максимальная зарядка карбида кальция должна быть не больше 10 кг;
количество горелок, используемых одновременно - не более двух;
суммарная мощность горелок не превышает 2000 л газа в 1ч.
- Устанавливать переносные газогенераторы в котельных и кузницах, а также вблизи воздухозаборников, вентиляторов, воздуходувок и компрессоров не допускается.
- Водяные затворы ацетиленовых генераторов должны быть исправными, прочно закреплены на корпусе генератора и установлены в вертикальном положении. Ежедневно, не реже двух раз в смену и обязательно перед работой, а также после обратного удара проверяется уровень жидкости в водяном затворе. Эксплуатация генераторов без водяных затворов не разрешается.
- Ацетиленовые переносные газогенераторы должны иметь паспорта установленной формы и эксплуатационную документацию завода-изготовителя.
- Газогенератор следует располагать на расстоянии не менее 10 м от огня и искр. Во время работы и транспортировки генератор следует оберегать от толчков, ударов и падений.
- Не разрешается работать от переносного газогенератора, расположенного на одной тележке с кислородным баллоном. Расстояние между кислородным и ацетиленовым баллонами или газогенератором должно быть не менее 10 м.
Запрещается устанавливать ацетиленовые газогенераторы в проходах, проездах, на лестничных площадках, а также в местах скопления людей и неосвещенных местах.
- Во время эксплуатации переносных газогенераторов на открытом воздухе и в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0° С необходимо принимать меры, предотвращающие замерзание газогенераторов.
- По окончании работы карбид кальция в газогенераторе должен быть полностью доработан, слит ил, корпус и реторты промыты водой.
- Карбидный ил, удаляемый при перезарядке газогенератора, необходимо выгружать в приспособленную для этого тару и сливать в иловую яму или специальный бункер (ящик), установленный в безопасном в пожарном отношении месте. Помещение, в котором был установлен действующий переносной газогенератор, после окончания работы должно быть тщательно проветрено.
- Барабаны с карбидом кальция необходимо хранить в закрытом сухом помещении. Склады карбида емкостью более двух тонн располагают на расстоянии не менее 15 м от жилых зданий. Барабаны с карбидом кальция укладывается в штабеля. Ширина проходов между штабелями не меньше 1,5 м. Не разрешается хранение барабанов с карбидом кальция в подвалах.
- Склады для хранения карбида кальция оборудуют в соответствии с требованиями пункта 7.10.4. ДНАОП 0.01-1.01-95.
- Тару из-под карбида необходимо хранить на специально отведенных огражденных площадках вне производственных помещений.
- При погрузке (разгрузке) бросать или наносить удары по барабанам с карбидом кальция не разрешается. Нельзя курить вблизи мест погрузки и разгрузки карбида кальция.
- Вскрытие барабанов с карбидом кальция, его взвешивание, отсеивание мелких частей, пыли и отбор ферросилиция проводится в специально отведенных помещениях с помощью инструмента, изготовленного из материала, не вызывающего искр.
Применять инструмент, изготовленный из меди и ее сплавов (содержимое меди свыше 70%), не разрешается.
- Вскрытые, но не полностью использованные барабаны с карбидом кальция закрывают крышками, которые обеспечивают герметизацию. Хранение на складе поврежденных барабанов с карбидом кальция не разрешается.
- Освидетельствование, транспортировку, хранение и эксплуатацию газовых баллонов необходимо осуществлять соответственно ДНАОП 0.00-1.07-94.
- Перемещение кислородных и ацетиленовых баллонов разрешается только на специально приспособленных для этого ручных тележках или на носилках.
- Во время погрузки и разгрузки баллонов не разрешается:
бросать их, а также разгружать вентилями вниз;
грузить баллоны на автомобили и прицепной транспорт при наличии в кузове грязи, мусора и следов смазочного масла.
- Погрузка, разгрузка, перевозка, хранение, выдача и получение баллонов должны проводиться лицами, которые прошли специальное обучение и сдали экзамен по правилам обращения с баллонами для кислорода, ацетилена и горючих газов.
- Совместное хранение на складах и транспортировка кислородных, ацетиленовых баллонов и баллонов с другими сжиженными газами на необорудованных видах транспорта не разрешается за исключением перемещения двух баллонов на специальной тележке к рабочему месту.
- В летнее время баллоны должны быть защищены от попадания прямых солнечных лучей.
- При питании сварочных постов ацетиленом и кислородом баллоны устанавливаются в вертикальном положении в специальных стойках и прочно закрепляются хомутами или цепями. Баллоны устанавливают на расстоянии не менее 5 м от нагревательных печей и других источников тепла.
- Отбор кислорода из баллона производится до остаточного давления не ниже 0,5кгс/см2. Допустимые величины остаточного давления ацетилена по манометру в баллонах (в зависимости от температуры окружающей среды) должны быть не менее, кгс/см2:
ниже 0°С - 0,5 кгс/см2;
0°-15°С - 1,0 кгс/см2;
15°-25°С - 2,0 кгс/см2;
25°-35°С - 3,0 кгс/см2.
- Резаки, горелки, редукторы, шланги, газорезательные машины и прочее сварочное оборудование закрепляются за работниками персонально.
- Резаки, горелки не реже одного раза в месяц проверяют на газонепроницаемость с последующей регистрацией результатов проверки в журнале. Не реже одного раза в квартал проводят технический осмотр и испытание кислородных и ацетиленовых редукторов.
Новое газосварочное оборудование (резаки, горелки, редукторы и т.п.), поступившее на предприятие, перед вводом в эксплуатацию проверяется и регистрируется в журнале.
- Проводить ремонт горелок, резаков, вентилей баллонов и другой аппаратуры на рабочем месте газосварщиков не разрешается. Неисправная аппаратура должна быть сдана на ремонт в специализированную мастерскую.
В случаях, когда из-за неисправности вентилей баллонов газ не может быть использован, баллон подлежит возвращению на наполнительную станцию. На баллоне должна быть сделана мелом надпись "Осторожно, полный".
- Присоединение редуктора к баллону следует проводить специальным ключом.
- Газосварочные шланги, составленные из различных отрезков (более двух), использовать не разрешается.
- Шланги на соединительных ниппелях аппаратуры (горелок, резаков, редукторов и т.п.) надежно закрепляют, а на ниппели водяных затворов плотно надевают, но не закрепляют.
- Газосварочные работы с использованием жидкого горючего разрешается проводить только на открытых площадках. Использование этилированного бензина при газосварочных работах не допускается.
- Использование при газосварочных работах заменителей ацетилена, в составе которых имеются токсические вещества, разрешается только по согласованию с органами санитарного надзора.
- Во время использования сжиженных газов в холодные периоды года разрешается применять подогрев баллонов до 30° горячей водой или пропускать сжиженный газ через специально вмонтированный испаритель.
- Шланги должны использоваться в зависимости от их назначения. Не разрешается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена или наоборот.
- Длина шлангов для газового сваривания не должна превышать 20 м и быть менее 5 м, чтобы не ограничивать движений сварщика.
- Минимальная длина отрезков шлангов к стыку должна быть не менее 3 м; количество стыков в шлангах не больше двух.
- Применение пропан - бутановой смеси для работ в закрытых емкостях может быть разрешено только при условии обеспечения надежными способами вентиляции рабочей зоны и под надзором ответственного лица.
- Горючие газы, не имеющие запаха, не разрешается применять для газосварочных работ.
- Шланги, редукторы, водяные затворы и прочее газовое оборудование, которое пропускает газ (имеет неплотности), должны немедленно заменяться исправными, предварительно испытанными на газонепроницаемость.
- Газопроводы, арматура, аппаратура и приборы, которые используются для газов- заменителей ацетилена с целью своевременного обнаружения, а также устранения подтекания газа и других дефектов, должны осматриваться не реже одного раза в смену.
- При обнаружении утечки горючих газов из баллонов или трубопроводов в помещении работы с открытым огнем должны быть немедленно прекращены. Работы могут быть возобновлены после устранения неисправности и вентилирования помещений.
- Бачки для жидкого топлива должны иметь манометр и испытываться на прочность гидравлическим давлением 10 кгс/см2.
- По окончании работы резак с шлангами и бачком должны сдаваться в склад, где аппаратура хранится с соблюдением требований пожарной безопасности.
- Не разрешается:
устанавливать ацетиленовые генераторы внутри жилых помещений и под ними;
пользоваться самодельными ацетиленовыми аппаратами;
выполнять работу от одного генератора несколькими горелками или резаками;
оставлять без надзора переносный генератор во время работы;
проводить работу без защитных очков и щитков со специальным стеклом;
выполнять сварочные работы на расстоянии менее 10 м от легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов;
хранить в сварочном помещении на расстоянии менее 10 м от места сварки легковоспламеняющиеся материалы;
производить сварку трубопроводов и резервуаров, которые находятся под давлением, независимо от того, каким газом или жидкостью они наполнены;
переносить баллоны на руках без носилок, приспособлений и на плечах;
применять для кислорода редукторы и шланги, которые ранее использовались для работы с сжиженным газом.
- Лазерные работы
- Эксплуатация лазерного оборудования должна проводиться согласно ДСТУ 300995, ГОСТ 12.1.040-83, эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил.
- К обслуживанию установок допускаются лица, которые прошли обучение, ознакомлены с эксплуатационной документацией завода-изготовителя на оборудование, которое будет эксплуатироваться, и имеют соответствующее удостоверение на право выполнения работ.
- Участок подготовки деталей для лазерного термоупрочнения должен иметь технологическую связь (конвейер, внутризаводской транспорт) с участком лазерной обработки.
- Температура в помещении для подготовки деталей и их упрочнения должна поддерживаться в границах 20+2°С, относительная влажность воздуха не больше 80%.
- Электрическая проводка внутренних коммуникаций лазерных участков должна выполняться только скрытой.
- Участок лазерного термоупрочнения должен быть расположен на первом этаже и иметь площадь не менее 60 м2 при длине не менее 10 м, с размещением пульта управления или всей установки в отдельном помещении.
- В помещении не должно быть источников пыле-, газо-, паровыделений, а также вибрационных нагрузок выше XV степени жесткости согласно ГОСТ 17516.1-90Е.
- Внутренние поверхности помещения и предметы, которые находятся на участке лазерной обработки должны быть окрашены в матовый цвет, который обеспечивает максимальное рассеяние излучения. Стены следует окрашивать полностью, двери и оконные рамы окрашивают в цвет стен.
- Доступ в помещения должен быть ограничен. Перед лазерным участком и в местах с повышенной интенсивностью лазерного излучения должны быть вывешены предупреждающие знаки соответственно ГОСТ 12.4.026-76( с надписью “Осторожно! Лазерное излучение”, а безопасность должна отвечать требованиям ГОСТ 12.1.040-83.
- Помещение должно быть оборудовано противопожарным инвентарем и углекислотными огнетушителями типа ОУ-2 и ОУ-8.
- На участке лазерной обработки необходимо предусмотреть грузоподъемные механизмы.
- Системы водоснабжения, канализации, вентиляции и энергоснабжения установки для лазерного упрочнения должна соответствовать требованиям эксплуатационной документации завода-изготовителя.
- Работать на лазерной установке следует только в защитных очках с соблюдением требований безопасности от поражения излучением.
- Необходимо проверять надежность ограждений на пути прохождения излучения оптически квантового генератора (ОКГ), а также исправность блокировок.
- Прежде чем снять или открыть защитную панель (даже при наличии блокировки), необходимо отключить установку от электросети и по контрольным приборам проверить отсутствие напряжения на токопроводящих частях установки.
- После окончания работы необходимо отключить ОКГ от сети, поставить все тумблеры в положение “Отключено”, (при этом стрелки приборов, которые показывают напряжение питания, высокое напряжение тока разряда, должны занять нулевое положение), перекрыть вентили подачи газовых рабочих смесей в разрядные трубки ОКГ (для газовых лазеров), отключить подачу воды в систему охлаждения и рубильник на щите питания.
- При обнаружении неисправности оборудования в процессе эксплуатации необходимо отключить подачу электроэнергии на блок питания и известить руководителя работ.
- Не разрешается:
закорачивать блок-контакты, выключать систему блокировки;
работать на установке со снятыми кожухами, крышками оптического блока, открытыми дверками блока питания;
проводить визуальное регулирование ОКГ (нарушение этого требования может привести к полной потере зрения, а при попадании излучения на открытую кожу - к сильному ожогу);
работать в режимах, не указанных в эксплуатационной документации на установку;
оставлять установку без надзора во время ее эксплуатации.
- Кузнечно-прессовые работы
- Организация кузнечно- прессовых работ должна отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003-91, ГОСТ 12.2.007.9-88, ГОСТ 12.2.007.10-87, ГОСТ 12.2.017-93, ГОСТ 12.2.033-78, ГОСТ 12.3.002-75, эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил.
- Помещения для выполнения кузнечно-прессовых работ должны быть одноэтажные. Высота пролета должна допускать разборку и сборку наиболее высокого оборудования. Стены должны быть из прочных огнестойких материалов с учетом вибрации при работе кузнечно-прессового оборудования. Полы помещений изготавливают из твердых материалов.
- Помещения для кузнечно-прессовых работ должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией, а рабочие места - местной.
- В районах с жарким климатом следует принимать меры по защите работников, занятых на горячих и физически тяжелых работах, от попадания прямых солнечных лучей.
- Заготовки, поковки и отходы следует укладывать в тару, на стеллажи и в штабеля. Высота штабеля при наличии упоров (столбов) и стеллажей не должна превышать 2 м, а при отсутствии упоров -1 м.
- На стеллажах на видном месте указывается допустимая нагрузка. Перегрузка стеллажей не разрешается.
- При выполнении наладочных и ремонтных работ следует использовать устройства, которые удерживают траверсы (бабы) молотов и гидравлических прессов в верхнем положении.
- Для закалки деталей в воде или масле изготовляют баки объемом в 4,5 раза больше объема деталей, которые будут загружаться. Масляный бак должен закрываться металлической крышкой.
- На рабочих местах ковочного оборудования должны быть специальные приспособления для хранения инструмента.
- На пусковые устройства необходимо наносить четкие надписи, которые обозначают наименование механизмов.
- Продукты очистки, изъятые из лежаков, к дальнейшей переработке не допускаются. Они должны немедленно удаляться с территории в места, согласованные с органами санитарного надзора.
- Выгрузка заготовок из печи и подача их к молотам и прессам должны быть механизированы (краны со специальными захватами, захватные клещи на монорельсах, спускные желоба и т.п.).
- В цехе должны быть схемы трубопроводов (магистрального и у каждой печи), жидкого топлива, газа, пара, воздуха с указанием номеров вентилей и задвижек и мест их расположения. Для удобства обслуживания и осмотра трубопроводы окрашивают в соответствующие цвета.
- Ручная подача заготовок в штамп и ручное удаление отштампованных деталей из штампа допускаются только при наличии на штампе эффективных защитных устройств, которые исключают возможность травмирования работников.
- На небольших штампах, которые применяются на прессах с малым ходом ползуна, для предотвращения травмирования рук должны предусматриваться зазоры безопасности между подвижными и неподвижными частями.
- Жестяно-медницкие работы
- Организация и оборудование рабочих мест для выполнения жестяно-медницких работ должны отвечать требованиям ДНАОП 0.03-1.02-72, ГОСТ 12.0.003-74, ГОСТ 12.1.005-88, ГОСТ 12.1.007-76, ГОСТ 12.2.003-91, ГОСТ 12.2.032-78, ГОСТ 12.2.033-84, ГОСТ 12.3.002-75, ГОСТ 12.4.011-89, эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил.
- Жестяно-медницкие работы выполняются в изолированных помещениях, оборудованных общей приточно-вытяжной вентиляцией и водопроводом.
- Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей перед пайкой или лужением проводят под панелями вытяжной вентиляции.
- Рабочие места для пайки и лужения нужно оборудовать вытяжными зонтами. Верстаки и рабочие столы обивают листовым железом.
- Приточный воздух подается равномерно в верхнюю зону помещения в количестве, составляющем не менее 90% объема воздуха, который отсасывается.
- Использованная ветошь, которая содержит свинец, складывается в ящики с крышками и после окончания смены сжигается. Повторное ее использование не разрешается.
- Помещения и рабочие места для выполнения паяльных работ оборудуют огнестойкими материалами, которые позволяют проводить их тщательное очистку от свинцовой пыли.
- Паяльные лампы необходимо содержать в исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться контрольные гидравлические испытания давлением.
- Наполнять паяльную лампу топливом разрешается не больше, чем на 3/4 объема резервуара. Использовать этилированный бензин в качестве горючего не разрешается. После окончании работы горючее из лампы сливается, а она сдается в кладовую.
- Травление кислоты проводится в небьющейся кислотоупорной емкости, и только в вытяжных шкафах. Опускать в кислоту цинк следует небольшими порциями.
- Флюс и материал для приготовления флюса (кислоты, щелочи и т.п.) хранятся в специальном помещении, которое имеет исправную вентиляцию или в вытяжных шкафах. Бутылки с кислотой закупоривают и хранят в исправной таре.
- На рабочем месте кислоту и флюсы хранят в удобной стеклянной или фарфоровой посуде с притертыми пробками в количестве, не превышающем потребность для одной смены.
- Переноска, правка и резка листового металла осуществляются только в рукавицах.
- Во время изготовления ремонтных деталей и заплат из листовой стали, а также при вырезке поврежденных мест, острые углы, края и заусеницы следует затупить.
- Ремонт емкостей из-под горючих материалов производится после предварительной очистки, промывки и пропарки до полного удаления паров и горючих материалов. Сварка или пайка проводятся при открытых пробках (крышках).
- Пайка изделий проводится на специальных подставках, оборудованных поддонами для стекания припоя.
- Обрезки металла складываются в специально отведенное место.
- Каждое рабочее место комплектуется щеткой для сметания мелких металлических отходов и пыли.
- Перед употреблением пищи и после окончания работы работники обязаны чистить зубы и полоскать рот. В комнате для умывания работников, занятых пайкой, устанавливаются шкафы с индивидуальными местами (гнездами) для хранения зубного порошка, пасты, щетки и стакана.
- Возле умывальников, независимо от места их расположения, предусматривают бачки с 1-% раствором уксусной кислоты для предварительного обмывания рук.
- После окончания рабочей смены на участке пайки должно проводиться мытье пола. Сухие способы уборки запрещаются. Не реже одного раза в две недели должна проводиться влажная уборка всего рабочего помещения.
- Если посты для пайки в поточной линии чередуются с другими рабочими местами, необходимо придерживаться требований, которые предъявляются к участкам пайки.
- Ванны для проверки сердцевины радиатора на герметичность должны быть устойчивыми и удобно расположенными.
- Для доставки на рабочие места свинца, свинцового сплава и изделий из них необходимо применять удобную тару, которая легко моется.
- Плавка припоя должна осуществляться в тиглях, которые устанавливаются в отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией.
- При размещении тиглей в общих помещениях последние необходимо оборудовать местными отсосами.
- Для хранения припоя, предназначенного для расходования должны быть специальные металлические ящики с плотно прилегающими крышками.
- Правку крыльев машин и других деталей следует проводить на специальных подставках или оправках. Проводить правку деталей, которые находятся на весу не разрешается.
- Не разрешается: