Раздел 2. Учет расхода канатов

#G0Число,месяц,год изготовления и получения каната

Завод-изготовитель каната

Заводской номер каната и номер заводского испытания

Конструкция и свивка каната по ГОСТ (ТУ)

Диаметр каната,мм

Диаметр проволоки в канате, мм

Номер свидетельства и дата испытания каната

Дата навески каната

Куда навешен канат

Номер свидетельства и дата повторного испытания

Дата снятия каната

Причина снятия каната

Время хранения каната до его навески (в днях)

Срок службы каната (в днях)

Подпись участкового механика или главного (старшего)механика экспедиции (партии)

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

В случае экстренного напряжения каната немедленно производится детальный осмотр его и заполняются все необходимые графы. В этом случае указывается в графе 5 в числителе общее удлинение каната, в знаменателе - удлинение на участке, подвергшемся экстренному напряжению. В графе 10 механик делает отметку: "Осмотр после экстренного напряжения".

В графе 11 расписывается главный инженер партии (экспедиции) не реже одного раза в месяц и делает свои замечания и указания, относящиеся к уходу и надзору за канатом. При смене канатов через всю страницу делается отметка о снятии каната.

Ниже делается отметка о навеске нового каната и описываются конструкции, свивки, диаметр каната и номер его последнего испытания на канатно-испытательной станции.

Раздел 2 журнала служит для учета расхода канатов на данном подъеме и сроков их службы.

В графе 4 раздела 2 указывается сокращенным обозначением конструкция и свивка каната. Например, канат из шести прядей по 36 проволок в каждой, правой крестовой свивки, с линейным касанием проволок в прядях и органическим сердечником, по ГОСТ 7668-80 обозначается КП 6 х 36+1 ос. ЛК.

В графе 5 указывается диаметр каната, а в графе 6 - диаметр проволоки каната по заводским данным.

В графе 10 указываются номера свидетельств и даты всех повторных испытаний каната за время его работы.

В графе 12 указываются причины снятия каната и признаки его износа. Пример: обрывы проволок более 5 % на шаге свивки, утонение каната более 10 %, западание пряди, образование "жучка" и пр.

Ответственность за правильное ведение журнала и своевременное его заполнение возлагается на главного (старшего) механика партии (экспедиции). Журнал должен быть прошнурован и скреплен печатью экспедиции или партии, а его страницы пронумерованы; лица, которым поручено заполнять журнал, должны изучить правила его заполнения и расписаться об этом в журнале с указанием числа, месяца, года, фамилии, имени, отчества и должности.

ПОЯСНЕНИЕ К ВЕДЕНИЮ ЖУРНАЛА

В журнал записывается состояние подъемной машины при ежесменных осмотрах, производимых машинистами при приемке и сдаче смен.

В графу 4 вносится запись о наличии противопожарных средств. Машинист делает запись: "Полностью" или "Некомплектно".

В графе 5 делается отметка о чистоте помещения. Машинист делает запись: "Чисто" или "Грязно".

В графах 6-19 записывается состояние элементов подъемной машины. Машинист делает запись: "Исправно" или "Неисправно".

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

ЖУРНАЛ ПРИЕМКИ И СДАЧИ СМЕН МАШИНИСТАМИ ПОДЪЕМНОЙ МАШИНЫ

Подъемная установка _____________________________________________

Экспедиция (партия) _____________________________________________

Начат_______________________ 19 г.

Окончен ____________________ 19 г.

#G0

Состояние элементов подъемной машины

Тормозные устройства

Наличие смазки

Число, месяц, год

Часы сдачи смены

Фамилия машиниста, принимающего смену

Противопожарные средства

Чистота в помещении

рабочий тормоз

предохранительный тормоз

компрессор или маслонасосы и аккумулятор давления

Указатель глубины

Концевые выключатели, защита от переподъема

Ограничитель скорости

Защита от напуска каната

Блокировочные устройства

Аппаратура сигнализации и измерительные приборы

Состояние электродвигателя и пусковой электроаппаратуры

Барабаны

Подшипники

в подшипниках

в картере зубчатой передачи

Роспись в приемке смены

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

В графе 20 машинисты могут делать записи о состоянии элементов подъемной машины, не вошедших в перечень граф 6-19. В этой же графе ставится подпись лица технического надзора (механика партии) экспедиции) в день проверки подъемной машины.

Участковый механик или механик партии (экспедиции) обязан ознакомить машинистов подъемной установки с правилами заполнения журнала под расписку на специально отведенных для этого страницах.

ПРИЛОЖЕНИЕ 10

ПОЛОЖЕНИЕ О ДОБРОВОЛЬНЫХ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ КОМАНДАХ В ГЕОЛОГОРАЗВЕДОЧНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ

1. Добровольные вспомогательные горноспасательные команды (ДВГК) организуются в геологоразведочных партиях или экспедициях, ведущих подземные горные работы, не обслуживаемые военизированными горноспасательными частями (ВГСЧ).

2. Задачами ДВГК являются спасение людей, застигнутых авариями в подземных выработках, ликвидация аварий и выполнение технических работ, требующих применения респираторов, а также осуществление профилактической работы по контролю за противопожарной защитой подземных выработок и состоянием запасных выходов.

3. Дислокация добровольных вспомогательных горноспасательных команд утверждается главным инженером объединения.

Списки членов ДВГК с указанием адресов и телефонов должны быть приложены к плану ликвидации аварий, вывешены на телефонной станции (коммутаторе) или диспетчерской и у лица, ответственного за оповещение по плану ликвидации аварий.

4. Руководитель геологоразведочной организации, в которой организуются ДВГК, обязан оснастить их аппаратурой, оборудованием и материалами (таблицы 1, 2).

5. Численность добровольных вспомогательных горноспасательных команд устанавливается главным инженером экспедиции (партии) в зависимости от количества подземных рабочих, но не менее 7 человек.

6. Руководителем добровольной вспомогательной горноспасательной команды является главный инженер (технический руководитель) экспедиции (партии).

В экспедициях, партиях, имеющих годовой объем более 2000 м подземных горных выработок, кроме того, должен быть освобожденный инструктор ДВГК, назначенный приказом по экспедиции, партии.

7. Уход за аппаратурой и обеспечение ее исправного состояния должен осуществляться специально назначенным лицом, имеющим необходимую подготовку по ремонту кислородной аппаратуры.

8. Комплектование добровольных вспомогательных горноспасательных команд производится на добровольных началах из числа подземных рабочих и специалистов, по состоянию здоровья могущих работать в изолирующих респираторах.

Члены ДВГК ежегодно должны проходить медицинское освидетельствование для определения пригодности к работе в респираторах.

9. Все члены ДВГК проходят курс обучения по специальной программе, которая приводится ниже, и в дальнейшем ежеквартально проходят по одной тренировке в респираторах в подземных горных выработках.

10. На каждого члена ДВГК, прошедшего курс обучения, заводится учетная карточка, в которой отмечается прохождение практических упражнений в респираторах. Члены ДВГК, не прошедшие в течение 4 месяцев упражнений в респираторе, не допускаются к выполнению работ в респираторах.

11. Члены ДВГК должны знать:

а) план ликвидации аварий шахты (штольни) и запасные выходы из горных выработок;

б) места хранения самоспасателей и пункты переключения в резервные самоспасатели;

в) места расположения средств пожаротушения в подземных выработках и порядок приведения их в действие;

г) места расположения телефонов в горных выработках.

12. Члены ДВГК должны немедленно сообщать лицу технического надзора или руководителю ДВГК о замеченных нарушениях правил безопасности и принимать меры к их устранению.

13. Члены ДВГК, находящиеся в подземных выработках, при возникновении аварии обязаны:

а) предупредить людей об опасности и принять меры к их выводу в безопасное место;

б) сообщить о случившемся лицу технического надзора и приступить к ликвидации аварии всеми имеющимися средствами.

14. Все члены ДВГК, находящиеся вне шахты (штольни), узнав об аварии, обязаны немедленно явиться в распоряжение главного инженера (руководителя ДВГК) для выполнения работ по спасению людей и ликвидации аварии.

15. Администрация партии (экспедиции) обязана:

а) освобождать личный состав ДВГК от работы в дни тренировок, а также обеспечивать явку членов ДВГК на занятия;

б) сохранять за членами добровольной вспомогательной горноспасательной команды средний заработок за все время работы по ликвидации аварии, а также за дни занятий по горноспасательному делу;

в) производить оплату членам ДВГК за работу по ликвидации аварии и на других работах в респираторах в размере четырехчасовой зарплаты за каждый час работы (дежурства) в респираторе;

г) выделять специальное помещение для хранения аппаратуры и оборудования;

д) обеспечивать каждого члена ДВГК для ведения горноспасательных работ и практических упражнений дополнительным комплектом спецодежды в установленном порядке. Спецодежда и обувь являются инвентарным имуществом ДВГК и хранятся вместе с табельным оснащением команды;

е) производить в установленном порядке за счет организации предприятия ежегодное страхование жизни всех членов ДВГК на случай смерти или увечия, происшедших в процессе работ по ликвидации пожара или аварии в размере не менее 1000 руб. на каждого человека;

ж) предоставлять членам ДВГК бесплатное питание (по нормам ВГСЧ) в дни тренировок и в дни работы по ликвидации аварий.

16. Члены ДВГК за хорошую работу по ликвидации аварий, за хорошую учебу и несение службы могут быть премированы администрацией за счет премиального фонда предприятия, а также пользуются преимущественным правом на получение путевок в дома отдыха, санатории и преимущественным правом на получение квартир.

17. Членам ДВГК, особо проявившим себя при ликвидации аварии и в профилактической работе, предоставляется дополнительный отпуск до шести дней в год.

18. Ответственность за организацию и состояние ДВГК возлагается на руководителя партии, экспедиции, объединения, в которых организуются вспомогательные горноспасательные команды.

19. Другие поощрения и льготы и т.д. за работу в ДВГК могут предусматриваться администрацией совместно с СТК и профсоюзным комитетом.

Таблица 1

Табель

минимального оснащения добровольных вспомогательных горноспасательных команд

#G0Наименование

Единица измерения

Количество

Примечание

Респираторы рабочие

шт.

По количеству членов ДВГК

Респираторы вспомогательные

"

1 на 5 человек

Кислородные компрессоры

"

1

Оживляющие аппараты

"

1 на 5 человек

Контрольные приборы для проверки респираторов

"

1 на 10 респираторов

Химический поглотитель (ХПИ)

кг

200-300

Баллоны кислородные 40 л

шт.

10

Баллоны кислородные 2 л

"

По числу рабочих респираторов

Баллоны кислородные 1 л

"

По числу вспомогательных респираторов

Патроны запасные для респираторов

"

По числу респираторов

Холодильник

"

1

Сумка медицинская

"

1

Манометры контрольные

шт.

1

Ящики с запасными частями для респираторов

"

1

Носилки складные

"

1

Химический экспресс-анализатор шахтных ГХ-4 с набором индикаторных трубок

"

1 на 5 человек

Весы циферблатные

"

1

Хранится в помещении на поверхности

Инструмент слесарный

комп.

1

Инструмент горный (кайла, лопата, топор; и др.)

"

1