10.3.20. Конвейерный транспорт должен иметь: устройство для аварийной остановки конвейера и каждого механизма с места обслуживания; сигнализацию о начале запуска; блокирующие устройства, исключающие возможность дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейерной линии; устройство, отключающее конвейер в случае остановки ленты при выключенном приводе; ограждения движущихся частей конвейера и других машин (барабаны, натяжные устройства, ролики и др.), к которым возможен доступ работающих; переходные мостики, огражденные перилами; защитные устройства в местах прохода людей под конвейерами для предохранения их от падающих кусков транспортируемого материала; концевые выключатели для разгрузочной тележки и другие требования безопасности, предусмотренные требованиями ГОСТ 12.2.022-80 "Конвейеры. Общие требования безопасности".

10.3.21. Эвакуационные выходы из галерей и эстакад и переходные мостики над конвейерами следует располагать не реже, чем через 100 м. Мостики должны иметь ширину 0,8 м, сплошной настил и ограждаться перилами высотой не меньше 1 м с обортовкой понизу на высоту 0,14-0,15 м.

10.3.22. Ремонтные работы, ручная смазка и очистка конвейеров должны производиться только при остановленном конвейере и заблокированном пусковом устройстве.

10.3.23. В проходных эстакадах и галереях с уклоном более 8 градусов вдоль конвейеров должны быть устроены закрепленные настилы (трапы).

11. ДОСТАВКА И ЗАЛИВКА ЧУГУНА В МАРТЕНОВСКИЕ И
ДВУХВАННЫЕ СТАЛЕПЛАВИЛЬНЫЕ ПЕЧИ И КОНВЕРТОРЫ

11.1. Доставка и заливка чугуна в мартеновские
и двухванные сталеплавильные печи

11.1.1. При въезде состава ковшей с жидким чугуном в цех, его передвижении, а также при переезде косых заездов машинист электровоза должен подавать звуковой сигнал. Скорость движения состава не должна превышать 4 км/ч.

Рабочие, находящиеся вблизи железнодорожных путей, по которым следует состав, должны быть удалены в безопасные места.

11.1.2. Места пересечения железнодорожных путей для подачи составом ковшей с жидким чугуном с путями для подачи шихтовых материалов должны быть оборудованы автоматической или полуавтоматической световой сигнализацией.

11.1.3. Чугуновозы должны быть снабжены сцепными устройствами, исключающими нахождение рабочих между чугуновозами во время сцепки или расцепки составов. Производить расцепку чугуновозов на ходу запрещается.

11.1.4. Транспортирование краном ковшей с жидким чугуном вдоль цеха допускается только в цехах, где отсутствуют железнодорожные пути вдоль фронта печей.

11.1.5. Конструкция стендов должна обеспечивать устойчивость желобов.

Для обслуживания стационарных желобов должны быть устроены площадки с ограждениями.

При применении подвесных желобов перед заливкой чугуна в печь должны быть тщательно проверены состояние крюков для подвески желоба и надежность их крепления.

11.1.6. Не допускается течь в трубках водоохлаждаемых желобов. В случае появления течи она должна быть немедленно ликвидирована.

11.1.7. Перед заливкой чугуна в печь, футеровка желоба должна быть исправной и сухой.

11.1.8. Заливка чугуна в печь из ковшей с застывшей коркой запрещается. Прожигание корки кислородом должно производиться в соблюдением требований п. 8.18 настоящих Правил.

11.1.9. Заливка чугуна в печь должна производиться только после полного закрытия сталевыпускного отверстия, установки сталевыпускного желоба и шлаковых ковшей.

11.1.10. Для предотвращения бурных реакций в печи, заливка чугуна должна производиться до расплавления шихты и образования шлака.

При заливке чугуна в печь, машинист крана должен наклонять ковш плавно, без толчков и сотрясений и подводить его к желобу так, чтобы высота падения струи была минимальной, а мощность ее не вызывала переполнения желоба.

В случае слива чугуна в расплавленную ванну, во избежание выбросов шлака и металла на рабочую площадку, слив должен производиться небольшими порциями и с перерывами под руководством сталевара или мастера печи.

11.1.11. Во время заливки чугуна в печь, нахождение людей вблизи желобов и завалочных окон запрещается. При заливке чугуна со стороны заливочного пролета запрещается нахождение людей также под желобами и в зоне падения брызг чугуна.

Рабочая площадка под желобами должна быть сухой.

11.1.12. По окончании заливки чугуна в мартеновскую печь производить работы на своде печи разрешается только после полного расплавления ванны.

11.1.13. Заливка чугуна в одну из ванн двухванной сталеплавильной печи должна быть закончена до начала выпуска плавки из соседней ванны.

Во время заливки чугуна в одну из ванн печи, производить заправку соседней ванны запрещается.

11.1.14. Замена кислородных фурм и производство других работ на своде двухванной сталеплавильной печи допускается только в периоды прогрева металлошихты и доводки плавки. Если на соседней ванне идет период плавления, интенсивность продувки и тепловая нагрузка ее должны быть снижены до пределов, предусмотренных инструкцией предприятия. Производить работы на своде в период завалки шихты на соседней ванне запрещается.

11.2. Доставка и заливка чугуна в конверторы

11.2.1. Подача жидкого чугуна к конверторам должна осуществляться в ковшах, перемещаемых электрофицированными тележками, контактно-аккумуляторными электровозами с дистанционным управлением, а также тепловозами.

11.2.2. В каждом конверторном цехе должны быть установлены безопасные зоны стоянки локомотивов на время слива чугуна в конвертор.

11.2.3. При въезде состава чугуновозных ковшей в конверторное отделение и при передвижении его по площадке конверторов должен подаваться звуковой сигнал.

11.2.4. Кабина заливочного крана должна быть оборудована специальным экраном для защиты машиниста крана от выбросов металла из конвертора во время заливки чугуна.

11.2.5. Сцепка и расцепка чугуновозных тележек должны производиться с соблюдением требований п. 11.1.3 настоящих Правил.

Производить сцепку и расцепку тележек на ходу, а также ездить на тележках запрещается.

11.2.6. Правильность установки электрофицированной тележки против горловины конвертора при заливке чугуна должна автоматически фиксироваться.

11.2.7. Троллеи для питания электродвигателей чугуновозных тележек должны быть защищены от попадания на них искр и брызг металла.

Если для питания электродвигателей применяются гибкие кабели, то они должны быть надежно защищены от брызг и механических повреждений.

11.2.8. Колеса чугуновозной тележки должны иметь отбойные щиты, не доходящие до головки рельсов на 10 мм.

11.2.9. Устройство носка чугуновозного ковша должно исключать проливание чугуна при сливе его в конвертор. Носок ковша до слива чугуна должен быть очищен от скрапа, обмазан и высушен.

11.2.11. Перед заливкой чугуна в конвертор машинист заливочного крана должен подавать звуковой сигнал.

Наклон ковша должен производиться плавно без толчков.

Во время слива чугуна производство работ и нахождение людей в опасной зоне запрещается.

11.2.12. При передвижении ковшей по рабочей площадке конвертеров с помощью специальной лебедки розетки для подключения кантовального механизма должны устанавливаться в обоих торцах лафета чугуновозной тележки.

11.2.13. Перед заливкой чугуна в конвертор под рабочую площадку должен подаваться свето-звуковой сигнал.

11.2.14. Слив чугуна в конвертор при наличии в нем жидкого шлака запрещается. Скорость заливки чугуна в конвертор регулируется в зависимости от интенсивности газовыделения. При сильном газовыделении и угрозе выброса металла и шлака заливка чугуна должна быть приостановлена, а ковш отведен от горловины конвертора.

12. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ КИСЛОРОДА,
АЗОТА И АРГОНА В СТАЛЕПЛАВИЛЬНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ

12.1. Применение кислорода

12.1.1. Подача кислорода к сталеплавильным печам и конверторам должна быть централизована.

12.1.2. Проектирование трубопроводов газообразного кислорода должно производиться в соответствии с Инструкцией по проектированию трубопроводов газообразного кислорода, утвержденной в установленном порядке, а также с соблюдением требований Правил безопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха (ПБПРВ-88).

12.1.3. Для уплотнения кислородной арматуры должны применяться материалы по ГОСТ 12.2.052-81.

Запрещается применение на кислородопроводах арматуры из сплавов на основе титана.

12.1.4. Места, где расположена запорная и регулирующая арматура, должны быть освещены.

12.1.5. Кислородопроводы, проложенные в зоне повышенной температуры или интенсивного теплоизлучения, должны быть теплоизолированы.

12.1.6. Кислородопроводы и кислородные устройства должны быть защищены от попадания на них масла.

12.1.7. Оттаивание замерзшего конденсата воды в кислородопроводе и кислородных устройствах должно производиться паром или горячей водой.

12.1.8. В случае появления утечки кислорода, через неплотности в арматуре или по другим причинам, подача кислорода должна быть приостановлена до устранения неисправностей.

12.1.9. Проверка плотности кислородопроводов (рукавов) и арматуры должна производиться мыльным раствором не реже одного раза в полгода с записью результатов проверки в журнале.

Проверка плотности при помощи огня или тлеющих предметов запрещается.

12.1.10. Кислородопроводы необходимо заземлять при вводе в здания сталеплавильных цехов и при выводе из них на контур заземления цеховых электроустановок.

В местах фланцевых соединений должны быть установлены постоянные токопроводящие перемычки.

12.1.11. Производить ремонт кислородопроводов, находящихся под давлением, запрещается.

12.1.12. Кислородопровод, подлежащий ремонту, должен быть отключен от действующих кислородопроводов и продут воздухом, азотом или паром до снижения содержания кислорода в нем не более 23% (объемных), что должно контролироваться двукратным анализом.

Производить продувку кислородопроводов воздухом от поршневых компрессоров запрещается.

12.1.13. Огневые работы на кислородопроводах должны производиться по наряду-допуску и под непрерывным наблюдением специалистов.

12.1.14. В помещениях, где расположены кислородные устройства, курить и пользоваться открытым огнем запрещается.

12.1.15. Все работы по ремонту кислородопроводов и кислородных устройств должны производиться не менее, чем двумя лицами.

В помещении для персонала, обслуживающего кислородное хозяйство, должны быть умывальник, мыло и полотенце.

12.1.16. Инструмент, применяемый для обслуживания кислородопроводов и кислородных устройств, должен быть омеднен и тщательно обезжирен.

12.1.17. Руки, спецодежда, спецобувь и рукавицы персонала, обслуживающего кислородопроводы и кислородные устройства, не должны быть загрязнены маслом. Курить и подходить к открытому огню после окончания работы разрешается только после проветривания одежды. Вешать одежду на фланцы или вентили кислородопроводов запрещается.

12.1.18. В случае загорания кислородопровода или возникновения пожара в районе его расположения кислородопровод должен быть немедленно отключен.

12.1.19. При включении и отключении кислородопроводов давление кислорода в них необходимо изменять медленно и плавно.

12.1.20. Подводы кислорода к сталеплавильным печам должны быть расположены в местах, исключающих попадание на них брызг металла или шлака.

12.1.21. Фурмы для подачи кислорода в сталеплавильные печи и конверторы должны быть снабжены медными наконечниками.

12.1.22. Водоохлаждаемые элементы фурм, применяемых для подачи кислорода в ванны сталеплавильных печей, а также в конверторы, после изготовления и ремонта должны подвергаться гидравлическому испытанию на плотность давлением 1,25 Р, где Р — величина рабочего давления воды в магистрали перед фурмой.

12.1.23. Рукава (шланги), применяемые для подачи кислорода в сталеплавильные печи и конверторы, должны соответствовать параметрам кислорода и требованиям, предъявляемым к оборудованию, работающему в среде кислорода.

Рукава (шланги) не должны иметь трещин и разрывов.

12.1.24. Крепление рукавов (шлангов) к штуцерам, а также металлических трубопроводов к рукавам (шлангам) должно исключать возможность их срыва, а также утечки кислорода.

12.1.25. Фурмы перед установкой, а также рукава (шланги) перед применением должны быть обезжирены.

12.1.26. При применении кислорода для других производственных нужд должны соблюдаться требования п.п. 12.1.1, 12.1.19, 12.1.22-12.1.24 настоящих Правил.

12.1.27. При отсутствии на предприятиях кислородных станций допускается применение газообразного кислорода в баллонах.

Для централизованной подачи кислорода должно быть устроено распределительное устройство (рампа), откуда кислород должен подаваться к местам его потребления.

12.1.28. Кислородная рампа должна быть расположена на нулевой отметке в отдельном огнестойком помещении.

Помещение рампы должно иметь вентиляцию, отопление и освещение. Курить и пользоваться открытым огнем в помещении рампы запрещается.

12.1.29. Кислородные баллоны в помещении рампы должны устанавливаться в специальные стойки, исключающие возможность их падения.

Редуктор рампы должен размещаться за стенкой помещения, а общий вентиль — в помещении рампы.

12.1.30. Периодически редуктор необходимо разбирать и прочищать.

12.1.31. Текущий запас кислородных баллонов должен храниться на складе. Устройство и содержание склада, а также способы безопасного транспортирования баллонов должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

12.1.32. При хранении, транспортировании и обращении с кислородными баллонами должна быть исключена возможность загрязнения их маслом.

Потребление кислорода из баллонов с неисправным редуктором или манометром запрещается.

12.1.33. Устройство для присоединения кислородных рукавов (шлангов) при ремонтных работах должно быть расположено в удобных и безопасных местах.