Брусья отбойной рамы должны быть изготовлены из воздушно-сухой древесины хвойных пород (сосны, кедра, лиственницы) и обработаны масляными антисептиками до установки их на место.

Болты отбойной рамы, скрепляющие горизонтальные и вертикальные брусья, должны быть втоплены в раму от внешней плоскости ее не менее чем на 2 см.

Отбойную раму следует выравнивать только путем увеличения толщины отдельных брусьев.

Отклонение плоскости отбойной рамы от проектного положения может быть не более ±1 см.

Цилиндрические резиновые отбойные устройства располагаются по высоте и длине надводной части сооружения в строгом соответствии с проектом.

Установку этих отбойных устройств следует, как правило, производить с помощью горизонтальной системы подвески, основными элементами которой являются несущая штанга, цепи и анкерные рымы.

При согласовании с проектной организацией и заказчиком вместо цепей допускается применение металлических тросов с прочностными характеристиками, соответствующими разрывной прочности цепей, а также установка цилиндрических резиновых отбойных устройств типов Д300, Д400 и Д800 длиной не более 2 м без применения несущих штанг на цепях.

Металлические подвески, пропускаемые внутри резиновых цилиндров, следует покрывать мешковиной, пропитанной битумом.

Цепи подвесок и все закладные части крепления должны покрываться кузбасслаком за два приема.

10.251. Устройство покрытий прикордонной территории, прокладку подкрановых, железнодорожных путей и инженерных сетей следует выполнять согласно проекту и соответствующим действующим нормативным документам. При этом необходимо учитывать продолжительность процесса образования осадок грунта обратной засыпки. Не допускается во избежание повреждений устраивать монолитные покрытия территории причальных сооружений асфальтобетоном или бетоном непосредственно после окончания засыпки.

11. СТРОИТЕЛЬСТВО ПОРТОВЫХ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ ИЗ СТАЛЬНЫХ И ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ ШПУНТОВ

Строительство портовых гидротехнических сооружений из стального шпунта

11.1. Указания настоящего подраздела распространяются на производство и приемку следующих видов работ на строительстве морских и речных портовых сооружений с применением стального шпунта:

а) подготовительные работы;

б) погружение шпунта вибрированием и забивкой (без подмыва и с подмывом);

в) выправка, извлечение и другие сопутствующие работы;

г) защита от коррозии шпунта и стальных деталей;

д) монтаж распределительных балок и анкерных конструкций;

е) заполнение пазух и ячеек грунтом;

ж) устройство надстройки, омоноличивающей шпунтовый ряд.

Примечания. 1. В настоящем разделе правил рассматриваются свайные работы с применением стального шпунта плоского, корытного и зетового профилей с замками типа «одинарная обойма с кулачком» (ШД), «двойная обойма с кулачком (ШП, ШЗП) и «Ларсен» (Л).

2. Предельная отрицательная температура, при которой допускается производство работ по погружению шпунта, устанавливается проектной организацией в зависимости от марки стали и конкретных условий производства работ.

11.2. Строительство портовых гидротехнических сооружений с применением шпунта должно выполняться в соответствии с рабочими чертежами, проектом организации строительства, проектом производства работ, составленных с учетом местных условий и требований СНиП 3.01.01-85, СНиП 3.02.01-87, СНиП 3.07.02-87 и настоящего раздела Правил. Все отступления от проекта должны быть согласованы с проектной организацией.

11.3. Проект организации строительства шпунтового сооружения разрабатывается с учетом решений по применению строительных материалов и конструкций, способов организации строительно-монтажных работ, предварительно согласованных со строительной организацией, и должен включать организационно-технологические схемы возведения шпунтовых сооружений и описание и обоснование методов производства шпунтовых и других сложных строительно-монтажных работ. Кроме этого, проектная организация, выполнявшая проектирование особо сложного сооружения, должна разрабатывать чертежи или проекты соответствующих направляющих, шаблонов и других устройств для погружения шпунта.

11.4. Необходимость закрепления шпунта, подверженного воздействию волн и льда, определяется проектной организацией, разработавшей проект конструкции сооружения, с учетом возможных нагрузок на шпунт в строительный период, профиля шпунта, его свободной длины и прочих местных условий. Ею же разрабатываются принципиальные схемы защиты и рабочие чертежи или проект крепления шпунта.

11.5. При строительстве портовых гидротехнических сооружений из шпунта следует соблюдать требования СНиП III-4-80, а также правила и требования органов государственного надзора.

11.6. Максимальная балльность волнения, при которой разрешается производство работ по погружению шпунта, устанавливается проектом производства работ в зависимости от технических характеристик основной несущей машины (плавучего копра, плавучего крана, самоподъемной платформы) и других местных условий. Для плавучих копров и кранов она не должна превышать двух баллов.

Подготовительные работы. Общие указания

11.7. Основным работам по погружению шпунта должны предшествовать следующие работы:

а) выполнение работ подготовительного периода в соответствии с проектом организации строительства в целом и проектом производства работ для данного конкретного портового сооружения в объемах, обеспечивающих нормальное производство работ с соблюдением требований СНиП 3.01.01-85, СНиП 3.07.02-87, разд. 6, ч. I и настоящего раздела Правил;

б) выполнение и принятие по акту работ, предшествующих погружению шпунтов;

в) проверка наличия технической документации в соответствии с п. 11.2 и ознакомление с рабочими чертежами сооружения и проектом производства работ ИТР и рабочих;

г) разбивка и закрепление на местности оси шпунтовой стенки;

д) обследование дна в районе погружения шпунта водолазами или с помощью установок подводного телевидения с целью устранения подводных препятствий;

е) подготовка сваепогружающего и вспомогательного оборудования и обустройств для производства работ (кондукторы, шаблоны и т.д.);

ж) подготовка шпунта, сборка его при необходимости в пакеты, приемка с составлением соответствующего акта;

з) проведение пробного погружения шпунта.

Примечание. Проведение в подготовительный период пробного погружения шпунта для уточнения глубины погружения и методов производства работ допускается при невозможности выполнения их в комплексе проектно-изыскательских работ на стадии разработки проекта сооружения. Пробное погружение выполняется по программе, составленной проектной организацией.

11.8. Разбивку и закрепление знаками в натуре основных осей сооружения следует производить с соблюдением требований СНиП 3.07.02-87, СНиП 3.01.03-85 и разд. 3 настоящих Правил, ч. I.

Приемка, подготовка, транспортирование и складирование шпунта, анкерных и других элементов

11.9. Каждая партия стальных изделий (шпунта; анкерных тяг и т.д.), поступающая на строительство, должна сопровождаться документацией согласно ГОСТ 7566-81. При приемке поступающих на строительство стальных изделий следует проверять соответствие их паспортных данных требованиям проекта, а самих изделий - требованиям нормативной документации на их изготовление:

для стального шпунта - техническим условиям ТУ 14-2-879-89 «Проект стальной горячекатанный шпунтовых свай типа «Ларсен», Техническим условиям ТУ 35-1772-86 «Профиль шпунтовый сварной зетовый» Минтрансстроя;

для анкерных тяг - ГОСТ 380-71 и ГОСТ 2590-71.

11.10. Для сварных соединений стальных конструкций следует применять сварочные материалы в соответствии с указаниями проекта и СНиП II-23-81.

11.14. Все шпунтины перед погружением (или перед сборкой в пакеты) должны быть подвергнуты проверке замков. Для проверки формы, прямолинейности, а также очистки замков следует протаскивать через замок обрезок шпунтины длиной не менее двух метров. Одновременно производится выправление небольших изгибов шпунта и вмятин замков. Вырезка дефектных мест замков разрешается на длине не более 50 см и не более одного выреза на шпунтину с последующей приваркой на этом участке качественного отрезка замка.

Вырез замков плоского шпунта запрещается. Проверку замков и устранение дефектов следует производить на специальном стенде, оборудованном лебедкой и тележкой для закрепления протягиваемого обрезка шпунтины. Замки шпунта после проверки смазываются солидолом.

11.12. Погружение шпунта вибромашинами следует производить, как правило, с применением гидравлических наголовников. При отсутствии таковых и применении клиновых наголовников в шпунте вырезаются по шаблону прямоугольные отверстия для пропуска клина. Эти же отверстия используют для строповки шпунтин при установке их в стенку или ячейку.

11.13. Укрупнительная сборка шпунта в пакеты должна выполняться на горизонтальном стенде, оборудованном роликовыми опорами и лебедками. Конструкция стенда должна обеспечивать втягивание шпунтины одновременно в замки двух соседних шпунтин.

Шпунтины в пакетах закрепляются сварными или клеевыми монтажными прихватками. Стыки шпунтин выполняются в соответствии с требованиями проекта по условию обеспечения непроницаемости и равнопрочности стыка основному сечению шпунтины. Стыкуемые отрезки шпунтин следует соединять строго соосно с плотным контактом торцевых поверхностей между собой по всей площади поперечного сечения. Количество стыков в одной шпунтине должно быть не более двух, а расстояние между стыками не должно быть менее 3 м.

Расстояние между стыками соседних шпунтин после забивки не должно быть менее 2 м.

11.14. Антикоррозийное покрытие шпунта необходимо производить механизированным способом после завершения операций, связанных с проверкой замков, стыковкой отдельных шпунтин, сборкой их в пакеты.

11.15. На каждой шпунтине должны наноситься краской се порядковые номера и длина, а также разметка на той части, которая будет возвышаться над водой после установки на грунт. Разметку следует выполнять несмываемой краской на видимой при погружении стороне шпунтины через 0,5 м с выделением метровых рисок числами, обозначающими расстояние от нижнего конца шпунтины.

11.16. Все подъемно-транспортные операции со шпунтом надлежит выполнять в соответствии с требованиями проекта производства работ с соблюдением мер предосторожности против повреждения антикоррозийного покрытия, замков и возникновения прочих дефектов.

11.17. Подъем шпунтины или пакетов должен в любом случае производиться при вертикальном положении грузового полиспаста. Кантование, перемещение волоком и сбрасывание шпунтин и пакетов с высоты не допускаются.

11.18. Подъем шпунтин, у которых величина отношения расстояния между точками строповки к размеру поперечного сечения более 50, а также элементов, которые должны стропиться более чем в двух точках, необходимо производить с применением траверсы. Плоский шпунт длиной свыше 10 м поднимается только с применением специальных траверс.

11.19. В пределах акватории шпунт следует транспортировать на палубных баржах, плашкоутах, понтонах, имеющих необходимую плавучесть, остойчивость и проверенных расчетом на восприятие сосредоточенных нагрузок от веса шпунта.

11.20. Разрешается транспортировка шпунта или пакетов на палубе плавкранов, а также на небольшие расстояния (до 4 км) по защищенной от волнения акватории на гаке крана. В последнем случае вес груза нe должен быть более 50 % грузоподъемности крана при наименьшем вылете стрелы.

11.21. При перевозке и складировании шпунт необходимо укладывать на подкладки и прокладки, предотвращающие недопустимые остаточные деформации.

11.22. Места складирования подготовленного к погружению шпунта необходимо выбирать возможно ближе к копрам или кранам. Шпунт надлежит укладывать в штабель высотой не более 2 м таким образом, чтобы не производить кантование при строповке. Расположение штабелей должно быть удобным для производства погрузо-разгрузочных операций с помощью кранов на транспортные средства.

Выбор оборудования для погружения шпунта

11.23. Способ погружения шпунта и применяемое оборудование должны соответствовать указаниям проектов организации строительства и производства работ для данного сооружения и указаниям настоящего раздела.

11.24. При необходимости способы погружения шпунта допускается комбинировать (вибропогружение с последующей добивкой молотом), а в особо тяжелых грунтовых условиях сочетать с дополнительными, облегчающими погружение мероприятиями: подмывом, лидерным бурением, предварительным рыхлением грунта.

11.25. При выборе способа погружения шпунта предпочтение, как правило, следует отдавать вибропогружению как наиболее производительному и наименее опасному для повреждения шпунта способу. Забивку шпунта молотами одиночного действия следует применять в тех случаях, когда по грунтовым условиям (гравийные грунты, гравелистые пески, твердые и полутвердые глинистые грунты и т.д.) вибропогружение становится неэффективным (скорость погружения меньше 10 см/мин), а также для добивки шпунта после вибропогружателя или вибромолота, если последними не удалось достигнуть проектных отметок (за исключением случаев попадания шпунта на какое-либо препятствие в грунте, например, валун, топляк и т.п.).

11.26. При выборе оборудования следует, как правило, ориентироваться на погружение шпунта пакетами.

Увеличение количества шпунтин в пакете способствует увеличению производительности труда, снижает вероятность повреждения и чрезмерного отклонения шпунта от проектного положения.

11.27. Количество шпунтин в пакете назначается в зависимости от типа шпунта, мощности грузоподъемного и погружающего оборудования, ширины погружающей машины (молота, вибропогружателя), грунтовых условий и составляет: