ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
Системи оброблення інформації
ОБРОБЛЕННЯ ТЕКСТУ
Терміни та визначення
ДСТУ 2628—94
Видання офіційне
ДЕРЖСТАНДАРТ УКРАЇНИ
Київ
ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
СИСТЕМИ ВИРОБЛЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ ОБРОБЛЕННЯ ТЕКСТУ Терміни та визначення
С
ДСТУ
2628-94
ОБРАБОТКА ТЕКСТА
Термины и определения
INFORMATION PROCESSING SYSTEMS
TEXT PROCESSING
Terms and definitions
Чмннні'і від 01.07.95
Цей стандарт встановлює терміни та визначення основних понять у галузі систем оброблення даних.
До стандарту не включено терміни та визначення, що стосуються загальних понять.
Терміни, встановлені цим стандартом, обов’язкові для використання в усіх видах документації, науково-технічній, навчальній і довідковій літературі та в комп'ютерних інформаційних системах.
Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін.
В разі потреби наведені визначення можна змінювати, вводячи до них похідні ознаки, розквиваючи значення використаних у них термінів, наводячи об’єкти, які входять у сферу та зміст понять: визначених у цьому стантарті,
У стандарті як довідкові подано німецькі (de), англійські (сп>, французькі (fr), російські (ги) відповідники стандартизованих термінів, а також визначення російською мовою, запозичені з відповідних міжнародних та державних стандартів.
У стандарті наведено абеткові покажчики термінів і їх чужомовних відповідників.
Виданії* офіїїіинс ф Держстандарт України, 1994
Цей стандарт не може бути пмміспе чи частково відтворений, тнражоазний
і розігоасюдженнй без дозволу Держстандарту УкрапімТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ
1 ЗАГАЛЬНІ ТЕРМІН
И
1 текст
Дані, подані знаками, згрупонаии- ми у слова, речення, абзаци, таблиці тощо, in rcprt ротація яких суттєво грунтується па знанні при- родньої чи штучної МОДИ
2 оброблених тексту
Оброблення даних, поданих у формі тексту (введення, сортування, зберігання, пошук, редагу- ьаиня, форматування, виведення на дисплей чи друкування тощо)
З текстовий процесор
Програмні засоби (іноді на базі спеціалізованого мікрокомп’юте- ра), які забезпечують оброблення тексту
редагування (в обробленні тексту)
Оброблення тексту за допомогою текстового процесора для внесення у текст змін (доповнень: скорочень, змін формату тощо)
документ (в обробленні тексту) Іменована структуро пана одиниця тексту з можливим додатком зо
бе text
еп text
fr texte
ru текст
(Данные в форме знаков, символов, слов, фраз, предложений, абзацев, интерпретация которых существенно основывается на знании какого-либо естественного или искусственного языка)
de Tcxtvcrarbeitung
cn text processing; word processing
frF traitement de lexlc ru обработка текста
(Обработка данных, представленных в форме текста (ввод, сортировка, сохранение, поиск, редактирование, форматирование, вывод на экран дисплея или на печать))
de Textprozessor
en (exi processor; word processor fr sysicme de iraitement de texle ru текстовый процессор
(Проіраммные средства (иногда на базе специализированного микрокомпьютера), обеспечивающие обработку текста)
de Text edit ie rung
en text editing; editing (tn text processing)
fr edition (de texte); mtse en forme (de texle)
ru редактирование (в обработке текста)
(Обработка текста с помощью текстового процессора для внесения в текст изменений (дополнений, сокращении, изменений формата и Др-))
de Doltumcni (in Textverarbeilung) cn document (in text processing) fr document (cn iraitemenl de texte
)г
бражень, яка може бути об'єктом зберігання, редагування: пошуку та обміну між системами та користувачами як окрема одиниця
и документ (в обработке текста) (Поименованная структурированная единица текста, возможно, дополненная графическими изображен ня мп, которая может бы‘ь объектом хранения, редактирования, поиска и обмена между системами и пользователями как отдельная единица)d
6 чернетка
Попередня версія документа: підготовлена для перегляду, схвалення чи редагування
e Eniwurfen draft copy
fr brojillon; document provisoire
ru черновик
(Предварительная версия документа, подготовленная для просмотра, одобрения или редактирования)
2 СТРУКТУРА ТЕКСТУ 1 ДОКУМЕНТАархітектура документа
Повний набір взаємопов’язаних правил, що визначають можливі структур12 Документів у аспекті оброблення тексту
профіль документа
Сукупність заданих користувачем параметрів документа, які визначають характеристики всього документа (наприклад, його тип і формат) та використовуються текстовим процесором для налаштування на потреби та стиль роботи конкретного користувача
розташовний об'єкт
Елемент розташовної структури документа (наприклад, сторінка, блок)
de Dokunientarchitekiur сп document architecture fr architecture de document ru архитектура документа
(Полный набор взаимоувязанных правил, определяющих возможные структуры документов в аспекте обработки текста)
de Dokumentprofil еп document profile fr profil de document ru профиль документа
(Набор заданных пользователем параметров документа, которые определяют характеристики всего документа (например, его тип и формат) и используются текстовым процессором для настройки на потребности и стиль работы конкретного пользователя)
en layout object
ru компоновочный объект
(Элемент компоновочной структуры документа (например, страница, блок))
de logische Objekt
en logical object
ru логический объек
тсуттєве для певного застосування або для певного користувача (наприклад, глава, розділ, абзац)
тіло документа
Текст документа з додатком Інформації про розташовиу структуру: але без профілю документа
формат (в обробленні тексту) Попередньо задане розташування тексту, яке використовується для Ііого друкування, ви ведения на екран дисплея або на носій даних
форматування (в обробленні тексту)
Надання тексту певного формату згідно з вимогами користувача, яке виконується текстовим редактором
рядок (тексту)
Послідовність-знаків, яка здебільшого складається зі слів та проміжків між ними, розташованих на базовій лінії згідно з певним процесом форматування
зона тексту
Площа сторінки або екрана, на якііі звичайно містяться текст та зображення
(Элемент логической структуры документа, который может иметь значение, существенное для определенного приложения или определенного пользователя (например, глава, раздел, абзац))
de Haupitcil des Dokumentes en document body fr conlenu de document ru тело документа
(Текст документа с добавлением информации о его компоновочной структуре, но без профиля документа)
de Format (in Texiverarbeitung) en format (in text processing) fr 1 formal (en Iraitcmenl de texte) ru формат (в обработке текста)
(Заранее заданная компоновка текста, используемая при выведении его на печать, экран дисплея или на носитель данных)
de Formalierung (in Texiverarbcitung) en formatting (in icxt processing) fr formatagc (en iraitemeni de texle) ru форматирование (в обработке текста)
(Приведение текста к определенному формату в соответствии с требованиями пользователя, которое осуществляется текстовым редактором)
de Zcileketie (eines Texrcs) Zeilercihe en line (of text) fr line (de texte) ru строка
(Последовательность знаков, обычно состоящая из слов и пробелов, 1 расположенных на базовой линии в соответствии с определенным процессом форматирования)
de Tcxiraum
en text area; type area
fr Zone texte
ru зова текста
(Площадь страницы или экрана, вберег (сторінки)
Здебільшого н ев и користо ву ван в площа, що міститься між зоною тексту сторінки або екран» ті кожним з чотирьох країв сторінки або екрана
(знакова) рамка
Уявний паралелограм из поверхні дисплея, паперу або іншого матеріалу, що ні ньому друкується текст, в якому вміщуються всі компоненти одного графічного знака
блок (в обробленні тексту) визначений користувачем фрагмент тексту, з яким виконується операція оброблення тексту
приховання знак
Знак, який звичайно не друкується і не виводиться на дисплей, наприклад, вкладений керувальний знак
умовним дефіс
Спеціальний прихований знак, вставлений автоматично або користувачем для позначення місця можливого поділу слова, який виводиться на дисплей як дефіс (знак перенесення), якщо слово в кінці рядка ми бути поділене за браком місця
которой обычно располагаются графические и знаковые элементы)
de Rand
en margin
fr marge
ти поле (страницы)
(Обычно нс используемая пло- шадь, расположенная между зоной текста на странице или экране и любой из четырех кромок страницы или экрана)
de Symbolistic Ramen
ел character box; bounding box fr mat rice de caractcrc
ru (знаковая) рамка
(Воображаемый параллелограмм на экране дисплея или другого материала, на котором печатается текст, содержащий вес части одного графического символа)
de Clock (in Textvcrarbcitung) en block (in text processing) fr bloc (en traitement de texie) ru блок (в обработке текста)
(Выделенный пользователем фрагмент текста, на котором выполняется операция обработки текста)
de Umsichtbar Symbol en hidden character fr caracteur cache ru скрытый знак
(Знак, который, как правило, не выводится на экран дисплея И не печатается, например, вложенный управляющий знак)
de Trennzeichen; Trcnnsymbol en soft hyphen; discretionary hyphen fr tiret; liret conditionncl ru условный дефис
(Специальный знак, вставляемый автоматически или пользователем для обозначения места возможного разделения слова, который выводится на дисплей как дефис (знак переноса), если слово должно быть
безумовний дефіс
Дефіс, іцо пою witмагають орфографічні правила написання слова або виразу незалежно лід ЇХ пози ції в рядку
скидання дефіса
Функція, яка блокує появу знака пері носу (умовного дефіса) під час друкування слова або його виведення на дисплей: якщо поділ слова не Є необхідний
зображальний елемент; сяе- яіент зображення
Один з елементів заданого набору шаблонів, який бере участь у створенні графічного зображення (ліній, прямокутників, фігур, знаків та діаграм)
разделено В конце строки из-за недостатка места)
de Bi ndestrich
en hard hyphen; required hyphen
fr trait d'union; trait d’union impose ru безусловный дефис
(Дефис, требуемый правилами орфографии слова или выражения, независимо ОТ их позиции в строке)
en Hyphen drop
ff suppression det і ret
ru сброс дефиса
(Функция, блокирующая появление знака переноса (условного дефиса) в слове при печати или выведении его на экран, если отсутствует необходимость его разделения)
ел pictorial character fr caractere picture) ru элемент изображения
(Элемент заданного набора шаблонов, с помощью которого составляются графические изображения (линии, прямоугольники, фигуры, знаки и диаграммы))
З ФУНКЦІЇ ДИСПЛЕЯ
прокручування
Вертикальне або горизонтальне пересування зображення на дисплеї з метою ознайомлювання з даними, які інакше не можна побачити и межах екрана або вікна
багетові ко ним ж режим
Режим роботи з дисплеєм, який полягає в поділі екрана на дві і більше попередньо визначені ділянки, що інколи можуть перекривати одна одну, в яких різні дані можуть виводитися на екран паралельно і оброблятися окремо чи разом
en scrolling fr defilement ru прокрутка
(Вертикальное или горизонтальное перемещение изображения па дисплее для ознакомления с данными, которые иначе нельзя увидеть в границах экрана или окна)
de Fenslcrung en windowing fr fenctrage ru многооконный режим
(Режим работы с дисплеем, состоящий в разбивке экрана дисплея на две или несколько заранее опре деле иных, иногда перекрываю
-перегляд
Швидкий перегляд екранного тексту шляхом його прокручував' ня
2? дисплей на повну сторінку Одночасне виведення на екран такої кількості рядків, яка може бути видрукувана на сторінці
28 попередній перегляд
Виведення на екран цілої сторінки документа, яка точно відтворює той вигляд, що вона ного матиме після друкування 29 режим повної відповідності; WYSIWYG
Постійне виведення текстовим процесором на екран зображень сторінок у тому вигляді, який вони матимуть після друкування Примітка. WYSIWYG передбачає постійне виведення зображень сюрікок на відміну від попереднього перегляду, де зображенні) виводиться на замовлення користувача
щихся отдельных частей, в которые могут быть виведень' одновременно различные Данные)