Типовая инструкция по охране труда

для машинистов, занятых на строительстве и содержании лесовозных дорог

1. Общие требования безопасности

1.1. К управлению землеройно-транспортными и строительно-дорожными машинами допускаются лица, прошедшие специальную подготовку и имеющие удостоверение на право управления машиной (оборудованием) данного типа.

1.2. На работу машинистом землеройно-транспортной или строительно-дорожной машины могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения данного вида работ, прошедшие инструктаж, обучение и проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой доврачебной помощи и имеющие об этом специальное удостоверение.

1.3. Рабочие, совмещающие профессии, должны быть обучены безопасным приемам и пройти инструктаж по охране труда на всех выполняемых ими работах.

1.4. Рабочие должны знать правила внутреннего трудового распорядка предприятия и выполнять их.

1.5. Закрепление машины за определенными лицами должно оформляться приказом (распоряжением) по цеху или предприятию.

1.6. Машинист землеройно-транспортной или строительно-дорожной машины должен знать:

устройство и назначение всех частей (узлов) машины;

правила технической эксплуатации машины и технического обслуживания;

правила браковки канатов и грузозахватных устройств и другого оборудования;

установленные на предприятии правила обмена сигналами.

1.7. Машинист должен в период работы пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, рукавицы и др.), выдаваемыми на предприятии по установленным нормам.

1.8. Рабочие, пользующиеся для проезда на работу и с работы транспортом, представляемым предприятием, обязаны знать и выполнять правила перевозки пассажиров. Проезд к месту работы и обратно на не оборудованном для этих целей транспорте запрещается.

1.9. При проезде в автобусе, специально оборудованном автомобиле, пассажирском вагоне поезда или на плавсредствах не разрешается: входить и выходить до полной остановки транспорта, выходить в сторону проезжей части; ездить вне салона вагона; сидеть на борту кузова, стоять на палубе катера, в лодке или в кузове автомобиля; перевозить заправленную бензиномоторную пилу, горюче-смазочные и взрывчатые материалы; лесорубочные инструменты с открытыми лезвиями или зубьями, охотничьи ружья в собранном боевом виде; перевозить дрова и другие громоздкие грузы, закрывающие проходы; перегружать лодку или судно; садиться и выходить из судна до его пришвартования; курить, сорить и портить имущество транспортного средства.

При проезде через водные препятствия рабочему необходимо надеть спасательный жилет или пояс.

При перевозке вертолетом рабочие должны выполнять все распоряжения экипажа.

1.10. Организационное руководство работой осуществляет мастер непосредственно или через бригадира. Распоряжения и указания мастера являются обязательными для выполнения всеми рабочими.

1.11. Работы по строительству и содержанию лесовозных дорог проводятся в соответствии с утвержденной на каждую дорогу (участок) технологической картой. Каждый рабочий до начала работы должен быть ознакомлен с технологической картой (схемой) и выполнять во время работы ее требования.

1.12. Опасные для движения участки и зоны подъездных путей следует ограждать или выставлять на их границах дорожные знаки (для водителей), а также предупредительные надписи (для пешеходов), видимые в дневное и ночное время.

1.13. Рабочие места, площадки, транспортные пути с наступлением темноты или плохой видимости (при тумане, дожде, снеге) должны иметь искусственное освещение с уровнем освещенности не ниже установленной отраслевыми нормами.

Работать без достаточного освещения рабочего места (30 лк) не разрешается.

1.14. При расположении на разрабатываемом участке линий электропередач и подземных коммуникаций (электрокабели, газопроводы и др.) земляные работы можно выполнять только после получения разрешения на эти работы и под надзором организации, которая эксплуатирует эти линии электропередач и коммуникаций.

Применение ломов, кирок и других ударных инструментов для проведения земляных работ в местах расположения подземных коммуникаций не допускается.

1.15. При движении землеройно-транспортных и строительно-дорожных машин по лесовозным дорогам и дорогах общего пользования машинисту необходимо соблюдать правила дорожного движения, а при движении зимой по льду - правила переезда по ледяных переправах.

1.16. При проезде землеройно-транспортных и строительно-дорожных машин по мостам следует руководствоваться надписями и знаками об их грузоподъемности и допустимости езды по ним.

1.17. Остановка и стоянка землеройно-транспортных и строительно-дорожных машин разрешаются только на правой по ходу движения обочине.

В случае вынужденной остановки вышеуказанных машин на проезжей части дороги на расстоянии 25-30 м позади них должен быть выставлен знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь.

1.18. Переезжать железнодорожные пути следует только в остановленных местах по сплошному настилу и на первой передаче, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося поезда. Останавливаться и переключать скорости на переезде запрещается.

1.19. Для перевозки землеройно-транспортных и строительно-дорожных машин на трейлере или железнодорожной платформе необходимо вкатывать их на транспортное средство при помощи лебедки или собственным ходом по наклонным направляющим. Погруженная на трейлер или платформу машина должна быть прочно укреплена упорами и канатом или проволокой. При перевозке землеройно-транспортных и строительно-дорожных машин на трейлере людям находиться на самом трейлере или в кабине машины запрещается.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. До начала смены машинист совместно с дорожным мастером или другим руководителем работ должен ознакомиться с рельефом местности, характером грунта и знаками разбивки трассы на подготовленном к работе участке.

2.2. Приступая к работе, машинист землеройно-транспортной и строительно-дорожной машины обязан проверить:

исправность ходовой части, двигателя, рулевого управления, звукового сигнала, муфты сцепления, тормозного устройства, приборов освещения, остекления, крепления технологического прицепного и навесного оборудования, а также уровень масла в двигателе и гидросистеме, наличие топлива в баках и воды в системе охлаждения, буксирных цепей и канатов, вспомогательного инструмента, фляги для питьевой воды, огнетушителя и аптечки для оказания первой помощи.

2.3. Осмотр стальных канатов землеройно-транспортных и строительно-дорожных машин должен производиться ежедневно. Если при осмотре канатов будет обнаружено на одном шаге свивки 10% и более оборванных проволок, то такой канат должен быть заменен.

2.4. Для определения уровня горючего в баках необходимо пользоваться мерной линейкой. Не разрешается пользоваться открытым огнем для освещения мерной линейки при проверке уровня топлива в баке.

2.5. Перед запуском двигателя машинист должен проверить рычаги управления машиной и навесным технологическим оборудованием и убедиться в том, что они находятся в нейтральном положении, а гидросистема выключена.

2.6. Подогрев двигателя в зимнее время должен осуществляться горячей водой, паром, передвижными генераторами или индивидуальными подогревателями. Пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя не разрешается.

2.7. После запуска двигателя машинист должен проверить работу машины, технологического и навесного оборудования на холостом ходу. При обнаружении неисправностей и невозможности их устранения своими силами, машинист обязан доложить об этом механику или мастеру. Работать на неисправной машине не разрешается.

2.8. Перед началом движения машинист должен убедиться в отсутствии людей около машины и на пути ее движения, подать предупредительный сигнал и только после этого начинать движение.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Работать на землеройно-транспортных или строительно-дорожных машинах необходимо на участках с уклоном не более указанного в паспорте машины.

3.2. При работе землеройно-транспортной или строительно-дорожной машины машинист должен вести машину плавно, без рывков, не допуская резких поворотов и резкого торможения. Скорость машины должна соответствовать выполняемой операции.

3.3. Спуск машины под уклон следует производить только на первой передаче.

3.4. Очищать отвал, ковш или другое технологическое и навесное оборудование от налипшего на него грунта разрешается только при неработающем двигателе машины, применяя для этого лопату или скребок. При очистке органов (отвала, ковша и т.п.) они должны быть опущены на землю.

3.5. Во время работы машинист обязан выполнять команду "стоп" немедленно, независимо от того, кем она была подана.

3.6. На землеройно-транспортных и строительно-дорожных машинах с канатно-блочной системой управления запрещается:

направлять рукой канат, наматываемый на барабан лебедки;

доводить полиспасты до упоров во избежание перенапряжения каната;

допускать посторонних лиц в кабину;

садиться и выходить из кабины на ходу;

производить регулировку, чистку и смазку при работающем двигателе;

переключать передачи при движении на подъем или под уклон;

оставлять машину без наблюдения при работающем двигателе и незаторможенной;

производить работу, когда в основной зоне находятся люди.

3.7. Работа двух или нескольких самоходных или прицепных машин, идущих друг за другом, допускается с соблюдением дистанции не менее 20 м.

3.8. При встречном разъезде тракторов, самоходных и прицепных машин необходимо соблюдать безопасный интервал между машинами.

3.9. Место работы клин-бабы в радиусе 10 м является опасной зоной.

При работе бульдозера

3.10. При подготовке трассы валку отдельно стоящих деревьев бульдозером следует производить с соблюдением следующих требований:

деревья диаметром до 10 см валить опущенным отвалом бульдозера;

наполнять цистерну только через фильтр при малых и средних оборотах насоса. Наливать в цистерну горячий вяжущий материал при наличии в ней жидкости не разрешается;

при зажигании форсунки топливо подавать сначала слабой струей, постепенно увеличивая его подачу до нормальной. Зажигать форсунку следует только при помощи факела (запальника) с ручкой длиной не менее 1,5 м;

розжиг и регулировку форсунки следует производить, находясь сбоку. Не разрешается оставлять без надзора работающую систему подогрева;

до начала разлива вяжущего материала погасить форсунки и закрыть вентиль трубопровода подачи топлива.

3.88. При разливе битума из распределительной трубы не разрешается находиться ближе 15 м от места разлива. При перерывах в работе сопло распределительной трубы должно быть опущено вниз.

3.89. Место проведения работ по укреплению грунтов с применением ядовитых химических веществ должно быть спланировано с учетом путей стока поверхностных вод и ниже 50 м от водоемов, мест забора воды и колодцев открытого типа.

3.90. В момент проведения работ и на период связывания с грунтом ядовитых стабилизирующих веществ (до 3 дней) должна быть обеспечена невозможность попадания на место работ посторонних лиц, а также домашних животных и птиц.

При работе плитоукладчика и автокрана

3.91. При строительстве временных дорог с покрытием из железобетонных плит, деревянных щитов укладку и разборку колесопроводов необходимо осуществлять с помощью плитоукладчиков или автокранов.

3.92. Укладка плит производится на заранее подготовленное основание.

3.93. При погрузке и укладке плит плитоукладчик или автокран должен быть заторможен, а автокран должен быть установлен на аутригеры и заторможен ручным тормозом.

3.94. Плиты на раму прицепа укладываются вдоль в две пачки и удерживаются от выпадения двумя откидными стойками. Стойки в транспортном положении увязываются цепью с замком.

3.95. Для предотвращения опрокидывания кузова прицепа вперед или назад после отцепки от автомобиля его необходимо поставить на специальный винтовой упор. Перед отцепкой прицепа шаровая головка винта вставляется в гнездо и застопоривается перемещением гнезда.

3.96. При подаче плит для укладки в покрытие или на машину необходимо направлять их движение с помощью багров, имеющих рукоятки длиной не менее 4 м.

3.97. Перемещение плит по кран-балке плитоукладчика допускается после надежного фиксирования захватывающего приспособления в тележке.

3.98. Стоять под подвешенным к кран-балке грузом запрещается.

3.99. Поднимать грузы свыше номинальной грузоподъемности запрещается.

3.100. Во время остановки для укладки или снятия очередной пары плит плитоукладчик должен быть установлен на ручной тормоз.

3.101. Укладывать плиты (или щиты) следует по схеме "от себя", двигаясь по уже проложенной колее.

3.102. При разборке покрытия сильно присохшие к основанию, примерзшие или утонувшие в грязи плиты отрывают от основания по одной за один конец. Если при первой попытке плита не оторвалась от основания, то разбирать такие участки покрытия следует при более благоприятных условиях (после оттаивания или увлажнения основания).

3.103. Машинист плитоукладчика и машинист-крановщик автокрана должны знать установленные сигналы для связи с водителем автомобиля при погрузке и выгрузке и точно выполнять их.

3.104. Приступая к работе, машинист плитоукладчика обязан проверить исправность гидравлического привода манипулятора, металлоконструкций стрелы и опорной рамы манипулятора. Перед началом погрузки или выгрузки проверить горизонтальность площадки, правильность установки машины и отсутствие в зоне действия манипулятора людей или предметов, предупредить о начале работы звуковым сигналом.