internal surfaces of buildings.



The external pressure coefficients are divided into overall coefficients and local coefficients. Local coefficients give the pressure coefficients for loaded areas of 1 m2 or less e.g. for the design of small elements and fixings; overall coefficients give the pressure coefficients for loaded areas larger than 10 m2.



Net pressure coefficients give the resulting effect of the wind on a structure, structural element or component per unit area


1.6.5 коефіцієнт сили

коефіцієнти сили враховують повний ефект дії вітру на конструкцію, конструктивний елемент чи вузол в цілому, з урахуванням тертя, якщо воно спеціально не виключа­ється


1.6.6 коефіцієнт фонової складової реакції

коефіцієнт фонової складової реакції вра­ховує відсутність повної кореляції тиску на поверхню конструкції

1.6.7 коефіцієнт резонансної складової реакції

коефіцієнт, що враховує резонансну скла­дову реакції, яка виникає при коливаннях за певною формою внаслідок турбулент­ності



1.6.5 force coefficient

force coefficients give the overall effect of the wind on a structure, structural element or component as a whole, including friction, if not specifically excluded



1.6.6 background response factor


the background factor allowing for the lack of full correlation of the pressure on the structure surface

1.6.7 resonance response factor


the resonance response factor allowing for turbulence in resonance with the vibration mode.


1.7 ПОЗНАЧЕННЯ


(1) У цьому Європейському стандарті вико­ристовуються наступні позначення.


ПРИМІТКА. Прийняті позначення базуються на ISO 3898:1999. У цій частині символ точки у фор­мулах вказує на знак множення. Це позначення застосовується для запобігання плутанині з функціональними виразами.


(2) Основний список умовних позначень, наведений у EN 1990, 1.6, і додаткові умовні позначення нижче є спеціфічними для EN 1991-1-4.



1.7 SYMBOLS


(1) For the purposes of this European standard, the following symbols apply.


NOTE. The notation used is based on ISO 3898:1999. In this Part the symbol dot in expressions indicates the multiplication sign. This notation has been employed to avoid confusion with functional expressions.



(2) A basic list of notations is provided in EN 1990, 1.6 and the additional notations below are specific to EN 1991-1-4.


Латинські великі літери


A площа

Afr площа, що обдувається вітром

Aref базова площа

B2 фонова складова реакції

C коефіцієнт вітрового навантаження для мостів

E модуль Юнга

Ffr результуюча сила тертя

Fj збуджувальна вихрова сила в точці j споруди

Fwрезультуюча сила вітру

H топографічна висота

Iv інтенсивність турбулентності

K коефіцієнт форми коливань; пара­метр форми коливань

Kiv коефіцієнт інтерференції для вихро­вого збудження

Krd коефіцієнт зменшення для парапетів

Kw коефіцієнт кореляції за довжиною

Kx безрозмірний коефіцієнт

L довжина прогону мостового полот­на, масштаб довжини турбулентності

Ld фактична довжина навітряного ската

Leфактична довжина підвітряного ската

Lj довжина зони кореляції

Luфактична довжина проекції навітря­ної сторони


N кількість циклів, викликаних вих­ровим збудженням

Ng кількість навантажень від поривів вітру

R2 резонансна частина реакції

Re число Рейнольдса

Rh, Rbаеродинамічна передавальна функція

S навантаження вітру

Sc число Скрутона

SL безрозмірна функція спектральної щільності

St число Струхаля

Ws вага елементів конструкції, які забезпечують жорсткість витяжної труби

Wt загальна вага витяжної труби.



Latin upper case letters


A area

Afrarea swept by the wind

Arefreference area

B2background response part

C wind load factor for bridges


E Young’s modulus

Ffrresultant friction force

Fjvortex exciting force at point j of the structure

Fwresultant wind force

H height of a topographic feature

Ivturbulence intensity

K mode shape factor; shape parameter


Kivinterference factor for vortex shedding


Krdreduction factor for parapets

Kwcorrelation length factor

Kxnon dimensional coefficient

L length of the span of a bridge deck; turbulent length scale

Ld actual length of a downwind slope

Leeffective length of an upwind slope

Ljcorrelation length

Luactual length of an upwind slope



N number of cycles caused by vortex shedding

Ngnumber of loads for gust response


R2resonant response part

Re Reynolds number

Rh, Rbaerodynamic admittance

S wind action

Sc Scruton number

SLNon dimensional power spectral density function

St Strouhal number

Wsweight of the structural parts contributing to the stiffness of a chimney

Wttotal weight of a chimney.


Латинські малі літери


aG коефіцієнт нестабільності при галопуванні

aIG комбінований коефіцієнт стабіль­ності при інтерференційному галопуванні

b ширина конструкції (довжина по­верхні, перпендикулярної до напряму вітру, якщо інше не визначене)

calt коефіцієнт висоти над рівнем моря

cd динамічний коефіцієнт

cdir коефіцієнт напряму

ce(z) коефіцієнт зростання за висотою

cf коефіцієнт сили

cf,oкоефіцієнт сили для конструкцій чи їх елементів без урахування крайових ефектів

cf,l коефіцієнт підйомної сили

cfr коефіцієнт тертя

clat аеродинамічний коефіцієнт вихро­вого збудження

cM коефіцієнт моменту

cp коефіцієнт тиску

cprobкоефіцієнт ймовірності

cr коефіцієнт нерівності місцевості

co коефіцієнт рельєфу

cs коефіцієнт впливу розмірів попереч­ного перерізу

cseason сезонний коефіцієнт

d глибина конструкції (довжина по­верхні паралельна напряму вітру, якщо інше не вказано)

e ексцентриситет сили або відстань між краями

fl безрозмірна частота

h висота конструкції

haveвисота перешкод

hdis висота зміщення

k еквівалентна шорсткість

kp амплітудний коефіцієнт

kr коефіцієнт місцевості

kΘ крутильна жорсткість

l довжина горизонтальної конструкції

m маса на одиницю довжини

m1 еквівалентна маса на одиницю довжини

ni власна частота конструкції і-ї форми коливань

n1,x основна власна частота за напрямом дії вітру

n1,y основна влачна частота коливань за напрямом, поперечним дії вітру

n0 частота еліптичної форми коливань оболонки

p річна ймовірність перевищення

qb базове значення швидкістного напору

qp максимальний швидкісний напір

r радіус

s коефіцієнт

t час осереднювання базової швид­кості вітру, товщина оболонки

vCG початкова швидкість вітру при галопуванні

vCIG критична швидкість вітру при інтер­ференційному галопуванні

vcrit критична швидкість вітру збуджен­ня вихору

vdiv швидкість вітру при девиргенції

vm середня швидкість вітру

vb,0 основне значення базової швидкості вітру

vb базова швидкість вітру

w вітровий тиск

x горизонтальна відстань від майдан­чика до найвищої точки місцевості

x-напрям горизонтальний напрям по нормалі до прогону

y-напрям горизонтальний напрям уздовж прогону

ymax максимальна амплітуда поперечних коливань при критичній швидкості вітру

z висота над землею

zave середня висота

z-напрям вертикальний напрям

z0 довжина нерівності

ze, zi відносна висота для зовнішньої вітрової дії, внутрішній тиск


zg відстань від землі до елемента, що розглядається

zmax максимальна висота

zmin мінімальна висота

zs відносна висота для визначення конструктивного коефіцієнта


Latin lower case letters


aGfactor of galloping instability


aIGcombined stability parameter for interference galloping

b width of the structure (the length of the surface perpendicular to the wind direction if

not otherwise specified)

caltaltitude factor

cddynamic factor

cdirdirectional factor

ce(z) exposure factor

cfforce coefficient

cf,oforce coefficient of structures or structural elements without free-end flow

cf,llift force coefficient

cfrfriction coefficient

clataerodynamic exciting coefficient


cMmoment coefficient

cppressure coefficient

cprobprobability factor

crroughness factor

coorography factor

cssize factor


cseasonseasonal factor

d depth of the structure (the length of the surface parallel to the wind direction if not

otherwise specified)

e eccentricity of a force or edge distance


fLnon dimensional frequency

h height of the structure

haveobstruction height

hdisdisplacement height

k equivalent roughness

kppeak factor

krterrain factor

kΘtorsional stiffness

l length of a horizontal structure

m mass per unit length

m1equivalent mass per unit length


ninatural frequency of the structure of the mode i

n1,xfundamental frequency of along wind vibration

n1,yfundamental frequency of cross-wind vibration

n0ovalling frequency


p annual probability of exceedence

qbreference mean (basic) velocity pressure

qp peak velocity pressure

r Radius

s Factor

t averaging time of the reference wind speed, plate thickness

vCGonset wind velocity for galloping


vCIGcritical wind velocity for interference galloping

vcritcritical wind velocity of vortex shedding

vdivdivergence wind velocity

vmmean wind velocity

vb,0fundamental value of the basic wind velocity

vbbasic wind velocity

w wind pressure

x horizontal distance of the site from the top of a crest

x-direction horizontal direction, perpendi­cular to the span

y-direction horizontal direction along the span

ymaxmaximum cross-wind amplitude at critical wind speed

z height above ground

zaveaverage height

z-direction vertical direction

z0roughness length

ze, zireference height for external wind action, internal pressure


zgdistance from the ground to the considered component

zmax maximum height

zmin minimum height

zs reference height for determining the structural factor


Грецькі великі літери


Φ схил, перпендикулярний до напрям­ку вітру

Φ1,xосновна форма власних коливань вздовж напрямку дії вітру



Greek upper case letters


Φ upwind slope


Φ1,xfundamental alongwind modal shape.


Грецькі малі літери


αG коефіцієнт нестабільності при гало­пуванні

αIG комбінований коефіцієнт стабільно­сті при інтерференційному галопуванні

δ логарифмічний декремент затухання

δa логарифмічний декремент аеродина­мічного затухання

δd логарифмічний декремент затухання внаслідок дії спеціальних пристроїв

δs конструктивний логарифмічний декремент затухання

ε коефіцієнт

ε0 коефіцієнт ширини полоси пропус­кання частот

ε1 частотний коефіцієнт

η змінна

φ коефіцієнт суцільності; ступінь ого­родження окремих покриттів

λ гнучкість

μ ступінь відкритості, проникність огороджувальних конструкцій

ν очікувана частота, коефіцієнт Пуас­сона, кінематична в'язкість

θ кут кручення; напрям вітру

ρ щільність повітря

σvстандартне відхилення турбулентності

σa,x стандартне відхилення поздовж­нього вітрового прискорення

ψmc понижувальний коефіцієнт для багато-прогонових покриттів

ψr коефіцієнт сили для квадратних перерізів із заокругленими кутами

ψλ коефіцієнт сили конструктивних елементів з урахуванням крайових ефектів

ψλα коефіцієнт крайових ефектів для кругового циліндра

ψs коефіцієнт захисту для стін і огорож

ζ показчик ступеня форми коливань


Greek lower case letters


αGgalloping instability parameter


αIGcombined stability parameter of interference galloping

δ logarithmic decrement of damping

δaaerodynamic logarithmic decrement of damping

δdlogarithmic decrement of damping due to special devices

δsstructural logarithmic decrement of damping

ε coefficient

ε0bandwidth factor


ε1frequency factor

η variable

φ solidity ratio, blockage of canopy


λ slenderness ratio

μ opening ratio, permeability of a skin


ν expected frequency, Poisson ratio, kinematic viscosity

θ torsional angle; wind direction

ρ air density

σvstandard deviation of the turbulence

σa,xstandard deviation of alongwind acceleration

ψmc reduction factor for multibay canopies


ψrfactor of force coefficient for square sections with rounded corners

ψλ factor of force coefficient for structural elements with end-effects

ψλα end-effect factor for circular cylinders


ψsshelter factor for walls and fences

ζ exponent of mode shape