При отводе газов с частичным дожиганием или без дожигания газоотводящий тракт должен быть только индивидуальным для каждого конвертора с индивидуальной дымовой трубой и дожигающим устройством.

16.2.2. При отводе газов без дожигания или с частичным дожиганием должен применяться мокрый способ очистки газов.

Питание водой системы газоочистки должно осуществляться от двух независимых водоводов. Подводы воды должны быть оборудованы фильтрами для очистки воды от механических примесей.

16.2.3. На газоходах от газоочистки мокрого типа до дымовой трубы должны быть установлены водоотводчики с гидрозатворами.

16.2.4. Питание газоотводящего тракта водой должно осуществляться от двух независимых водоводов. Качество питательной воды должно соответствовать действующим нормам.

16.2.5. На щитах управления газоочисток должны быть установлены сигнализаторы падения расхода воды на газоочистку, а также сигнализаторы достижения верхнего и нижнего уровней воды в аппаратах газоочистки.

16.2.6. Удаление отложений (настылей, шлама и т.д.), образующихся в элементах газоотводящего тракта, должно производиться своевременно.

16.2.7. Газоотводящий тракт конвертора при ремонте должен быть надежно отключен от общих коллекторов боровов и т.п.

Система отвода сточных вод ремонтируемой газоочистки должна быть отключена от общего коллектора отвода сточных вод (за исключением систем с дожиганием окиси углерода).

16.2.8. На газоотводящих трактах должны быть установлены взрывные предохранительные клапаны в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов".

16.2.9. Контроль за содержанием окиси углерода в воздухе помещений газоочистки и дымососной должен осуществляться по графику, утвержденному главным инженером предприятия.

16.2.10. Все газоходы должны быть герметичными.

16.2.11. Помещение дежурных по обслуживанию дымососов в установленном порядке должно быть звукоизолированным.

16.2.12. Для установки утилизации шлама должны быть сооружены отдельные здания, оборудованные приточно-вытяжной вентиляцией.

16.2.13. Процессы обезвоживания шлама, получения и выдачи сухого продукта должны быть механизированы и автоматизированы.

Места перегрузки сухой пыли должны быть герметизированы и оборудованы установками для аспирации пыли.

16.2.14. Транспортирование сухой пыли должно осуществляться способом, исключающим пылевыделение.

16.2.15. При прекращении подачи электроэнергии в конверторный цех должна быть автоматически прекращена подача кислорода в цех или на конвертор.

16.2.16. Во вновь строящихся отделениях утилизации шлама должен быть предусмотрен гидросмыв пыли с рабочих площадок на всех уровнях.

16.3. Дополнительные требования при отводе газов
с частичным дожиганием и без дожигания окиси углерода

16.3.1. Газоотводящий тракт должен быть герметизирован. Во время плавки при содержании окиси углерода в газе за дымососом 10% и более содержание кислорода не должно превышать 2% (объемн.). Вести процесс с отводом конверторных газов без дожигания при неисправностях в системе автоматического регулирования давления в кессоне запрещается.

Начинать продувку конвертора следует при поднятой подвижной манжете кессона (камина). Опускание манжеты камина должно производиться после зажигания плавки.

Подъем манжеты кессона (камина) в конце продувки должен производиться при отсутствии окиси углерода в отходящих газах.

16.3.2. Высота отключающего столба воды гидрозатворов газоотводящего тракта должна на 0,5 м превышать максимальное разрежение в местах установки гидрозатворов. Гидрозатворы должны заполняться до пуска и иметь объем, обеспечивающий надежный затвор при отключении воды.

16.3.3. Вал дымососа, виброштанги охладителя и другие подвижные соединения, находящиеся под разрежением, должны иметь уплотнения, исключающие подсос воздуха.

16.3.4. Конструкция газоотводящего тракта должна исключать образование застойных зон.

16.3.5. В дымовую трубу перед дожигающим устройством должен быть подведен пар.

Подача пара должна автоматически включаться при аварийном выходе из строя дымососа в период продувки или при другом аварийном прекращении продувки.

Пар должен вводиться в дымовую трубу в направлении движения газового потока и подаваться в количестве, обеспечивающем отсутствие детонирующей смеси.

16.3.6. При аварийном прекращении продувки додувку плавки необходимо производить по схеме с полным дожиганием при уменьшенном расходе кислорода.

16.3.7. При работе конвертора должно исключаться проникновение газов в помещение цеха через окно фурмы и тракт сыпучих материалов, а также через сочленение подвижных частей охладителя с неподвижными.

16.3.8. Дожигающее устройство на свече должно обеспечивать такое сжигание выбрасываемой окиси углерода, при котором содержание ее в приземном слое не будет превышать допустимых величин. Управление горелками дожигающего устройства должно быть дистанционным.

Высота свечи должна определяться в соответствии со строительными нормами.

16.3.9. Для обслуживания дожигающего устройства должны быть устроены площадки.

Запорная и регулирующая арматура дожигающего устройства должна быть расположена в отапливаемом помещении с шестикратным воздухообменом.

16.3.10. При работе без дожигания или с частичным дожиганием окиси углерода должны быть предусмотрены дополнительные автоблокировки: подачи пара в дымовую трубу перед дожигающим устройством и отключение подачи газа на запальные горелки при аварийной остановке дымососа или падении разрежения до него, а также при любом аварийном прекращении продувки плавки; предотвращения подачи кислорода на очередную продувку плавки при неисправности запальных горелок; отключения подачи кислорода на фурму после начала ее подъема при прекращении продувки (нормальном или аварийном).

16.3.11. При работе без дожигания или с частичным дожиганием окиси углерода должна быть предусмотрена дополнительная световая и звуковая сигнализация: о потухании запальных горелок дожигающего устройства и падении давления газа перед горелками; о падении разрежения перед дымососом; о повышении содержания кислорода в газе за дымососом более 2% при одновременном содержании окиси углерода более 10%.

16.3.12. При работе конвертора по схеме без дожигания окиси углерода во вновь строящихся цехах каждый дымосос должен быть расположен в изолированном помещении.

16.3.13. В дымоходе за дымососом должен производиться постоянный быстродействующий замер содержания окиси углерода и кислорода с регистрацией показаний на щите управления газоотводящего тракта или на щите пульта управления конвертором.

16.3.14. Нахождение людей на верхней площадке газосбросного устройства (свечи для дожигания окиси углерода в конверторных газах) во время продувки плавки запрещается.

16.3.15. Вся система отвода сточных вод газоочистки на участке до отстойника должна быть герметичной. В местах переливов и возможного скопления окиси углерода, выделяющейся из воды, должны быть установлены свечи.

16.3.16. Система отвода сточных вод газоочистки на участке до отстойника должна быть независима от канализационных сетей других цехов.

Спуск сточных вод от других цехов в систему отвода сточных вод газоочистки на этом участке запрещается.

16.3.17. К системе отвода осветленной воды на участке после отстойников допускается присоединение сетей иного назначения (за исключением сетей коррозионноактивных жидкостей) при условии оборудования притоков водяными затворами, исключающими проникновение газа из системы отвода сточных вод газоочистки в трубопроводы притоков.

Участки системы отвода сточных вод относятся к газоопасным местам.

16.3.18. Коллекторы отвода сточных вод должны устраиваться с уклоном не менее 0,005 и иметь конфигурацию, исключающую оседание шлама и переполнение коллектора водой. Устройство подземных тоннелей для спуска сточных вод газоочисток запрещается.

16.3.19. Для удаления окиси углерода, растворенной в воде, в газоочистке должны быть предусмотрены специальные устройства по дегазации оборотной воды с организованным отводом окиси углерода.

16.3.20. Отстойники для осветления сточных вод должны быть расположены на расстоянии не менее 20 м от цехов и помещений, не связанных с обслуживанием обратного цикла газоочистки.

16.3.21. Вновь сооружаемые насосные станции для оборотной воды газоочисток и шламовые насосные должны быть автоматическими, без постоянного обслуживающего персонала.

16.3.22. Помещения насосных должны иметь естественную и искусственную вентиляцию.

16.3.23. При необходимости прокладки шламопроводов в тоннелях должна предусматриваться их вентиляция.

17. ПЛАВИЛЬНЫЕ ПЕЧИ ДЛЯ РАСКИСЛИТЕЛЕЙ

17.1. Печи для плавления раскислителей должны быть расположены в специальном пролете или в торцах конверторного пролета.

17.2. Расположение плавильных печей должно обеспечивать подачу жидких раскислителей к сталеразливочному ковшу или конвертору без промежуточных подъемов.

17.3. Доставка и завалка шихтовых материалов в плавильные печи должны быть механизированы.

17.4. Во избежание выбросов металла подача влажных материалов в расплавленную ванну при догрузке запрещается.

17.5. Устройство и эксплуатация ковшей для транспортирования жидких раскислителей должны соответствовать требованиям раздела 19 и 20 настоящих Правил.

17.6. При применении индукционных печей для плавления раскислителей устройство, эксплуатация и ремонт их должны соответствовать требованиям разделов 14 и 25 настоящих Правил.

18. ПРОИЗВОДСТВО И ПРИМЕНЕНИЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ
ПОРОШКОВЫХ МАТЕРИАЛОВ И СМЕСЕЙ НА ИХ ОСНОВЕ

18.1. Общие требования

18.1.1. В технической документации на исходные легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси, приготовленные на их основе*, должны быть указаны следующие характеристики: для легковоспламеняющихся порошковых материалов — нижний концентрационный предел воспламеняемости (НКПВ); температура воспламенения в слое, максимальное давление взрыва, а для смесей, кроме того, способность к самостоятельному горению; для смесей, содержащих окислители, должны быть также указаны расчетная удельная теплота и температура процесса горения и чувствительности к механическому воздействию (трению, удару).

Последняя характеристика определяется также отдельно для активной составляющей смеси (смесь горючего с окислителем).

Определение указанных характеристик (кроме удельной теплоты и температуры процесса горения) и заключение о возможности использования легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей на их основе выдаются соответствующими специализированными организациями.

Удельная теплота и температура процесса горения смеси должна определяться разработчиком.

Запрещается применять легковоспламеняющиеся материалы и смеси при отсутствии указанных характеристик.

18.1.2. Запрещается при производстве стали применять смеси: процесс горения которых переходит во взрыв; способные к самостоятельному горению и имеющие удельную теплоту процесса горения более 50 кдж/моль; чувствительность которых к механическому воздействию (удару) составляет 19.6 Дж и менее, а активной составляющей — 9,8 Дж и менее.

Смеси, способные к самостоятельному горению без доступа воздуха, следует применять только с разрешения вышестоящих организаций.

18.1.3. В технических условиях на исходные легковоспламеняющиеся порошковые материалы должны указываться нижний предел крупности материалов, используемых для приготовления смесей, а также предельное содержание основного компонента и примесей.

18.1.4. Тушить загоревшиеся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси необходимо способами и средствами, рекомендованными специализированными организациями, применять для этой цели воду или пенные огнетушители запрещается.

18.1.5. В помещениях, где производятся или хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси, применение открытого огня запрещается.

Полы в этих помещениях должны быть безыскровыми.

Курение разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах (по согласованию с пожарной охраной предприятия).

18.1.6. Все ремонтные работы в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси должны производиться только по наряду-допуску.

Ремонтные работы с применением открытого огня в помещениях, в которых производятся или хранятся взрывопожароопасные порошковые материалы и смеси, должны производиться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по организации безопасного проведения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах, а ремонтные работы в помещениях с пожароопасными порошковыми материалами и смесями — в соответствии с Правилами пожарной безопасности в Украине, а также Правилами пожарной безопасности для предприятий черной металлургии ППБО-136-86.

18.1.7. Рабочие, связанные с транспортированием, производством, применением и хранением легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей, должны проходить повторный инструктаж по охране труда не реже одного раза в квартал.

18.2. Производственные здания. Вентиляция

18.2.1. Хранение и производство легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей, при которых возможно образование взрывоопасной среды, разрешается только в помещениях с производствами категорий А и Б, а легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей — в помещениях с производствами категорий А, Б, В.

Вентиляция этих помещений должна осуществляться в соответствии с главой СНиП 2.04.05-86.

18.2.2. Наружные ограждения конструкции (стены, покрытия) зданий, в которых производятся или хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси, должны содержаться в исправном состоянии, исключающем возможность попадания в помещения атмосферных осадков. Увлажнение воздуха в вентиляционных системах запрещается.