б)выполнять работы без рукавиц.
- Приготовление промывочных растворов
- Площадка для приготовления промывочного раствора по своим размерам должна обеспечивать удобное обслуживание оборудования (глиномешалки, транспортеры и др.), иметь прочный пол из досок толщиной не менее 40 мм с уклоном, обеспечивающим сток жидкости в сторону дренажных канав.
- Вокруг люка глиномешалки, расположенного на высоте более 1,0 м, должен устанавливаться помост шириной не менее 1 м с перилами и трапами к нему. Трапы должны иметь ширину не менее 1,5 м, поперечные планки против скольжения на расстоянии 0,25 м одна от другой и уклон не более 30°.
- Люк глиномешалки должен закрываться решеткой с запором. Размеры ячеек решетки должны быть не более 0,15х0,15 м.
- На глиностанциях производительностью раствора более 25 м в сутки и при
эксплуатации глиномешалок емкостью 2 м и более загрузка глины должна быть механизирована.
Запрещается во время работы глиномешалки проталкивать глину и другие материалы в люк ломами, лопатами и другими предметами, снимать с люка решетку и брать пробу раствора через люк.
- При остановке глиномешалки на ремонт со шкива глиномешалки должны быть сняты ремни передачи, а на пусковом устройстве привода вывешен плакат «Не включать - работают люди».
- Земляные хранилища (амбары) глинистого раствора и воды должны по всему периметру иметь ограждения высотой не менее 1 м или перекрываться настилами.
- При приготовлении растворов с добавкой щелочей и кислот рабочие должны обеспечиваться очками или специальными масками с очками, а также респираторами, резиновыми перчатками, фартуками и сапогами.
- Крепление скважин
- Перед спуском или подъемом колонны обсадных труб буровой мастер обязан лично проверить исправность вышки, оборудования, талевой системы, инструмента, КИП и состояние фундаментов. Обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала спуска или подъема труб.
- Секции колонны обсадных труб при их подъеме с мостков должна свободно проходить в буровую вышку.
- Запрещается в процессе спуска и подъема обсадных труб:
а)допускать свободное раскачивание секции колонны обсадных труб;
б)удерживать от раскачивания трубы непосредственно руками;
в)поднимать, опускать и подтаскивать трубы путем охвата их канатом;
г) затаскивать и выносить обсадные трубы массой более 50 кг без использования трубной тележки.
- Запрещается при калибровке обсадных труб перед подъемом над устьем скважины стоять в направлении возможного падения калибра.
- Перед вращением прихваченной колонны труб вручную ключами и другими инструментами машинист должен сначала выбрать слабину подъемного каната, а при вращении труб быть наготове в любой момент затормозить произвольное их опускание.
- Запрещается при извлечении труб одновременная работа лебедкой и гидравликой станка, или лебедкой и домкратом (ударной «бабой»).
- До начала работ по цементированию должна быть проверена исправность предохранительных клапанов и манометров, а вся установка (насосы, трубопроводы, шланги, заливочные головки и т.д.) опрессована на максимальное давление, предусмотренное техническим паспортом насоса.
Заливочная головка должна быть оборудована запорным вентилем и манометром.
- При просеивании цемента и приготовлении цементного раствора рабочие должны работать в респираторах и защитных очках.
- Ликвидация аварий
- Работы по ликвидации аварий должны проводиться под руководством лица, имеющего право ответственного ведения буровых работ (буровой мастер, инженер по бурению, технический руководитель).
- До начала работ по ликвидации аварий буровой мастер и машинист обязаны проверить исправность вышки (мачты), оборудования, талевой системы, спускоподъемного инструмента и контрольно-измерительных приборов.
- При ликвидации аварий, связанных с прихватом труб в скважине запрещается создавать нагрузки одновременно лебедкой и гидравликой станка.
- Во избежание разлета клиньев домкрата при обрыве труб клинья должны быть соединены между собой и прикреплены к домкрату или станку стальным канатом.
- Трубы при извлечении их с помощью домкрата должны быть застрахованы выше домкрата шарнирными хомутами.
- Запрещается при использовании домкратов:
а)производить натяжку труб одновременно при помощи домкрата и лебедки станка;
б)удерживать натянутые трубы талевой системой при перестановке и выравнивании домкратов;
в)исправлять перекосы домкрата, находящегося под нагрузкой;
г) применять прокладки между головками домкрата и лафетом или хомутами;
д)класть на домкрат какие-либо предметы;
е) допускать выход штока поршня домкрата более чем на 3/4 его длины:
ж) резко снижать давление путем быстрого отвинчивания выпускной пробки.
- Запрещается применение винтовых домкратов для ликвидации аварий, связанных с прихватом бурового снаряда в скважине.
- При использовании ударной «бабы» необходимо следить за тем, чтобы соединения бурильных труб не развинчивались.
При выбивании труб вверх необходимо под «бабой» ставить шарнирный хомут,
- При постановке ловильных труб для соединения с аварийными трубами, а также во время их развинчивания должны быть приняты меры против падения ловильных труб.
- Развинчивание аварийных труб ловильными трубами должно производиться с помощью бурового станка.
Запрещается развинчивание аварийных труб вручную.
- Буровая установка или подъемник должны быть тщательно отцентрированы по оси скважины.
- При производстве ремонтных работ на скважине, расположенной в надкоптажном здании, должна быть обеспечена надежная связь машиниста с лицами, работающими внутри здания.
- Запрещается при чистке песчаных пробок желонкой:
а) опоржнять желонку непосредственно на пол рабочей площадки;
б) спускать желонку при образовании слабины каната; последний должен быть немедленно выбран на барабан лебедки;
в) стоять у устья скважины во время спуска и подъема желонки;
г) производить работы в фонтанирующих скважинах.
- В случае соскакивания тартального каната с оттяжного ролика или кронблочного шкива необходимо прекратить спуско-подъемные операции, канат до завода его в ролик (шкив) надежно закрепить на устье скважины.
- При промывке песчаной пробки водой промывочную жидкость необходимо отводить для исключения ее попадания в скважину.
- Ликвидация скважин
- После окончания бурения и проведения необходимых исследований скважины, не предназначенные для последующего использования, должны быть ликвидированы в соответствии с «Правилами ликвидационного тампонажа буровых скважин различного назначения, засыпки горных выработок и заброшенных колодцев для предотвращения загрязнения и истощения подземных вод».
- При ликвидации скважин необходимо:
а) убрать фундамент буровой установки;
б) засыпать все ямы и шурфы, оставшиеся после демонтажа буровой установки;
в) ликвидировать загрязнение почвы от горюче-смазочных материалов и выровнять площадку, а на культурных землях провести рекультивацию;
г) принять меры по предупреждению засорения водоема и создания помех судоходству и рыболовству.
Раздел 6. ГОРНОРАЗВЕДОЧНЫЕ РАБОТЫ
- ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
- Проведение горноразведочных работ должно осуществляться по проектам, составляемым в установленном порядке.
- При проведении, эксплуатации и планируемой добыче полезного ископаемого из горноразведочных выработок во всех случаях, не регламентированных настоящими Правилами, должны выполняться требования «Единых правил безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом», «Единых правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом», а выработок опасных по газу и пыли и их проветривание - «Правил безопасности в угольных и сланцевых шахтах».
- Допуск трудящихся в подземные горные выработки с непрерывным рабочим процессом осуществляется после взрывных работ лицом технического надзора, а во всех остальных случаях - по его поручению бригадиром или звеньевым.
- Запрещается допускать в горные выработки лиц без индивидуальных средств защиты и других средств, соответствующих профессии, а в подземные горные выработки, кроме того, - без индивидуального источника света.
- Лица, не имеющие отношения к горноразведочным работам, допускаются в горные выработки только по разрешению начальника или главного инженера партии (экспедиции) в сопровождении работника технического надзора.
- Проведение горных выработок должно осуществляться в соответствии с рабочими паспортами на каждый вид работ (буровзрывные работы, крепление, проветривание на подземных работах), утвержденными главным инженером партии (экспедиции) или лицом, им назначенным. Паспорта крепления должны составляться и контролироваться руководителем работ совместно с работниками геолого-маркшейдерской службы. С паспортами должны быть ознакомлены под роспись рабочие и технический персонал, связанные с выполнением этих работ.
При изменении горно-геологических и горнотехнических условий проведения выработок паспорта крепления (проекты) должны своевременно пересматриваться.
Для шурфов без рассечек паспорт проветривания не составляется, значения параметров и режимы проветривания указываются в паспорте буровзрывных работ.
- Материалы, применяемые для крепления горных выработок и строительства горнотехнических сооружений, должны отвечать требованиям действующих стандартов или технических условий.
- В случае выявления у работающих профессиональных заболеваний они должны быть немедленно переведены на другие работы согласно заключению медицинской комиссии.
- Эстакады для разгрузки породы должны иметь настил, снабжены перилами и ограждениями, предотвращающими падение людей и вагонеток, оборудованы прочным упорным брусом на рельсовых путях в конце эстакады.
На эстакаде между подвижным составом и перилами со стороны, противоположной разгрузке, должен быть свободный проход шириной не менее 0,7 м.
Перила должны быть оборудованы бортовой доской высотой от настила не менее
0,15 м.
При разваловке отвалов с применением землеройной техники должны применяться ограничители, предупреждающие повреждение эстакады. В темное время суток эстакады должны освещаться.
- При размещении отвалов в оврагах и ущельях должны быть предусмотрены специальные устройства для пропуска дождевых и паводковых вод.
- ПРОХОДКА И КРЕПЛЕНИЕ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК НА ПОВЕРХНОСТИ
- Проведение выработок с отвесными бортами без крепления допускается в устойчивых породах на глубину не более 2 м. В условиях многолетней мерзлоты в зимний период разрешается проходка выработок с отвесными бортами без крепления до глубины 3 м.
Ступенчатые выработки с отвесными бортами разрешается проводить без крепления в устойчивых породах на глубину до 6 м при высоте каждого уступа не более 2 м и ширине бермы не менее 0,5 м. Эти ограничения не распространяются на проходку выработок в устойчивых породах с бортами под углом естественного откоса.
При проведении выработок в неустойчивых породах должно применяться крепление бортов или борта должны выравниваться до угла естественного откоса.
Вид крепи, необходимость крепления или возможность проходки без крепления должны быть отмечены в журнале геолого-маркшейдерских замечаний и внесены в паспорта крепления.
- Проходка выработок в многолетнемерзлых породах способом «на пожог» разрешается до глубины не более 5 м. Перед спуском в них рабочих должно обязательно осуществляться проветривание и дистанционный отбор проб воздуха на оксиды углерода.
- На склонах с углом откоса более 30° крепь борта к вершине склона должна быть выведена над уровнем канавы (траншеи) не менее чем на 0,5 м.
- При проходке выработок с перекидкой породы глубиной более 2,5 м остается берма шириной не менее 0,5 м.
- При проходке выработок с перекидкой породы крепь в местах установки полков нужно усиливать, а сами полки ограждать бортами из досок высотой не менее 0,15 м.
- Спуск людей в горные выработки глубиной более 1,5 м разрешается только по лестницам, трапам с перилами или пологим спускам.
- При проведении горных работ на склонах с углом более 35° и при наличии скальных обрывов рабочие должны работать с применением страховочных средств (предохранительные пояса, страховочные канаты).
- На крутых склонах, в лесах, оврагах, ущельях рабочий участок должен быть проверен руководителем горных работ и приняты меры безопасности от скатывающихся кусков породы, зависших сучьев и камней, возможных обвалов, лавин и затопления водами.
Запрещается проведение работ под козырьками пород, а также со стороны склонов, угрожающих оползнями, обрушениями или обвалами.
- Руководитель горных работ обязан следить за состоянием забоя, бортов канав и траншей, уступов, откосов. При угрозе обрушения пород работы должны быть прекращены, а люди и механизмы отведены в безопасное место.
- Запрещается при работе горнопроходческого, бурового и землеройнотранспортного оборудования находиться в опасной зоне действия рабочих органов и элементов их привода (канатов, цепей, лент, штоков и т.п.). Опасная зона определяется инструкцией по эксплуатации, проектом и при необходимости обозначается на местах ведения работ флажками, плакатами или другими средствами.
- При эксплуатации, обслуживании, ремонте самоходного горнопроходческого, бурового и землеройно-транспортного оборудования запрещается:
а) применение на склонах с углами, превышающими значения, указанные в инструкции по эксплуатации;
б) оставление без присмотра с работающим двигателем и не опущенным на землю рабочим органом;