в) расстояние между лестничными полками было не более 6 м, ширина лестниц - не менее 0,6 м и расстояние между ступенями - не более 0,3 м.
5.3.8.7. Проходка, проветривание и крепление камер и ниш, из которых ведется бурение, а также вспомогательных выработок к ним должны производиться в соответствии с требованиями раздела 6 "Горноразведочные работы" настоящих Правил.
5.3.8.8. Исполнение электрооборудования и аппаратуры бурового агрегата должно соответствовать требованиям газопылевого режима рудника (шахты), из выработок которого ведется бурение.
5.3.8.9. При бурении направленных вверх скважин, а также скважин со значительными притоками воды устье скважины должно быть оборудовано герметизирующим устройством для отвода воды в водоотливные канавы. При газопроявлениях должны быть приняты меры по каптации газа.
При бурении с полков и других сооружений необходимо систематически проверять их прочность.
5.3.8.10. Запрещается загромождать посторонними предметами рабочую площадку камеры для бурения скважин.
5.3.8.11. Буровая установка должна быть оборудована необходимыми средствами пылеосаждения и пылеулавливания при бурении с продувкой воздухом, обеспечивающими чистоту воздуха в пределах санитарных норм.
5.3.9. Бурение с поверхности воды
Общие положения
5.3.9.1. Буровые работы на судоходных реках и озерах могут быть начаты только после получения разрешения от бассейнового управления пути.
5.3.9.2. При работе на судоходной реке на установке всегда должен находиться дежурный, который обязан следить за движением судов и плотов и знать сигнальные знаки.
При наличии на реке порогов, водопадов (водоворотов и т.д.) за 100 м до них должны быть установлены знаки ограждения, запрещающие вход в опасную зону.
5.3.9.3. Запрещается производить работы:
а) при ветре свыше 5 баллов;
б) при ледоходах и молевом сплаве;
в) при появлении "снежницы" и "сала";
г) на судоходных трассах во время сильного тумана.
В этих случаях люди должны быть вывезены на берег.
5.3.9.4. В ночное время установка должна освещаться сигнальными огнями, выставляемыми с таким расчетом, чтобы огонь был виден на расстоянии не менее 500 м.
5.3.9.5. Доступ к трапам, трюмам, люкам, выходам, противопожарным и спасательным средствам на установке должен быть всегда свободен.
5.3.9.6. Установки должны иметь ограждения с перилами выстой 1,2 м и с прибитой на уровне пола бортовой доской высотой не менее 0,10 м. Между полом и перилами должны быть укреплены две промежуточные параллельные рейки.
Полы установки и рабочей площадки должны быть сделаны из досок толщиной не менее 50 мм.
5.3.9.7. Все работники установки должны знать свои места и обязанности на случай тревоги, а также правила спасания утопающих.
5.3.9.8. Каждая установка должна иметь постоянную радиосвязь и спасательные средства (два круга или две пары шаров, спасательные пояса или жилеты для каждого работающего члена бригады и др.), пеньковый канат длиной не менее 28 м. На установке должна постоянно находиться дежурная спасательная лодка, использование которой для других целей запрещается.
Бурение скважин с плавучих установок
5.3.9.9. Применяемые для расчаливания канаты должны иметь не менее чем 6-кратный запас прочности.
5.3.9.10. На плавучей установке на случай аварии или непогоды должны храниться не менее чем трехсуточный неприкосновенный запас продовольствия и пресной воды, а в холодное время года - комплекты одежды для работников вахты.
Неприкосновенный запас продовольствия и пресной воды должен систематически обновляться ответственным за это работником.
5.3.9.11. Корпус установки должен содержаться в состоянии, обеспечивающем безопасность работы.
5.3.9.12. Передвижение плавучих установок должно производиться с соблюдением требований раздела 10 "Транспорт" настоящих Правил.
5.3.9.13. Запрещается при перемещении установки лебедкой находиться в створе натянутых цепей и канатов, а также ближе 1 м от барабана лебедки.
5.3.9.14. Установки должны быть расчалены, а также иметь якоря на цепях, соответствующие грузоподъемности установки. В месте погружения расчалочного якоря должен устанавливаться буй (поплавок).
5.3.9.15. Грузоподъемность плавучих оснований должна отвечать условиям работы и применяемому оборудованию.
5.3.9.16. Запрещается работа на бревенчатом плоту при волнах высотой более 0,3 м.
5.3.9.17. При бурении с понтонов и спаренных вельботов высота вышки (мачты) и размеры рабочей площадки определяются расчетом устойчивости.
5.3.9.18. При бурении с плавсредств на корме или носу должна устанавливаться рабочая площадка размером не менее 2,5 х 2,5 м.
5.3.9.19. Для придания установке большей устойчивости при бурении с барж и шаланд последние должны быть загружены грузом в соответствии с расчетом. Запрещается в качестве груза применять жидкости наливом.
Бурение скважин с придонных неподвижных установок
5.3.9.20. Рабочая площадка установки должна быть расположена над поверхностью воды на высоте, превышающей высоту возможной волны не менее чем на 0,5 м.
5.3.9.21. При бурении с установок типа "козел" соотношение между их высотой и шириной (длиной) основания должно быть не менее 1:1.
На глубинах более 2 м необходимо устанавливать козлы с загрузкой их основания.
На реках со скоростями течения свыше 2,5 м/с, на взморьях и больших озерах козлы должны расчаливаться якорями, а вблизи берега - канатами с берега.
К козлам для предохранения их ног от погружения в мягкий грунт должны прикрепляться подушки или опорные крестовины.
5.3.9.22. При установке ряжей в водоемах, имеющих резкое изменение уровня воды (вследствие приливов или штормовой погоды), они должны быть раскреплены оттяжками на якорях.
5.3.9.23. При бурении с установок на сваях последние должны забиваться в дно водоема до "отказа" кустами (не менее пяти свай в кусте) и прочно скрепляться между собой.
Бурение скважин со льда
5.3.9.24. Время и порядок работ и передвижения по льду устанавливаются руководством экспедиции, партии и оформляются соответствующим приказом.
5.3.9.25. Запрещается производить какие-либо работы на льду, если лед находится в стадии подвижки (отрыва) или теряет свою прочность.
5.3.9.26. До начала работ на льду, а также во время работы толщина льда в местах, занятых производственной площадкой и подходами к ней, должна периодически проверяться.
При уменьшении необходимой (расчетной) толщины льда и увеличении прогиба его в районе площадки следует прекратить работы.
5.3.9.27. Производство буровых работ со льда должно начинаться при наличии необходимой (расчетной) толщины льда в районе площадки, но не менее 0,3 м. Для повышения прочности площадки допускается искусственно утолщать лед.
5.3.9.28. Буровая вышка должна устанавливаться на прочную раму; под станок и двигатель подводятся фундаментные брусья; устье скважины оборудуется специальным устройством для отвода промывочной жидкости на расстояние не менее 20 м.
5.3.9.29. При работе с домкратами под них должны быть подложены прочные брусья.
Допустимое усилие определяется в зависимости от площади опоры подкладок, состояния и толщины льда.
Запрещается работать домкратами без подкладок и создавать усилие более допустимого.
5.3.9.30. Запрещается держать на установке и вблизи нее лишнее оборудование, ящики с керном и другие грузы.
5.3.9.31. Вдоль дороги от берега до буровой установки должны быть установлены вехи с интервалами между ними в пределах хорошей видимости.
Все проруби и полыньи в районе работ должны быть ограждены.
5.3.9.32. Печи в здании буровой установки должны устанавливаться на металлическом листе, уложенном на земляную насыпку толщиной не менее 0,15 м.
Допускается разведение костров на земляной насыпке размером не менее 1,5х1,5 м и толщиной не менее 0,25 м, расположенной не ближе 20 м от буровой установки.
5.3.10. Бурение на перегретые воды и пар
5.3.10.1. Бурение на перегретые воды и пар должно проводиться с соблюдением требований "Отраслевой инструкции по технике безопасности при строительстве скважин на перегретые воды и пар".
5.3.11. Бурение с активными промывочными жидкостями
5.3.11.1. При бурении скважин с использованием активных промывочных жидкостей (АПЖ) рабочие должны быть обеспечены соответствующей условиям труда спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты.
5.3.11.2. При применении активных промывочных жидкостей спецодежда по мере загрязнения, но не реже одного раза в месяц должна подвергаться стирке механическим способом с применением эффективных моющих средств.
5.3.11.3. Применение новых АПЖ должно быть согласовано с органами Госсанинспекции.
5.3.11.4. Для предотвращения попадания АПЖ в глаза, машинист и его помощник на период спуско-подъемных операций должны применять защитные очки или щитки с прозрачным экраном (маски с очками).
5.3.11.5. В процессе выполнения работ, при которых возможно случайное загрязнение кожи АПЖ, рабочие должны пользоваться защитными гидрофильными мазями и пастами.
5.3.11.6. Система желобов должна обеспечивать защиту почвы от попадания АПЖ. Желоба должны быть деревянными или металлическими, без щелей; их необходимо глинизировать или использовать другие способы изоляции в зависимости от местных условий.
5.3.11.7. Контроль за возможным попаданием АПЖ в подземные и поверхностные водоемы должен вестись геологическими предприятиями в сроки, согласованные с органами Госсанинспекции.
5.3.12. Бурение с применением антивибрационной смазки
5.3.12.1. Спуско-подъемный инструмент, загрязнившийся в процессе работы с антивибрационной смазкой, должен подвергаться очистке и промывке.
5.3.12.2. Для выполнения работ, связанных с приготовлением и нанесением антивибрационной смазки на бурильные трубы, исполнители работ должны дополнительно обеспечиваться защитными очками, фартуками, рукавицами и спецобувью, которыми следует пользоваться только во время указанных работ; по окончании работы защитные средства должны храниться в специально отведенном месте.
5.3.12.3. Спецодежда, загрязненная антивибрационной смазкой, должна подвергаться регулярной стирке с последующей нейтрализацией содой и тщательным прополаскиванием водой в сроки, установленные с учетом производственных условий по согласованию с комитетами профсоюза.
5.3.12.4. Приготовление антивибрационной смазки должно производиться только в водяных банях в специально отведенном месте вне буровой установки.
5.3.12.5. Емкость для приготовления смазки должна заполняться не более чем на половину.
5.3.12.6. Антивибрационные смазки и горюче-смазочные материалы, входящие в состав смазки, должны храниться на расстоянии не менее 50 м от буровой установки и места приготовления и разогрева смазки.
5.3.12.7. Нанесение антивибрационной смазки на бурильные трубы должно производиться с помощью специальных серийно изготавливаемых устройств (типа УСБТ), размещаемых в здании буровой установки.
5.3.12.8. Допускается наносить антивибрационную смазку на бурильные трубы вручную с помощью лопаток или кистей, имеющих рукоятки длиной не менее 0,5 м.
Запрещается при использовании антивибрационной смазки:
а) смазывать буровой снаряд во время его движения вручную;
б) выполнять работы без рукавиц.
5.3.13. Приготовление промывочных растворов
5.3.13.1. Площадка для приготовления промывочного раствора по своим размерам должна обеспечивать удобное обслуживание оборудования (глиномешалки, транспортеры и др.), иметь прочный пол из досок толщиной не менее 40 мм с уклоном, обеспечивающим сток жидкости в сторону дренажных канав.
5.3.13.2. Вокруг люка глиномешалки, расположенного на высоте более 1,0 м, должен устанавливаться помост шириной не менее 1 м с перилами и трапами к нему. Трапы должны иметь ширину не менее 1,5 м, поперечные планки против скольжения на расстоянии 0,25 м одна от другой и уклон не более 30°.
5.3.13.3. Люк глиномешалки должен закрываться решеткой с запором. Размеры ячеек решетки должны быть не более 0,15х0,15 м.
5.3.13.4. На глиностанциях производительностью раствора более 25 м в сутки и при эксплуатации глиномешалок емкостью 2 м и более загрузка глины должна быть механизирована.
Запрещается во время работы глиномешалки проталкивать глину и другие материалы в люк ломами, лопатами и другими предметами, снимать с люка решетку и брать пробу раствора через люк.
5.3.13.5. При остановке глиномешалки на ремонт со шкива глиномешалки должны быть сняты ремни передачи, а на пусковом устройстве привода вывешен плакат "Не включать - работают люди".
5.3.13.6. Земляные хранилища (амбары) глинистого раствора и воды должны по всему периметру иметь ограждения высотой не менее 1 м или перекрываться настилами.
5.3.13.7. При приготовлении растворов с добавкой щелочей и кислот рабочие должны обеспечиваться очками или специальными масками с очками, а также респираторами, резиновыми перчатками, фартуками и сапогами.
5.3.14. Крепление скважин
5.3.14.1. Перед спуском или подъемом колонны обсадных труб буровой мастер обязан лично проверить исправность вышки, оборудования, талевой системы, инструмента, КИП и состояние фундаментов. Обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала спуска или подъема труб.