1. the spacing requirements of 12.4.7 shall be applied;

  2. the sprinklers shall be installed on either side as though it were a wall.

Sprinklers shall be positioned directly above girders or beams no wider than 0,2 m at a vertical distance of not less than 0,15 m.

In all cases, the ceiling clearances specified in 12.4.2 are applicable.

If none of the above solutions is feasible, e g. because it results in a large number of sprinklers, the beams may be underdrawn and sprinklers installed underneath the flat ceiling thus formed

.



12.4.7 Балки та відсіки перекриття

Якщо балки утворюють вузькі відсіки, відстань між центрами яких не перевищує 1,5 м, то не­обхідно розміщувати спринклери так:

  • один ряд спринклерів необхідно встановити у центрі кожного третього відсіку, а другий ряд - під центральною лінією балки, яка розділяє два незахищених відсіки (рисун­ки 11 і 12);

  • максимальна відстань між спринклерами в іншому напрямку, тобто вздовж відсіку (S на рисунках 11 і 12), повинна відповідати вимо­гам, встановленим для відповідного класу пожежної небезпеки (див. 12.2);

  • спринклери необхідно встановлювати на відстані не більше ніж 1 м від стін, пара­лельних балкам, і не більше ніж 1,5 м від стін, перпендикулярних до балок;

  • спринклери, встановлені усередині відсіків, необхідно розміщувати так, щоб відбивачі знаходились на відстані від 0,075 м до 0,150 м нижче від нижньої поверхні перекриття.

  1. Beams and bays

Where narrow bays are formed between beams spaced at not more than 1,5 m between centres, the following spacing shall be used:

  • one row of sprinklers shall be installed in the centre of each 3rd bay, with another row underneath the centre line of the beam sepa­rating the two unprotected bays (see Figu­res 11 and 12);

  • the maximum distance between sprinklers in the other direction, i.e. along the bay, (S in Figures 11 and 12), shall be in accordance with the rules for the hazard class involved (see 12.2);

  • sprinklers shall be installed at a distance no greater than 1 m from walls parallel to the beams and no greater than 1,5 m from walls perpendicular to the beams;

s

1 - стеля (ceiling); 2 - стіна (wall)

Рисунок 11 - Розміщення спринклера відносно балок і відсіків (однонапрямлені балки)

Figure 11 - Beam and bay spacing (beams in one direction only)

prinklers installed inside bays shall be placed such that the deflectors are between 0,075 m and 0,15 m below the underside of the ceiling

.

  1. К

    Рисунок 12 - Розміщення спринклера відносно балок і відсіків (перехресні балки) Figure 12 - Beam and bay spacing (beams in both directions)

    роквяні ферми

Спринклери необхідно встановлювати одним із таких способів:

  1. безпосередньо над або під фермою, якщо ширина поясу ферми не перевищує 0,2 м;

  2. не ближче ніж 0,3 м убік від частин ферми, якщо ширина поясу ферми не перевищує 0,1 м;

  3. не ближче ніж 0,6 м убік від частин ферми, якщо ширина поясу ферми перевищує 0,1 м.

  1. Колони

Якщо дахові або стельові спринклери роз­міщено на відстані менше ніж 0,6 м від одного боку колони, то інший спринклер повинен бути встановлений з іншого боку колони на відстані до 2 м від неї.

  1. Площадки, повітроводи тощо

Спринклери необхідно встановлювати під пло­щадками, повітроводами, панелями опалення, галереями, проходами тощо, якщо вони:

  1. Roof trusses

Sprinklers shall be installed in accordance with one of the following:

  1. directly above or below the truss where the flange of the truss is no more than 0,2 m wide.

  2. not less than 0,3 m laterally from truss mem­bers where the flange of the truss is not more than 0,1 m wide

  3. not less than 0,6 m laterally from truss mem­bers where the flange of the truss is greater than 0,1 m wide

  1. Columns

If roof or ceiling sprinklers are installed closer than 0,6 m to one side of a column, another sprinkler shall be installed on the opposite side of the column within 2 m of the column.

  1. Platforms, ducts, etc.

Sprinklers shall be installed under platforms, ducts, heating panels, galleries, walkways etc., which are:

  1. прямокутні завширшки понад 0,8 м і розта­шовані на відстані менше ніж 0,15 м від сусід­ніх стін або перегородок;

  2. прямокутні завширшки понад 1,0 м;

  3. круглі діаметром понад 1,0 м і розташовані на відстані менше ніж 0,15 м від сусідніх стін або перегородок;

  4. круглі діаметром понад 1,2 м.

  1. Ескалатори та сходові клітки

Кількість спринклерів необхідно збільшувати навколо стельових отворів, утворених ескала­торами, сходами тощо. Спринклери повинні знаходитись на відстані не більше ніж 2 м і не менше ніж 1,5 м один від одного. Якщо з огляду на будівельну конструкцію, наприклад, наяв­ність ригелів, неможливо забезпечити дотри­мання мінімальної відстані, яка дорівнює 1,5 м, то спринклери допускається встановлювати на меншій відстані один від одного за умови, що вода, яка подається спринклером, не по­трапляє на сусідні спринклери.

Відстань за горизонталлю між спринклерами та отвором у стелі не повинна перевищувати 0,5 м. Такі спринклери повинні забезпечувати мінімальну витрату води, що припадає на один спринклер, значення якої не повинне бути мен­шим ніж для спринклерів, встановлених в інших частинах стелі, які захищені системою.

Під час гідравлічних розрахунків необхідно брати до уваги лише спринклери, встановлені на довшому боці отвору.

  1. Вертикальні шахти та жолоби

У шахтах із горючими поверхнями спринклери необхідно встановлювати на рівні кожного другого поверху та у верхній частині кожного тупикового простору.

Принаймні один спринклер необхідно встанов­лювати у верхній частині кожної шахти, за ви­нятком випадків, коли шахту виконано з негорючих матеріалів, вона недоступна та містить матеріали, які відповідають класу "Euroclass АГ або еквівалентному йому класу згідно з чинною національною системою кла­сифікації, за винятком електричних кабелів.

  1. Підвісні стелі

Не допускається розташування елементів підвісної стелі нижче рівня розміщення сприн­клерів, за винятком випадків, коли доведено, що ці елементи не знижують ефективності за­хисту спринклерною системою.

  1. rectangular, more than 0,8 m wide and less than 0,15 m from adjacent walls or partitions;

  2. rectangular and more than 1,0 m wide;

  3. circular, more than 1,0 m in diameter and less than 0,15 m from adjacent walls or partitions;

  4. circular and more than 1,2 m in diameter.

  1. Escalators and stair wells

The number of sprinklers shall be increased around the ceiling opening formed by escalators, stairs etc. Sprinklers shall be neither more than 2 m nor less than 1,5 m away from each other. If, owing to the design of the structure, e.g. girders, the minimum distance of 1,5 m cannot be main­tained, smaller spacing may be used provided adjacent sprinklers are not able to wet each other.

The horizontal distance between the sprinklers and the opening in the ceiling shall not exceed 0,5 m. These sprinklers shall be capable of pro­viding the minimum flow rate per sprinkler in the rest of the ceiling protection.

For the purposes of hydraulic calculation, only the sprinklers on the longer side of the opening need be considered.

  1. Vertical shafts and chutes

In shafts with combustible surfaces, sprinklers shall be installed at each alternate floor level and at the top of any trapped section.

At least one sprinkler shall be installed at the top of all shafts except where the shaft is incombus­tible and inaccessible and contains materials in accordance with Euroclass A1 or equivalent in existing national classification systems except electrical cabling.

  1. Suspended ceilings

The use of suspended ceiling material below the sprinklers is not allowed unless the material has been shown not to impair sprinkler protection.

Якщо спринклери розміщено під підвісною сте­лею, то повинна бути підтверджена стійкість матеріалу, з якого виготовлено стелю, в умо­вах пожежі.

  1. Підвісні стелі з відкритими комірками Підвісні стелі з відкритими комірками, тобто стелі, у конструкціях яких наявні рівномірно розташовані відкриті комірки, можуть бути роз­ташовані нижче рівня розташування сприн­клерів секцій, які захищають приміщення класів LH і ОН, за умови виконання усіх нижче- наведених умов:

  • сумарна площа відкритих частин стелі у плані, включаючи освітлювальну арматуру, повинна бути не меншою ніж 70 % від за­гальної площі стелі у плані;

  • мінімальний розмір отворів у стелі повинен бути не меншим ніж 0,025 м або не меншим за глибину підвісної стелі (залежно від того, яке зі значень є більшим);

  • спрацювання спринклерної системи не по­рушує конструктивної цілісності стелі та будь-якого іншого обладнання, наприклад, освітлювальної арматури, у просторі над підвісною стелею;

  • під стелею відсутні місця складування.

У таких випадках спринклери необхідно вста­новлювати з урахуванням такого:

  • відстань від спринклера до перекриття не повинна перевищувати 3 м;

  • відстань за вертикаллю між відбивачем будь-якого стандартного або розпилюваль­ного спринклера та верхньою поверхнею підвісної стелі повинна бути не меншою ніж 0,8 м для всіх типів спринклерів, окрім плос- коструменевих, і не меншою ніж 0,3 м у разі використання плоскоструменевих сприн­клерів;

  • додаткові спринклери необхідно встанов­лювати для випускання води нижче пере­шкод (наприклад, освітлювальної армату­ри), ширина яких перевищує 0,8 м.

Якщо перешкоди, розташовані над стелею, можуть істотно впливати на процес подавання води спринклерами, то під час розміщення спринклерів такі перешкоди необхідно вважа­ти стінами.

Where sprinklers are fitted below suspended ceilings, the ceiling material shall be of a type, which has been shown to be stable under fire conditions.

12.4.14 Suspended open cell ceilings

Suspended open cell ceilings, i.e. ceilings with a regular open cell construction, may be used beneath LH and OH sprinkler installations where all of the following conditions are met:

  • the total plan open area of the ceiling, including light fittings, is not less than 70% of the ceiling plan area;

  • the minimum dimension of the ceiling ope­nings is not less than 0,025 m or not less than the depth of the suspended ceilings, whiche­ver is the greater;

  • the structural integrity of the ceiling and any other equipment, such as light fittings within the volume above the suspended ceiling, will not be affected by operation of the sprinkler system;

  • there are no storage areas below the ceiling.

In such cases, sprinklers shall be installed as fol­lows:

  • the sprinkler spacing above the ceiling shall not exceed 3 m;

  • the vertical distance between any conventional or spray sprinkler deflector and the top of the suspended ceiling shall be not less than 0,8 m for sprinklers other than flat spray sprinklers and not less than 0,3 m if flat spray sprinklers are used;

  • Supplementary sprinklers shall be installed to discharge below obstructions (e.g. light fit­tings) exceeding 0,8 m in width.

Where obstructions above the ceiling are likely to cause significant interference of the water dis­charge they shall be treated as walls for the purpose of sprinkler spacing.

12.5 Проміжні спринклери у приміщеннях класу НН

  1. Загальні положення

Спринклери, які захищають дворядні стелажі, необхідно встановлювати у поздовжньому внутрішньостелажному каналі, за можливості на перетині з поперечним внутрішньостелаж- ним каналом (рисунки 13 і 14).

Якщо будь-який стелаж або сталева конст­рукція можуть істотно впливати на процес по­давання води спринклерами, необхідно вста­новлювати додаткові спринклери і брати їх до уваги під час проведення гідравлічного розра­хунку.

Необхідно забезпечити потрапляння води, яка подається спринклерами, встановленими на проміжних рівнях, на складовані предмети. Відстань між зворотними боками складованих на стелажах предметів повинна бути не мен­шою ніж 0,15 м, за необхідності потрібно вико­ристовувати обмежувачі руху піддонів. Від­стань між відбивачами спринклерів і верхньою поверхнею складованих предметів повинна бути не меншою ніж 0,10 м для плоскоструме- невих спринклерів і 0,15 м - для інших спринк­лерів.

  1. Максимальна відстань за вертикал­лю між спринклерами, встановленими на проміжних рівнях

Відстань за вертикаллю від підлоги до найниж­чого проміжного рівня, а також між рівнями не повинна перевищувати 3,50 м або значення висоти двох ярусів, залежно від того, яке зі значень є меншим, як показано на рисунках 13 і 14. Проміжний рівень необхідно встановити вище верхнього рівня складування, за винят­ком випадків, коли всі дахові або стельові спринклери розміщено на відстані менше 4 м від верхньої поверхні складування.

Спринклери, розміщені на найвищому рівні, у жодному разі не повинні знаходитись нижче за висоту, яка дорівнює висоті одного ярусу, від верхньої поверхні складування.

12.5 Intermediate sprinklers in НН occupancies

  1. General

Sprinklers protecting double row racks shall be installed in the longitudinal flue spaces, preferably in the intersection with the transverse flue (see Figures 13 and 14).

Whenever any rack or structural steelwork is likely to interfere significantly with the water discharge from the sprinklers, additional sprinklers shall be provided and taken into account in the flow calculation.

It shall be ensured that water from sprinklers operating at intermediate levels can penetrate the goods stored. The distance between goods stored in racking and placed back to back shall be at least 0,15 m, and if necessary pallet stops fitted. The clearance between the sprinkler def­lectors and the top of the storage shall be not less than 0,10 m for flat spray sprinklers and 0,15 mfor other sprinklers.

  1. Maximum vertical distance between sprinklers at intermediate levels

The vertical distance from the floor to the lowest intermediate level and between levels shall not exceed 3,50 m or two tiers, whichever is the lesser, as shown in Figures 13 and 14. An intermediate level shall be installed above the top level of storage except where all the roof or ceiling sprinklers are situated at less than 4 m above the top of the storage.

In no case shall the highest level of intermediate sprinklers be installed lower than one tier below the top of the storage

.



  1. Горизонтальне розміщення спринк­лерів на проміжних рівнях

Для категорій матеріалів складованої продук­ції І або II спринклери за можливості необхідно встановлювати у поздовжньому каналі на пе­ретині з кожним другим поперечним каналом, а схема їх розміщення повинна бути шаховою відносно розміщення спринклерів у наступно­му верхньому ряді (рисунок 13). Відстань за го­ризонталлю між спринклерами не повинна перевищувати 3,75 м. Добуток відстаней між спринклерами у горизонтальному і вертикаль­ному напрямках не повинен перевищувати 9,8 м1 2.

  1. Horizontal position of sprinklers at intermediate levels

In the case of Category I or II goods, sprinklers shall where possible be installed in the longitu­dinal flue at the intersection with every second transverse flue, with the sprinklers staggered with respect to the next highest row (see Figure 13). The horizontal distance between sprinklers shall not exceed 3,75 m. The product of the horizontal and vertical distances between sprinklers shall not exceed 9,8 m2.


















Для категорій матеріалів складованої про­дукції III або IV спринклери необхідно встанов­лювати у поздовжньому каналі на перетині з кожним поперечним каналом (рисунок 14). Відстань за горизонталлю між спринклерами не повинна перевищувати 1,9 м, а добуток відстаней між спринклерами у горизонтально­му і вертикальному напрямках не повинен пе­ревищувати 4,9 м2.