sprinkler in which all or part of the heat sensing element is above the lower plane of the ceiling
sprinkler rosette
plate covering the gap between the shank or body of a sprinkler projecting through a suspended ceiling, and the ceiling
sprinkler, sidewall pattern
sprinkler that gives an outward half-paraboloid pattern discharge
sprinkler, spray pattern
sprinkler that gives a downward paraboloid pattern discharge
спринклер вертикальний
Спринклер, у якому насадка спрямовує потік води догори
спринклерна система
Цілісна система забезпечення протипожежного захисту приміщення за допомогою спринклерів, що складається з однієї або декількох спринклерних секцій, трубопроводів, якими вода подається у ці секції, та водоживильника (водоживильників)
вилка (вилки) утримувача спринклера
Частина спринклера, яка утримує термочутли- вий елемент під навантаженням, забезпечуючи контакт із клапаном спринклерного зрошувача
шахова схема розміщення (спринклерів)
Зміщене розташування спринклерів на півкроку вздовж розподільного трубопроводу відносно наступного рядка або рядків
стандартна схема розміщення (спринклерів)
Прямолінійне розташування спринклерів на одній лінії перпендикулярно до напрямку рядків
додатковий водоповітряний (заповнений водою або повітрям (інертним газом)) вузол секції
Частина секції, яка може заповнюватись водою або повітрям (інертним газом) залежно від температурних умов навколишнього середовища, керування якою відбувається за допомогою додаткового повітряного або водоповітряного сигнального клапана
додатковий повітряний вузол секції
Частина секції, постійно заповнена повітрям або інертним газом під тиском
дозволений для використання у спринклерній системі
Термін, який застосовується по відношенню до обладнання або компонентів, які повноважні органи визнали придатними для конкретного застосування у спринклерній системі, і які відповідають або стандартам EN на продукцію, якщо вони застосовуються, або, в іншому разі, встановленим критеріям
sprinkler, upright
sprinkler in which the nozzle directs water upwards
sprinkler system
the entire means of providing sprinkler protection in the premises comprising one or more sprinkler installations, the pipework to the installations and the water supply/supplies
sprinkler yoke (arms)
the part of a sprinkler that retains the heat sensitive element in load bearing contact with the sprinkler head valve
staggered (sprinkler) layout
off-set layout with the sprinklers displaced one- half pitch along the range pipe relative to the next range or,ranges
standard (sprinkler) layout
rectilinear layout with the sprinklers aligned perpendicular to the run of the ranges
subsidiary alternate (wet and dry pipe) extension
part of a wet installation which is selectively charged with water or air/inert gas according to ambient temperature conditions and which is controlled by a subsidiary dry or alternate alarm valve
subsidiary dry extension
part of a wet or alternate installation that is charged permanently with air or inert gas under pressure
suitable for sprinkler use
term applied to equipment or components accepted by the authorities as suitable for a particular application in a sprinkler system, either by conforming to EN product standards where available or if not by compliance with specified criteri
a3.78 підвідний трубопровід Трубопровід, який з'єднує водоживильник із магістральним трубопроводом або вузлом (вузлами) керування установкою, або трубопровід, яким вода подається в окремий резервуар або ємкість |
3.78 supply pipe pipe connecting a water supply to a trunk main or the installation control valve set(s); or a pipe supplying water to a private reservoir or storage tank |
3.79 підвісна стеля з відкритими комірками Стеля, конструкція якої містить рівномірно розташовані комірки, крізь які вода може безперешкодно подаватися зі спринклерів |
3.79 suspended open cell ceiling ceiling of regular open cell construction through which water from sprinklers can be discharged freely |
3.80 тупикова конфігурація живильного трубопроводу Трубопровідна мережа, у якій передбачено лише один шлях подавання води до кожного розподільного трубопроводу |
3.80 terminal main configuration pipe array with only one water supply route to each range pipe |
3.81 тупикова конфігурація розподільного трубопроводу Розподільна мережа, у якій передбачено лише один шлях подавання води від живильного трубопроводу |
3.81 terminal range configuration pipe array with only one water supply route from a distribution pifoe |
3.82 магістральний трубопровід Трубопровід, який з'єднує два або більше підвідних трубопроводи із вузлом (вузлами) керування секцією |
3.82 trunk main pipe connecting two or more water supply pipes to the installation control valve set(s) |
3.83 розрахункова точка водопостачання Точка на трубопроводі секції, у якій нормуються та визначаються показники тиску та витрати води |
3.83 water supply datum point point on the installation pipework at which the water supply pressure and flow characteristics are specified and measured |
3.84 зона |
3.84 zone |
Частина секції, обладнана окремим сигналізатором протоку та додатковою запірною засувкою з контролем положення |
sub-division of an installation with a specific flow alarm and fitted with a monitored subsidiary stop |
4 ПРОЕКТУВАННЯ ОБ'ЄКТА I ДОКУМЕНТАЦІЯ
Загальні положення
Інформація, яку подано у 4.3 і 4.4, повинна надаватись користувачу або замовнику залежно від обставин. Усі креслення та інформаційні документи повинні містити такі дані:
назву користувача та власника, якщо вони відомі;
адресу та місцезнаходження об'єкта;
розрахункову кількість людей у будівлі;
назву проектувальника;
ім'я особи, відповідальної за перевірку проекту, яка не повинна бути проектувальником;
дату і номер документа.
Інформація, яку потрібно брати до уваги на початковій стадії
На етапі напрацювання проектних рішень необхідно враховувати такі аспекти, як архітектурно-планувальні особливості будівлі, системи інженерного обладнання будівлі і технологічні процеси, які можуть впливати на роботу спринклерної системи.
Незважаючи на те, що автоматична спринклерна система, як правило, захищає всю будівлю або підприємство, не потрібно вважати, що її застосування повністю виключає необхідність передбачати інші засоби протипожежного захисту. Важливо, щоб заходи щодо забезпечення пожежної безпеки передбачалися у будівлі в цілому. Необхідно брати до уваги можливу взаємодію спринклерних систем та інших засобів протипожежного захисту.
У разі проектування спринклерної системи, а також розширення чи зміну конструкції спринклерної системи у нових або існуючих будинках або промислових підприємствах вже на ранній стадії необхідно проконсультуватися з відповідними органами, які мають повноваження.
Примітка. До органів, які мають повноваження, необхідно звертатися для визначення класу приміщень за ступенем пожежної небезпеки.
4 CONTRACT PLANNING AND DOCUMENTATION
General
The information specified in 4.3 and 4.4 shall be provided to the user or owner as appropriate. All drawings and information documents shall carry the following information:
the name of the user and the owner, where known;
the address and location of premises;
the occupancy of each building;
the name of the designer;
the name of the person responsible for checking the design, who shall not be the designer;
date and number of issue.
Initial considerations
When preparing the outline design, consideration shall be given to aspects of building design, building systems and work procedures that might affect the performance of the sprinkler system.
Although an automatic sprinkler system usually extends throughout a building or plant, it should not be assumed that this entirely obviates the need for other means of fire protection and it is important to consider the fire precautions of the premises as a whole. Account shall be taken of possible interaction between sprinkler systems and other fire protection measures.
Where a sprinkler system or an extension or alteration to a sprinkler system is being considered for new or existing buildings and industrial plant the relevant authorities shall be consulted at an early stage.
Note The authorities should be consulted when the hazard classification is being determined.
Стадія проектування "Проект"
На цьому етапі необхідно надати таку інформацію:
загальні технічні характеристики системи;
структурну схему об'єкта, на якій зазначено:
тип (типи) секції (секцій), клас (класи) пожежної небезпеки приміщень, а також категорії матеріалів складованої продукції у різних будинках;
приміщення, захищені системою, з докладним описом усіх незахищених приміщень;
архітектурно-планувальні особливості і наявність людей у приміщеннях в основній будівлі та всіх сполучених з нею і/або прилеглих будівлях;
поперечний переріз по всій висоті будівлі (будівель) із зазначенням відстані за вертикаллю між спринклером, розміщеним на максимальній висоті, і заданим розрахунковим рівнем; с) загальні дані про водоживильники, які у разі використання міського водопроводу повинні містити дані про тиск і витрату із зазначенням дати та часу проведення випробування, а також плану місця проведення випробування;
Preliminary or estimating stage
At least the following information shall be provided:
a general specification of the system; and
a block plan of the premises showing:
the type(s) of installation(s) and the hazard class(es) and storage categories in the various buildings;
the extent of the system with details of any unprotected areas;
the construction and occupancy of the main building and any communicating and/or neighbouring buildings;
a cross-section of the full height of the building(s) showing the height of the highest sprinkler above a stated datum level;
general details of the water supplies, which if town main shall include pressure flow data, with the date and time of test, and a plan of the test site; an
d
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА.
Як дані, викладені у с), можуть використовуватися технічні умови підприємств, які здійснюють водопостачання об'єкта
.
заяву про те, що оцінка ґрунтується на відповідності спринклерної системи вимогам цього стандарту, яку засновано на наявній інформації.
Стадія "Робоча документація"
Загальні положення
Інформація повинна містити таблицю загальних даних (див. 4.4.2), повний комплект креслень для монтажу спринклерної секції (секцій) (див. 4.4.3), а також дані про водоживильники (див. 4.4.4).
Таблиця загальних даних
Таблиця загальних даних повинна містити таку інформацію:
найменування проекта;
номери всіх креслень або документів, на які подано посилання;
порядкові номери всіх креслень або документів;
a statement that the estimate is based on the provision of a sprinkler system to this European Standard, based on available information.
4.4 Design stage
General
The information provided shall include a summary schedule (see 4.4.2), complete working drawings of the sprinkler installation(s) (see 4.4.3) and details of the water supplies (see 4.4.4).
Summary schedule
The summary schedule shall give the following information:
the name of project;
all drawings or document reference numbers;
all drawings or document issue numbers;
дати випуску всіх креслень або документів;
назви всіх креслень або документів;
тип (типи) секції (секцій) і номінальний діаметр (діаметри) кожного вузла керування;
д) номер або посилання стосовно кожного вузла керування у системі;
кількість спринклерів на кожному вузлі керування;
об'єм трубопроводів за наявності повітряних або водоповітряних секцій;
відстань за вертикаллю до спринклера, розміщеного на максимальній висоті на кожному вузлі керування;
заяву про те, що секцію спроектовано та буде змонтовано з дотриманням вимог цього стандарту, або зазначення будь-яких відхилів від його вимог з поясненням причин таких відхилів на основі наявної інформації;
специфікацію компонентів, дозволених для використання у спринклерних системах, які включено у цю систему, із зазначенням назви постачальника та номера моделі/артикулу кожного з цих компонентів.
all dates of issue of drawing or documents;
all drawing or document titles;
the type(s) of installation(s) and the nominal diameter(s) of each control valve set;
the number or references of each control valve set in the system;
the number of sprinklers on each control valve set;
the piping volume in the case of dry or alternate installations;
the height of the highest sprinkler on each control valve set;
a statement that the installation has been designed and will be installed in accordance with this European Standard or giving details of any deviations from its requirements and the reasons why, based on available information;
a list of the components suitable for sprinkler use included in the system, each identified by supplier's name and model/reference number
.
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА.
Під терміном "компоненти" тут і надалі слід розуміти обладнання, вироби і матеріали
.
4.4.3 Монтажні креслення для монтажу системи
Загальні положення
Монтажні креслення повинні містити таку інформацію:
позначення напрямку на північ;
клас або класи секції відповідно до класу пожежної небезпеки, включаючи категорії матеріалів складованої продукції та їх проектної висоти;
конструкційні особливості підлог, перекриттів, дахів, зовнішніх стін та стін, які відокремлюють зони, захищені спринклерною системою, від зон, не захищених нею;
розрізи кожного поверху кожної будівлі із зазначенням відстані від спринклерів до перекриття, конструкційних особливостей та інших чинників, які впливають на розташування спринклерів або розподіл води, яка подається ними;