Ножницы и пилы.

296. Ручные рычажные ножницы должны надежно закрепляться на специальных стойках, верстаках, столах и т. п.

297. Ручные маховые ножницы оборудуются прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении.

298. Ножницы снабжаются соответствующими столами, рольгангами и т. п. для поддержания (укладки) разрезаемого материала.

299. Направляющие и предохранительные линейки укрепляются так, чтобы место разреза оставалось видимым для глаз.

300. Масса противовесов пружинных ножниц должна препятствовать самопроизвольному опусканию верхнего ножа.

301. Ножницы со стороны рабочего места снабжаются предохранительными приспособлениями, не допускающими попадания пальцев под нож и прижимы.

302. Запрещается эксплуатировать ножницы при наличии хотя бы одного из следующих дефектов: вмятины, выщербины, трещины в любой части ножа, затупление режущей кромки и увеличение зазора между режущими кромками выше допустимого значения (в зависимости от толщины и пластичности материала).

303. Диск (пила) пильного станка должен быть укрыт сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия работающей части (зоны) в соответствии с размером и профилем разрезаемого металла.

304. При заточке дисковых пил должна быть сохранена концентричность вершин зубьев относительно вращения диска, впадины между зубьями – закругленной формы.

305. Не допускаются к применению дисковые пилы с трещинами на диске или зубьях, с поломанными зубьями или выпавшими пластинками.

306. Круглые пилы для резания металла ограждаются щитами в нерабочей части, расположенной под столом. Щиты, поставленные с обеих сторон пилы, должны располагаться друг от друга на расстоянии не более 100 мм, выступ за вершины зубьев пилы – не менее 50 мм. Рабочая часть пилы, находящаяся над столом, снабжается защитным кожухом, устроенным так, чтобы он оставлял открытой только необходимую для распилки часть диска пилы.

307. Гильотинные ножницы для резки листового материала должны быть оборудованы:

307.1. Приспособлениями для укладки разрезаемых листов (столы, рольганг и т. п.), установленными на уровне неподвижного ножа.

307.2. Направляющей и предохранительными линейками, конструкции которых должны позволять работающему четко видеть линию (место) реза.

307.3. Упорами для ограничения подачи разрезаемого листа, регулирование которых механизировано и осуществляется с рабочего места резчика.

307.4. Механическими и гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого материала.

307.5. Предохранительными устройствами, сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими попадание пальцев под ножи и прижимы.

307.6. Предохранительными устройствами, прерывающими действие ножниц в случае перегрузки

308. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц, установленные перед оградительным (защитным) устройством зоны ножей, должны быть укрыты по окружности специальных ограждением, конструкция которого позволяет регулировать их по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала.

309. Гильотинные ножницы дополнительно оборудуются запирающимися разъединительными устройствами для отключения электродвигателя с целью исключения возможности пуска ножниц в работу посторонними лицами.

310. На рабочем месте резчика должна быть краткая инструкция с указанием основных мер безопасности при работе на ножницах и наибольшей допустимой толщины разрезаемого» материала. Педаль ножниц – переносная.

311. Роликовые ножницы должны иметь устройство для регулирования зазоров в зависимости от толщины разрезаемого материала, а также предохранительные приспособления, не допускающие попадания пальцев под ножи (ролики), и соответствующие столы для поддержания (укладки) материала.

312. Комбинированные пресс-ножницы оборудуются защитными ограждениями опасных зон, исключающими попадание рук под пуансон и ножи.

313. Ленточные пилы для распиливания металла должны иметь ограждение всей ленты в виде прочных полос или бугелей, укрепленных так, чтобы оставалась открытой только рабочая часть пилы.

314. При обработке на круглых и ленточных пилах мелких предметов устраиваются особые подающие и удерживающие обрабатываемый предмет приспособления, исключающие повреждение пальцев,

Кузнечно-прессовое оборудованиеи нагревательные печи.

315. Прессы, давильные, штамповочные и долбежные машины, молоты или станки, действующие ударом, должны иметь приспособления, защищающие руки от повреждения движущимся пуансоном или траверсой (бабой).

316. Нагревательные печи необходимо располагать так, чтобы обслуживающие их рабочие не подвергались действию лучистого тепла одновременно от загрузочных окон двух или более нагревательных печей и обеспечивался приток свежего воздуха к рабочим местам у каждой печи.

317. Противовесы, уравновешивающие крышки печей, заключаются в кожух высотой, равной ходу противовесов от нижнего положения до верхнего'.

318. Для безопасности и обеспечения загрузки тяжелых и длинномерных заготовок на уровне пола печи необходимо устанавливать специальные подставки-рольганги, которые прочно прикрепляются к ней.

319. Перед розжигом газовых горелок камера печи и дымоходы тщательно вентилируются, а подводящие газ и воздух трубопроводы продуваются через свечи.

320. Применение в печах и горнах твердого, жидкого и газообразного топлива с содержанием серы более 0,5% не допускается.

321. Гидравлические, кривошипные эксцентриковые прессы снабжаются предохранительными устройствами, прерывающими действие прессов в случае перегрузки.

322. Конструкция и расположение пусковых устройств (пусковые кнопки, педали, рычаги ручного управления и т.п.), а также муфты включения и тормозов должны обеспечивать удобный доступ для быстрого и надежного включения и выключения и предупреждать случайное или самопроизвольное включение их на рабочий ход.

323. Пусковые рукоятки молотов свободной ковки и фрикционных прессов должны иметь устройства, позволяющие закреплять их в точках, соответствующих крайним положениям ползуна.

324. Расположение нагревательных печей должно исключать необходимость подачи нагретого металла по проходу или проезду.

325. Печи с выпуском продуктов сгорания в борова оборудуются вытяжными зонтами над загрузочными окнами.

326. Электрические индукционные печи должны соответствовать ГОСТ 12.2.007.9 – 75 и ГОСТ 12.2.007.10 – 75.

327. Нагревательные элементы высокотемпературных электрических печей сопротивления экранируются.

328. Индукционные печи оборудуются приборами управления процессом нагрева, механизмами подачи заготовок и извлечения их, а также устройством отключения индуктора на время смены заготовок в печах периодического действия.

329. Во избежание перегрева печи при работе индуктор и конденсаторы должны иметь водяное охлаждение. Температура воды на выходе – не выше 50° С.

330. В установках с водяным охлаждением и возможностью выхода воды под опасным для обслуживающего персонала потенциалом предусматриваются устройства, понижающие этот потенциал.

331. Загрузочные окна печи закрывают крышками, плотно прилегающими к оконным проемам.

332. Подъем крышек рабочих окон должен быть механизирован. Крышки печей, требующие усилий менее 12 кг, допускается поднимать вручную.

333. Печи, в которых нагреваются заготовки, выступающие из загрузочного окна, оборудуются устройством воздушной завесы, исключающей выбрасывание языков пламени.

334. Сеть трубопроводов топлива снабжается вентилями в местах отхода ветвей от центральной магистрали и предохранительными приспособлениями, автоматически прекращающими подачу топлива в случае аварии. Вентили и предохранительные приспособления должны располагаться или ограждаться так, чтобы исключалось случайное повреждение их.

335. К форсункам для распыливания топлива должен быть удобный доступ для обслуживания и ремонта.

336. Запорные устройства трубопроводов жидкого топлива, газа, пара, воздуха располагаются в местах, удобных и безопасных для обслуживания. Вентили и задвижки необходимо снабжать указателями (стрелками) и надписями “Открыто” и “Закрыто”.

337. Для измерения давления в трубопроводах и в ответвлениях от них к печам трубопроводы снабжаются манометрами.

338. Газовые магистрали, а также подводы газа к печам внутри цеха –исключительно надземные. При проходе через стены вокруг газопроводов устраиваются кольцевые просветы.

339. Цеховые газовые магистрали в наиболее низких точках и подводы газа к каждой печи должны иметь конденсационные горшки.

340. Газопровод на вводе в цех или у каждой печи необходимо оборудовать клапанами, автоматически прекращающими подачу газа при падении или повышении его давления в газопроводе сверх установленной нормы, а также в случае прекращения подачи воздуха к печам при принудительном его побуждении.

341. На концах подвода газа у каждой печи в конце общей газовой магистрали устанавливаются продувочные свечи (отводные трубы).

342. Для предотвращения попадания газа в помещение при продувке газопроводов продувочные свечи выводятся на 3 ... 4м выше конька крыши здания цеха или другого более Ф высокого здания, находящегося от него на расстоянии менее 20 м. Свечи закрываются вентилями. Во избежание засорения А выходные отверстия их снабжаются защитными колпаками или 1 сетками.

343. Тормозная система должна осуществлять торможение механически независимо от энергоносителя, растормаживание – механически или с помощью энергоносителя. 

344. Расположение аварийных выключателей и кнопок дистанционного управления должно обеспечивать возможность пользования ими с любой рабочей позиции. 

345. Верхний и нижний пределы регулировки межштампового пространства ограничиваются конечными выключателями при регулировке с помощью электродвигателя и соответствующими указателями – при ручной.

346. Прессы с механизмами для наклона станины, подъема и поворота стола должны иметь стопорные устройства, надежно фиксирующие станину и стол в нужном положении.

347. Для сборки штампов необходимо предусматривать надежные способы крепления всех деталей. Должна быть исключена возможность самоотвинчивания винтов и гаек, крепящих выталкиватели, съемники, выбрасыватели.

348. Противоотжимы не должны выходить из направляющего отверстия, при работе пресса они располагаются на штампе так, чтобы исключалось травмирование рук.

349. Крепление штампов на прессах должно быть надежным, обеспечивать удобство и безопасность подачи заготовок и съема изделий.

350. Лотки для подачи заготовок в штамп снабжаются направляющими линейками с открытым пространством между ними, позволяющими наблюдать и при необходимости ориентировать положение перемещающихся заготовок.

351. Штампы массой более 20 кг должны иметь рымболты, вырезы, приливы, отверстия и т. д. для удобной и безопасной транспортировки .их грузоподъемными механизмами. Транспортировать (зачаливать) штампы за колонки, кронштейны и другие детали запрещается.

352. Паровоздушные и пневматические молоты на направляющих станины и ползуне должны иметь указатели предельного опускания ползуна, допускаемого самым низким положением поршня в цилиндре.

353. На прессовом оборудовании, где производится правка поковок, предусматриваются предохранительные устройства на случай выброса поковки (зажимные приспособления или ограждения опасных зон).

354. Штампы и бойки должны надежно закрепляться, опорные поверхности – быть строго параллельны между собой. Применение многослойных прокладок не допускается.

355. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между наиболее выступающими частями (крепежными болтами, клиньями и т. д.) верхней и нижней половины штампа должен быть оставлен промежуток в свету не менее 35 мм.

356. В глубоких полостях прессовых штампов для горячей штамповки необходимо делать отверстия для выхода скопившихся газов.

357. Подкладные штампы снабжаются прочно закрепленными рукоятками, расположенными заподлицо по отношению к опорным поверхностям.

358. Штампы, в которых штампуются требующие непрерывного удержания клещами заготовки, должны иметь выемки для губок клещей.

359. Обрезные и вырезные штампы для прессов необходимо оснащать съемниками, устраняющими возможность застревания изделия либо облоя на пуансоне.

360. Молоты и гидравлические прессы снабжаются надежно действующими приспособлениями для удержания ползуна в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ.

361. Механические прессы, кромкогибочные (листогибочные) кривошипные прессы и ножницы оборудуются приспособлениями (уравновешивателями), предотвращающими опускание под действием собственной массы ползуна и инструмента при разладке тормоза или поломке шатуна.

362. Штампы и прессы должны иметь прочное ограждение, не допускающее выпадения частей механизма при его случайной поломке.

363. Кнопки (рукоятки) управления прессом (ходом ползуна) располагаются у рабочего места на высоте 700…200 мм от уровня пола. Кнопки “Пуск” двурукого включения должны находиться друг от друга на расстоянии не менее 300 мм и не более 600 мм.

364. Опорная поверхность педали пресса должна быть прямой, нескользкой, иметь закругленные торцы и на расстоянии 110 ... 130 мм от него – упор для носа обуви. Педаль защищается прочным кожухом, открытым только с фронта обслуживания и исключающим случайное воздействие на нее.

365. Опорная поверхность пусковой педали устанавливается на высоте 80 ... 100 мм от уровня пола. Пресс включается на рабочий ход после перемещения педали на 45 ... 70 мм.

366. При штамповке мелких деталей небольшими партиями заготовки подаются в штамп с применением средств малой механизации (лотков, шиберов или других устройств с механической или ручной подачей). Для удаления деталей и отходов из рабочей зоны штампа предусматриваются надежные средства, обеспечивающие безопасность