4.2.6. Под крышкой замерного люка должна быть проложена алюминиевая, свинцовая или резиновая прокладка, чтобы не было искрообразования при ударе в случае неосторожного закрывания люка. Обслуживающий персонал должен следить за наличием прокладок.
4.2.7. Замерное отверстие внутри люка должно иметь по всему внутреннему периметру кольцо из материала, не дающего искр при движении замерной ленты.
4.2.8. Отбор проб должен производиться при помощи пробоотборника из металла, не дающего искр при ударах.
4.2.9. Отбор проб легковоспламеняющихся жидкостей через верхний люк резервуара во время закачки или откачки продукта запрещается.
4.2.10. Разрешается производить отбор проб не раньше, чем через два часа после прекращения движения жидкости.
4.2.11. Подача нефти и легковоспламеняющихся нефтепродуктов в емкость свободно падающей струей запрещается. При заполнении емкости, в которой нет жидкости (новой или после ремонта) подача продукта должна производиться со скоростью, не превышающей 1 м/сек до тех пор, пока конец подающей трубы окажется ниже уровня жидкости.
4.2.12. Температура закачиваемого нефтепродукта, поступающего с установки в резервуарные парки не должна превышать температуру, указанную в технологическом регламенте.
4.2.13. Запрещается закачивать в резервуар нефтепродукт с упругостью паров большей, чем та, на которую рассчитан резервуар.
4.2.14. Во избежание попадания воздуха в трубопроводы при откачке нефтепродуктов следует следить за тем, чтобы уровень сливаемого нефтепродукта в резервуарах был не менее чем на 10 см выше верхней образующей расходной трубы.
4.2.15. При наполнении и опорожнении резервуара производительность насоса не должна превышать пропускную способность дыхательных клапанов, огнепреградителей и другой арматуры.
4.2.16. При заполнении порожнего резервуара с плавающей крышей (понтоном) подача нефтепродукта должна быть замедленной — со скоростью не более 1 м/сек (до момента начала поднятия понтона).
4.2.17. Для предотвращения затопления понтона при закачке нефтепродукта не допускать попадания в резервуар парогазовых или воздушных пробок.
4.2.18. Понтон (или плавающая крыша) резервуара должен быть защищен от накопления статического электричества путем соединения с резервуаром гибкими металлическими перемычками. При этом число перемычек должно быть не менее двух. Проушины для крепления гибких перемычек (токоотводов) в резервуарах с понтонами рекомендуется приваривать к патрубку светового люка.
Если понтон изготовлен из диэлектрика, защита должна осуществляться по специальным указаниям.
4.2.19. Проверка плавучести понтона должна проводиться не реже одного раза в квартал.
4.2.20. При обнаружении заклинивания понтона, резервуар должен быть освобожден от нефтепродукта и выведен на ремонт. Если понтон затонул, он должен быть приведен в работоспособное состояние при чистке или ремонте резервуара.
4.2.21. При оснащении резервуаров змеевиками-подогревателями пар в последние необходимо подавать постепенно. Перед пуском пара вентили для спуска конденсата из змеевика должны быть открыты, а уровень продукта должен быть не менее чем на 0,5 м выше поверхности змеевика-подогревателя.
4.2.22. При дренировании из резервуаров отстоявшейся воды не допускать уноса нефтепродукта в канализацию.
4.2.23. При эксплуатации резервуарных парков запрещается:
а) загромождать подходы к пожарному оборудованию;
б) работать инструментом, могущим вызвать искрообразование;
в) повреждать обвалование.
4.2.24. Территория резервуарного парка должна быть спланирована и содержаться в порядке и чистоте. Не допускается размещение на ней сгораемых предметов и материалов, а также скопление разлитой нефти, нефтепродуктов и подтоварной воды.
4.2.25. Территория резервуарных парков и площадки внутри обвалования должны очищаться от сухой травы.
Наличие ям на площадке, могущих явиться местом скопления легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и воды, не допускается.
4.2.26. Въезд тракторов и автомашин на территорию внутри обвалования резервуаров допускается только для производства ремонтных работ в резервуарном парке. Разрешение на это в каждом отдельном случае выдает главный инженер завода или его заместители по согласованию с пожарной охраной.
4.2.27. Обвалование резервуаров должно постоянно содержаться в исправности. Нарушение обвалования допускается по согласованию с пожарной охраной в исключительных случаях, в связи с работами по прокладке или ремонту коммуникаций, доставке к резервуарам тяжелого оборудования. После окончания работ обвалование должно быть немедленно восстановлено.
4.2.28. Для проезда механизированных средств пожаротушения на территории резервуарного парка необходимо в местах, согласованных с пожарной охраной, оборудовать переезды через обвалование.
4.2.29. Складирование на территории резервуарных парков каких-либо материалов, а также производство работ, не связанных с эксплуатацией резервуарного парка, запрещается.
4.2.30. Для предупреждения самовоспламенения пирофорных осадков надлежит периодически очищать от продуктов коррозии внутренние поверхности и верхние части резервуаров, дыхательные патрубки, люки и клапаны.
4.2.31. Во время очистки стенок резервуаров от пирофорных осадков, а также до момента их вывода с территории в безопасное в пожарном отношении место, они должны поддерживаться во влажном состоянии.
4.2.32. При освобождении резервуара, содержащего сернистые нефть или нефтепродукты, газовое пространство немедленно должно заполняться водяным паром. Подача пара должна проводиться с такой интенсивностью, чтобы внутри емкости все время поддерживалось давление несколько выше атмосферного.
Пропарка должна производиться при закрытом нижнем люке резервуара, а конденсат спускаться в канализацию через спускную трубу.
4.2.33. При температуре окружающего воздуха выше 0°С по окончании пропарки резервуар должен быть заполнен водой. Уровень воды следует снижать постепенно (0,5—1,0 м/час) для обеспечения медленного окисления отложений по мере их высыхания. При температуре окружающего воздуха ниже 0°С заполнение резервуара водой не производится, но пропарку надо вести более длительное время, определяемое главным инженером предприятия.
4.2.34. Освещение внутри резервуара должно осуществляться при помощи взрывозащищенных аккумуляторных фонарей. Осветительный прибор должен передаваться работающему внутри резервуара включенным. Включение и выключение осветительных приборов внутри резервуаров запрещается.
4.2.35. Резервуарные парки и отдельно стоящие резервуары должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения (приложение 3).
4.2.36. Все средства пожаротушения, находящиеся на территории резервуарных парков и отдельно стоящих резервуаров, должны постоянно содержаться в исправности и быть готовыми к немедленному их использованию.
4.3. Емкости для хранения сжиженных нефтяных газов
4.3.1. Сжиженные газы должны храниться только в специально предназначенных для данного газа емкостях.
4.3.2. Площадки, на которых расположены емкости со сжиженными газами, должны быть спланированы, без ям и других плохо проветриваемых мест, в которых могут скапливаться газы.
4.3.3. Установка емкостей в подземных и полуподземных помещениях (подвалах, казематах и т. д.) не допускается.
4.3.4. Эксплуатация емкостей для хранения сжиженных газов и цистерн с отключенными предохранительными клапанами или неисправными отводными трубами запрещается.
4.3.5. В случае слива или налива сжиженного газа передавливанием для создания избыточного давления в емкости или цистерне должен применяться только инертный газ азот, углекислота) или идентичный горючий газ. Передавливание с помощью воздуха запрещается.
4.3.6. Запрещается наливать сжиженные газы свободно падающей струей. При заполнении емкости, не имеющей остатка сжиженного нефтяного газа (новые, после очистки или технического освидетельствования), должны быть приняты меры предосторожности для исключения образования взрывоопасных смесей (предварительная продувка инертным газом, водяным паром, медленная закачка и усиленное наблюдение).
4.3.7. Температура закачиваемого продукта не должна быть выше той температуры, при которой упругость паров продукта превышает допустимое рабочее давление в емкости.
4.3.8. Емкости и цистерны следует заполнять сжиженными газами до предельно допустимого для них уровня, который должен быть указан в цеховой инструкции.
Уровень сжиженных газов в емкостях должен контролироваться автоматическими приборами с дистанционным выводом показаний на щит операторной. Установка замерных стекол на емкостях не допускается.
4.3.9. Емкости для сжиженных углеводородных газов должны быть оборудованы сигнализаторами предельного верхнего уровня, независимо от наличия регуляторов уровня, установленных на емкостях.
4.3.10. Все запорные приспособления (задвижки, вентили, обратные клапаны и другая запорная арматура) должны содержаться в полной исправности, быть легко доступными, обеспечивать возможность быстрого, надежного прекращения поступления сжиженного газа в емкость или выхода его из емкости.
4.3.11. Запрещается производить какой-либо ремонт на трубопроводах и емкостях, выполненных сжиженными газами.
4.3.12. При хранении и транспортировании сжиженных газов в баллонах последние должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».
4.4. Сливо-наливные эстакады
4.4.1. Перед сливом и наливом нефтепродуктов должна быть проверена правильность открытия всех переключающих вентилей, задвижек, а также исправность всех сливо-наливных устройств, плотность соединений шлангов. Обнаруженная течь на сливо-наливных устройствах должна быть немедленно устранена, а при невозможности исправления стояки или секция, где обнаружена течь, должны быть выключены до полного устранения течи.
4.4.2. Наконечники гибких рукавов, телескопические и другие устройства, применяемые для налива железнодорожных цистерн, должны быть изготовлены из материала, исключающего возможность искрообразования при ударе о цистерну. Наливные устройства должны иметь длину, позволяющую опускать их при наливе нефтепродуктов до дна цистерны.
4.4.3. Во время грозы производство сливных и наливных операций должно быть прекращено, а люки цистерн закрыты.
4.4.4. Для освещения во время осмотра вагонов-цистерн следует применять только взрывозащищенные аккумуляторные фонари. Включение фонаря должно производиться вне емкости.
4.4.5. Заземляющие устройства железнодорожных путей должны быть постоянно исправны. Инструментальная проверка заземляющих устройств должна проводиться не реже одного раза в год.
4.4.6. При подаче под слив-налив железнодорожных цистерн с легковоспламеняющимися нефтепродуктами должно быть прикрытие из двух пустых или груженых негорючими грузами вагонов (платформ). Тепловозы и паровозы должны работать только на жидком топливе.
Движение паровозов и тепловозов по железнодорожным путям, на которых расположены сливо-наливные устройства, запрещается.
4.4.7. При подаче под слив и налив и выводе маршрутов машинистам паровозов (тепловозов) запрещается подходить с маршрутом к границам сливо-наливных устройств без сигнала, сифонить, открывать и форсировать топку, тормозить и толкать составы, держать открытым поддувало, пользоваться факелами или другими видами открытого огня. Скорость движения при подаче железнодорожных цистерн не должна превышать 5—6 км/час.
4.4.8. Для сдвига с места и подкатки вагонов-цистерн к месту слива и налива применение в качестве рычагов стальных ломов и других стальных предметов не допускается.
4.4.9. Подача железнодорожных цистерн под слив-налив должна производиться плавно, без толчков и рывков. Торможение металлическими башмаками на территории сливо-наливных устройств не допускается. Для этой цели должны применяться только деревянные подкладки.
4.4.10. Сортировка железнодорожных цистерн, сцепка и расцепка их должны производиться вне пунктов слива и налива нефтепродуктов.
4.4.11. Запрещается производить налив нефтепродуктов в неисправные вагоны-цистерны.
4.4.12. Перед наливом необходимо проверить, нет ли в железнодорожных цистернах посторонних предметов. Во время налива необходимо внимательно следить за тем, чтобы внутрь цистерны не попали посторонние предметы и на поверхности нефтепродукта не было никаких плавающих предметов.
4.4.13. Открывать неисправные нижние сливные приборы вагонов-цистерн с помощью ломов, кувалд и другим подобным методом не допускается. В этом случае слив должен производиться только через верхнюю горловину цистерны путем откачки.
4.4.14. Во время налива не допускать переполнения и облива цистерны. После прекращения налива продукта в вагоны-цистерны коллекторы наливных эстакад должны быть освобождены от продукта.
4.4.15. Наконечники гибких рукавов, телескопические и другие наливные устройства не должны выводиться из люков цистерны до полного стока из них нефтепродуктов. Эксплуатация сливо-наливных устройств с неисправным заземлением запрещается.
4.4.16. Крышки люков после налива нефтепродуктов в вагоне-цистерне должны быть герметично закрыты (на прокладках) .
4.4.17. Отогревание застывших нефтепродуктов перед их сливом открытым огнем категорически запрещается.
4.4.18. При подогреве вязких нефтепродуктов в цистернах паровыми змеевиками или электрическими нагревателями, последние должны включаться в работу лишь после полного погружения их в нефтепродукт. Прекращение подачи электроэнергии должно быть произведено до начала слива.
4.4.19. На территории эстакад производить ремонт цистерн запрещается.
4.5. Насосные
4.5.1 При эксплуатации насосных должен быть установлен систематический надзор за герметичностью насосов и трубопроводов. При обнаружении утечки нефтепродуктов, насос должен быть остановлен, отключен от действующих коммуникаций, подготовлен к ремонту и исправлен. Ремонт насосов во время работы запрещается.