при вибропогруженииот 2 до 11

при забивке молотамиот 2 до 4

11.28. Тип вибропогружателя для погружения шпунта пакетами следует подбирать в соответствии с указаниями разд. 6 настоящих Правил. Выбор вибропогружателя и вибромолотов для вибропогружения шпунта одиночными элементами производится согласно рекомендуемому приложению 21, ч. III.

11.29. Выбор молота для забивки шпунта производится в соответствии с указаниями разд. 6 настоящих Правил, ч. I. При этом расчетная несущая способность грунта (сопротивление грунта забивке шпунта) определяется в соответствии с указаниями СНиП 2.02.03-85 как для сваи аналогичного сечения, работающей на сжимающую нагрузку.

11.30. В качестве направляющих для погружения шпунтовых стенок используют две параллельные балки, установленные на расстояние, равное высоте профиля шпунта (или шпунтовой стенки), плюс зазор в пределах 1-2 см.

Если длина шпунта в два и более раза превышает расстояние от дна акватории до направляющих, последние устанавливаются в два яруса. Расстояние между ярусами принимается не менее трех метров. Направляющие выполняются из профильной стали и крепятся болтами сзади к уже забитым шпунтинам, а спереди по ходу забивки - к временным вертикальным сваям или полукозловым свайным опорам.

11.31. Плавучие направляющие, как правило, следует закреплять не менее чем на четырех приколочных сваях. Величина перемещения плавучих направляющих относительно закрепляющих устройств после установки в рабочее положение не должна превышать 2 см. Крен и дифферент плавучих направляющих должен обеспечивать погружение шпунта с допускаемой точностью.

На направляющих должны быть надежно закреплены створные вехи, по которым направляющие следует устанавливать в створ сооружения. Правильность установки направляющих в створе сооружения и по вертикали проверяют геодезическими приборами.

11.32. При вибропогружении или забивке шпунта необходимо применять краны и копры с грузоподъемностью при соответствующем вылете на 50 % больше веса вибропогружателя и наголовника или молота и подвесной направляющей стрелы. Грузоподъемность кранов и копров должна также быть не менее удвоенного веса заводимой в замок шпунтины (пакета) или суммарного веса шпунтины (пакета) и вибромашины, если последняя присоединяется к шпунтине (пакету) внизу. Высота подъема крюка должна обеспечивать заводку шпунтины (пакета) в замок ранее выставленной или погруженной шпунтины.

Погружение и извлечение шпунта.

Общие указания

11.33. Погружение шпунта в сооружении следует, как правило, выполнять захватками. Длина захваток назначается в зависимости от местных условий (производительности, применяемого для погружения оборудования и машин, защищенности от волнения и т.п.) обычно в пределах от 10 до 30 м.

11.34. Операцию подъема и перемещения шпунтины (пакета) к месту установки во избежание большой раскачки следует производить плавно, без рывков, не допуская ударов шпунтины о направляющие и ранее установленный шпунт. Для подъема шпунтин (пакетов) краном следует применять строповочный захват с дистанционным расцеплением, а для заводки шпунтин в замок - специальные ловильные приспособления.

11.35. Погружение шпунта по каждой захватке следует выполнять периодическими последовательными поступательно-возвратными проходками от концов захватки к ее середине и обратно таким образом, чтобы разница в отметках низа соседних шпунтин, в том числе и на границах с соседними захватками, не превышала, в зависимости от степени трудности погружения (тяжелой, средней и легкой), соответственно следующих значений:

для плоского шпунта, м0,5; 1 и 2

для других профилей, м1,5; 3 и 5

Степень трудности погружения шпунта при правильном подборе погружающего механизма в соответствии с указаниями пп. 11.28-11.29 характеризуется скоростью погружения (см/мин) при вибропогружении или количеством ударов молота, затрачиваемых на 0,5 м погружения шпунта в грунт:

тяжелое погружениеменее 50 см/мин или более 25 ударов

погружение средней трудностиот 50 до 200 см/мин или от 5 до 25 ударов

легкое погружениеболее 200 см/мин или менее 5 ударов

Примечание. Если ширина погружающей машины превышает ширину шпунтины или пакета, следует применять вставку-удлинитель наголовника, длина которой назначается из условия обеспечения свободного погружения шпунтины или пакета на требуемую глубину, принятую в проекте.

11.36. Пакеты из 8-11 шпунтин корытного профиля допускается погружать в прямолинейных стенках на глубину до 10 м за одну проходку вибропогружателем, если отклонения при этом не превышают допустимых.

11.37. При погружении первых шпунтин (или пакетов) необходимо обратить особое внимание на строгую вертикальность их направления. Вертикальность проверяется по отвесу. Проверку вертикальности погружения шпунтин в обеих плоскостях следует производить не реже чем через каждые 5 шпунтин.

11.38. Для предотвращения веерности погружающий снаряд (молот, вибропогружатель) следует устанавливать со сдвижкой его оси от центра тяжести погружаемой шпунтины (или пакета) в сторону, противоположную отклонению, на величину, равную примерно 10-20 % от ширины шпунтины (или пакета). Необходимая величина смещения оси погружающего снаряда уточняется опытным путем.

11.39. Постепенное устранение веерности при небольших отклонениях достигается оттяжкой шпунтин в процессе погружения в направлении, противоположном отклонению, а при отклонении, превышающем допуски, и невозможности его выправления оттяжкой-погружением клиновидных шпунтин. Клинообразность или перекос (отношение разности ширины клиновидной шпунтины поверху и понизу к ее длине) не должно превышать 0,01.

11.40. Выправка наметившегося наклона шпунтовой стенки, если он не превышает допустимой величины, выполняется постепенно при погружении последующих шпунтин усилием специальных оттяжек.

Если наклон шпунта превышает допустимый, его следует выдернуть и погрузить вновь. При невозможности извлечения шпунта вопрос о его выправлении решается по согласованию с проектной организацией.

11.41. Недопогружение шпунта до проектной отметки при работе с вибропогружателем, снабженным амортизатором, следует устранять путем одно-двукратного подъема шпунтины на 0,5-0,8 м и последующего ее нового погружения. Если недопогружение вызвано встречей с препятствием, следует прекратить погружение данной шпунтины и перейти к погружению соседних шпунтин, характер погружения которых может позволить установить причину и степень случайности данного явления. В случае, если погружение последующей шпунтины не встретило затруднений, следует вернуться к остановившейся шпунтине и попытаться допогрузить ее по двум соседним направляющим шпунтинам.

Если недопогружение шпунта устранить не удалось, вопрос о дальнейших мероприятиях решается совместно с проектной организацией.

11.42. Допустимость применения подмыва при погружении шпунта определяется проектной организацией. При погружении с применением подмыва следует руководствоваться указаниями разд. 6 настоящих Правил, ч. I.

11.43. Срезку шпунта разрешается производить только после освидетельствования его представителями авторского надзора и заказчика и занесения разрешающей записи в журнал производства работ.

11.44. При погружении шпунта следует вести журнал. К журналу прилагаются плановые и профильные схемы проектного и фактического положения стенок или ячеек. Форма журнала и требования к схемам приведены в справочном приложении 2, ч. III. По данным журнала составляется сводная ведомость погруженного шпунта.

Вибропогружение шпунта

11.45. При погружении шпунта вибропогружателями и вибромолотами (за исключением вибромолотов со свободным наголовником) следует осуществлять жесткую и неизменяемую в процессе погружения связь шпунтины (или пакета) с вибромашиной, что обеспечивается применением гидравлических наголовников.

11.46. При использовании наголовника, оснащенного клиновым зажимным устройством, должна быть обеспечена особая тщательность закрепления его на шпунтине, так как устранение допущенных погрешностей крепления в процессе погружения на значительной высоте затруднительно.

11.47. При работе с клиновым наголовником отклонения по размерам и расположению отверстия в шпунте для пропуска клина не должны превышать, мм:

в размерах отверстия±5

в расстоянии от верхней кромки отверстия до торца шпунтины±2

Верхнюю грань отверстия после бензогазовой резки следует выровнять, так как в противном случае остающиеся неровности в процессе погружения быстро сминаются и нарушают жесткость соединения наголовника со шпунтиной.

11.48. В процессе вибропогружения необходимо следить за состоянием троса и крюка крана, к которому подвешена вибромашина.

При работе с вибромашинами, оснащенными амортизаторами, скорость спуска с крюка должна быть такой, чтобы вибромашина со шпунтиной частично висели на крюке. Этим обеспечивается вертикальность погружения шпунта. На последнем этапе погружения (1,5-2 м) трос можно ослабить и погружение вести без торможения.

При погружении шпунта вибропогружателем без амортизатора скорость спуска крюка должна быть такой, чтобы кран не тормозил погружение шпунтины (пакета).

11.49. При резком снижении скорости погружения шпунта с использованием вибромашины с амортизатором для преодоления твердых прослоек грунта, а также отдельных препятствий, например бревен в грунте, рекомендуется несколько раз повторить операции извлечения (на 0,8-1 м) с минимальной скоростью и погружения с максимальной скоростью (при свободном подъемном тросе).

11.50. Эксплуатацию вибромашин, а также их текущее содержание следует осуществлять в соответствии с заводскими инструкциями и «Указаниями по эксплуатации и ремонту вибропогружателей и вибромолотов в транспортном строительстве» (М., Минтрансстрой, 1976).

Забивка шпунта молотами

11.51. При забивке шпунта молотами следует руководствоваться указаниями разд. 6, ч. I и данного раздела Правил.

Забивку шпунта молотами одиночного действия следует производить с применением специальных наголовников, оснащенных верхним амортизатором.

Форма нижней поверхности плиты наголовника должна соответствовать профилю шпунтины или пакета и обеспечивать их надежную фиксацию в процессе погружения. Глубина выемки или высота выступов, фиксирующих положение шпунтины или пакета, должна быть не менее 50 мм.

Размеры плиты наголовника назначаются из условия равномерного распределения давления ударного импульса по всей площади торца шпунтового пакета за исключением его крайних замков.

11.52. Для уменьшения риска повреждения шпунта и его замков забивку молотами одиночного действия следует, как правило, прекращать при отказах менее:

для плоского шпунта, мм15

для других видов шпунта, мм10

Значение минимального отказа при заделке шпунта в скальные и крупнообломочные грунты на последнем этапе погружения назначается проектной организацией.

11.53. Запрещается добивка молотами одиночного действия шпунта, попавшего на препятствие при вибропогружении, которое легко распознается по резкому замедлению и остановке вибропогружения и появлению характерного стука.

Особенности погружения шпунта в ячеистых конструкциях

11.54. При возведении ячеистых конструкций в проекте производства работ должна быть отражена необходимость отработки принятой технологии погружения шпунта на первой штатной (или опытной) ячейке. После погружения шпунта этой ячейки до ее засыпки следует произвести тщательный осмотр водолазами шпунта по всему наружному периметру с откопкой на предельно возможную глубину в местах, где встречались затруднения в погружении. В случае положительных результатов осмотра, подтвердивших правильность погружения шпунта в ячейке, разрешается возведение последующих ячеек.

11.55. При возведении ячеистых конструкций должна быть обеспечена тщательность устройства шаблонов для сборки ячеек, разбивки и разметки мест установки отдельных шпунтин или пакетов для обеспечения точности при замыкании ячеек.

Набор шпунтин в ячейку или секцию должен производиться строго в соответствии с предварительной разметкой положения шпунтин на направляющем шаблоне. Особое внимание необходимо обращать на установку угловых фасонных шпунтин, к которым примыкают козырьки или поперечные диафрагмы.

Погружение шпунта в цилиндрической ячейке следует производить, как правило, после предварительной сборки шпунта и полного замыкания контура ячейки.

11.56. В случае, если район возведения цилиндрических ячеек подвержен чрезмерному волнению, следует производить предварительную сборку ячеек на специальном стенде-шаблоне, сооруженном на закрытой акватории (или на берегу в пределах радиуса действия крана), и в готовом виде плавкраном соответствующей грузоподъемности транспортировать и устанавливать собранную ячейку на штатное место.

11.57. Шаблон для сборки и погружения шпунта в цилиндрические ячейки выполняется из стальных профильных элементов в виде стальной пространственной конструкции с жесткими верхними и нижними направляющими ярусами, расстояние между которыми должно быть не менее половины длины шпунта.

11.58. Сборку шпунта в ячейке следует начинать с установки направляющих шпунтин, равномерно распределенных по контуру ячейки через 10-15 шпунтин. Каждая направляющая шпунтина выверяется в плане и по вертикали и временно закрепляется к шаблону. После закрепления направляющих шпунтин в секторах между ними выполняется установка всех остальных промежуточных шпунтин.

11.59. При возведении ячеистых конструкций на месте работ должна быть постоянно водолазная станция для своевременного осмотра и устранения обнаруженных неполадок в подводной части сооружения.

Извлечение шпунта

11.60. Извлечение шпунта и определение необходимой для этого грузоподъемности крана следует производить согласно рекомендациям разд. 6 настоящих Правил, ч. I. При определении сопротивления шпунта выдергиванию дополнительно учитывается сопротивление в смежных замках, находящихся в грунте, равное (из расчета на 1 м длины замка) 50 кН при статическом извлечении и 10 кН при использовании вибрации. При виброизвлечении шпунта обязательно применение амортизаторов.