Шлифовальные круги при установке на испытательный стенд должны центрироваться.

5.1.37. Для проведения испытаний шлифовальных кругов с отверстием, диаметр которого превышает диаметр шпинделя испытательного стенда, допускается применять промежуточные втулки, наружный диаметр которых равняется диаметру отверстия круга.Высота посадочной поверхности промежуточной втулки должна быть не меньше половины высоты испытываемого круга.

5.1.38. Допускается одновременно проводить испытания нескольких шлифовальных кругов одинаковых размеров на двух концах вала испытательного стенда или на одном его конце.

При проведении испытаний на двух концах вала шлифовальные круги одинаковых размеров должны быть отделены один от другого промежуточными фланцами такого диаметра и с такой же кольцевой прижимной поверхностью, как и у основных фланцев, а также прокладками. При разрыве одного или нескольких испытываемых шлифовальных кругов они должны быть заменены, а уцелевшие круги должны быть испытаны повторно.

5.1.39. На шлифовальные круги, подвергшиеся химической обработке или механической переделке, а также на те, которые не имеют маркировки рабочей окружной скорости, после проведения испытаний необходимо нанести маркировку с указанием допустимой рабочей окружной скорости.

5.1.40. Результаты испытаний шлифовальных кругов необходимо записывать в прошнурованный и скрепленный печатью "Журнал испытаний абразивного и эльборового инструмента" по форме, приведенной в приложении 3 к настоящим Правилам.

5.1.41. Транспортировать и хранить абразивный инструмент, шлифовальные материалы и абразивные пасты необходимо с учетом их вида, типа и марки в коробках, пакетах, мешках, бочках, ящиках, контейнерах, ящичных поддонах – отдельно от металлических деталей и изделий.

При транспортировке и выполнении погрузочно-разгрузочных работ абразивный инструмент не должен подвергаться резким толчкам, ударам и воздействию влаги. Шлифовальные материалы также не должны подвергаться воздействию влаги.

Для предотвращения повреждений шлифовальных кругов перекатывание их вручную в складских помещениях допускается только по полу, покрытому материалами, предохраняющими такие круги от повреждений.

При транспортировке абразивного инструмента и паст, а также шлифовальных материалов их необходимо защищать от воздействия атмосферных осадков путем использования для этого контейнеров и крытых транспортных средств.

5.1.42. Абразивный инструмент и пасты, а также шлифовальные материалы необходимо хранить в сухих крытых проветриваемых помещениях.

Шлифовальные материалы и инструменты из кубического нитрида бора необходимо хранить  в потребительской таре, а другие шлифовальные материалы, абразивные бруски, шлифовальные головки, абразивные пасты – в потребительской или транспортной таре.

Шлифовальные сегменты типов 1С, 2С, 3С шириной до 150 мм, типов 5С, 6С, а также типа СП шириной 45 и 60 мм необходимо хранить в потребительской или транспортной таре. Сегменты остальных типов должны храниться в стопке высотой не более 600 мм.

Полировальные тканевые и кордовые круги необходимо хранить в транспортной таре на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.

Фибровые диски необходимо хранить в упаковке, которая должна вскрываться только перед применением этих дисков.

Способы хранения шлифовальных и отрезных кругов должны соответствовать  указанным в таблице 5.2.

Допускается хранить шлифовальные круги в транспортной таре.

Таблица 5.2.

Хранение шлифовальных и отрезных кругов

Вид, тип круга*

Наружный диаметр круга, мм

Способ хранения без тары (обозначен знаком ×)

в ящике или коробке

на ребре

стопкой высотой не более, мм

300

600

1000

Шлифовальные круги типов

ПП, ПВ, ПВД, К, ПВК, ПВДК

До 100

×

×

Более 100

×

×

Шлифовальные круги типов 2П,3П

Все диаметры

×

Шлифовальные круги типа ПН

×

×

Шлифовальные круги типов

ЧК, ЧЦ, ПВДС

До 200

×

Более 200

×

Шлифовальные круги типов Т, 1Т

Все диаметры

×

Шлифовальные круги типов

ПП, ПВ, Д для ручных машин

До 100

×

×

Более 100

×

×

Шлифовальные круги типов 5П, ЧЦ, ЧК для ручных машин

Все диаметры

×

Отрезные круги

До 150

×

От 150 до 300

×

Более 300

×

*)ПП – прямого профиля; ПВ – с выточкой; ПВД – с двусторонней выточкой; К – кольцевые; ПВК – с конической выточкой; ПВДК – с двусторонней конической выточкой; 2П – с двусторонним коническим профилем; 3П – с коническим профилем; ПН – с запрессованными крепежными элементами; ЧК – чашечные конические; ЧЦ – чашечные цилиндрические; ПВДС – с двусторонней выточкой и маточиной; Т и 1Т – тарелчатые; Д – отрезные; 5П – с опущенным центром.

5.1.43. Абразивные шеверы необходимо хранить в стопках на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.

Полировальные тканевые и кордовые круги необходимо хранить при температуре не ниже плюс 2 °С, абразивные шеверы – при температуре не ниже плюс 15 °С.

Пасты должны храниться при температуре, не выше:

– плюс 25 °С и относительной влажности воздуха до 90 % – твердые абразивные;

– плюс 25 °С – жидкие абразивные;

– плюс 30 °С – эльборовые.

5.1.44. Гарантийный срок хранения с момента изготовления не должен превышать:

– 3 мес. – для абразивных жидких паст;

– 6 мес. – для шлифовальных кругов на бакелитовой и вулканитовой связке, отрезных кругов на бакелитовой связке, брусков и сегментов на бакелитовой связке;

– 12 мес. – для отрезных кругов на вулканитовой связке, фибровых дисков, шлифовальной шкурки и изделий из нее, полировальных сезалевых кордовых кругов, абразивной твердой и эльборовой паст, абразивных шеверов.

5.1.45. При перевозке шлифовальных кругов в пределах предприятия их необходимо защищать от повреждения, что достигается подкладыванием под них буферной подушки из упругого материала (резины, пенопласта, войлока и т.п.) и применением для их перевозки тележек на рессорах и колесах с резиновыми ободами, дно и борта которых обшиты упругим материалом.

Круги необходимо перевозить стопками высотой до 500 мм, и между кругами диаметром 500 мм и более прокладывать амортизирующие прокладки толщиной не менее 0,5 мм и диаметром не менее 1/2 диаметра перевозимых кругов.

5.1.46. Запрещается при выполнении работ с применением абразивного и эльборового инструмента:

– работать боковыми (торцевыми) поверхностями шлифовального круга, – если он не предназначен для выполнения этого вида работ;

– тормозить вращающийся шлифовальный круг нажатием на него каким-нибудь предметом;

– применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент – при закреплении шлифовального круга;

– применять рычаг для увеличения усилия нажатия обрабатываемых деталей на шлифовальный круг – на станках с ручной подачей изделий;

– выполнять работу без применения смазочно-охлаждающей жидкости (СОЖ) – для инструмента, предназначенного для работы с применением СОЖ.

5.2. Требования к ручному электрифицированному инструменту и к выполнению работ с его применением

5.2.1. Ручной электрифицированный инструмент (далее – электроинструмент) должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013.0.

5.2.2. На корпусах электроинструмента необходимо указывать инвентарные номера и даты проведения следующих проверок, а на понижающих и безопасных изолирующих трансформаторах (далее – разделительных трансформаторах), преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах – инвентарные номера и даты проведения следующих измерений сопротивления изоляции.

5.2.3. При выполнении работ с использованием электроинструмента необходимо применять электроинструмент следующих классов:

а) I – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию, а штепсельная вилка – заземляющий контакт. У электроинструмента такого класса допускается, чтобы все находящиеся под напряжением детали имели основную, а отдельные детали – двойную или усиленную изоляцию;

б) II – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Электроинструмент такого класса не имеет устройств для заземления.

Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II не должно превышать:

– 220 В – для электроинструмента постоянного тока;

– 380 В – для электроинструмента переменного тока;

в) III – электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не должны находиться под другим напряжением. Электроинструмент такого класса должен питаться от безопасного сверхнизкого напряжения, создаваемого:

– автономным источником питания;

– путем преобразования более высокого напряжения с помощью разделительного трансформатора или преобразователя с разделительными обмотками.

5.2.4. Электроинструмент, питающийся от электрической сети, должен быть оснащен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.

Несъемный гибкий кабель электроинструмента класса І должен иметь жилу, соединяющую заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.

Кабель в месте ввода в электроинструмент класса І необходимо защитить от истираний и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала. Трубка должна закрепляться в корпусных деталях электроинструмента так, чтобы она выступала из них на длину не менее пяти диаметров кабеля.

Трубка на кабеле не должна закрепляться вне электроинструмента.

5.2.5. Для присоединения однофазного электроинструмента шланговый кабель должен иметь три жилы: две – для питания, одну – для заземления.

Для присоединения трехфазного электроинструмента необходимо применять четырехжильный кабель, одна из жил которого предназначена для заземления.

Эти требования относятся только к электроинструменту с заземленным корпусом.

5.2.6. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса І, которые могут попасть под напряжение в случае повреждения изоляции, должны соединяться с заземляющим зажимом.

Электроинструмент классов II и III не подлежит заземлению.

Заземление корпуса электроинструмента необходимо выполнять с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно быть проводником рабочего тока.

Запрещается использовать для заземления корпуса электроинструмента нулевой рабочий провод.

Штепсельная вилка электроинструмента должна иметь соответствующее количество рабочих и один заземляющий контакт. Конструкция вилки должна обеспечивать опережающее замыкание заземляющего контакта – при включении и более позднее размыкание – при его отключении.

Штепсельные вилки электроинструмента класса III должны иметь конструкцию, которая исключает возможность сочленения их с розетками на напряжение выше 42 В.

5.2.7. Переносные понижающие трансформаторы, разделительные трансформаторы и преобразователи должны иметь на стороне высшего напряжения кабель со штепсельной вилкой для присоединения к электрической сети. Длина кабеля не должна превышать 2 м, а его концы должны прикрепляться к зажимам трансформатора с помощью:или пайки (сварки), или болтового соединения.

На стороне низшего напряжения трансформатора должны быть гнезда под штепсельную вилку.

5.2.8. Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов, в зависимости от режима нейтрали электрической сети, питающей первичную обмотку, необходимо или заземлить, или занулить в соответствии с требованиями подраздела 1.7 "Правил устройства электроустановок".

Вторичную обмотку понижающих трансформаторов необходимо заземлить.

Не допускается заземление вторичной обмотки трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками.

5.2.9. К работе с электроинструментом класса І в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны допускаться работники, имеющие по электробезопасности группу не ниже II, а к работе с электроинструментом классов II и III – работники с группой I.