НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ПОЖЕЖНА БЕЗПЕКА

ВИЗНАЧЕННЯ ПОЖЕЖНОЇ НЕБЕЗПЕКИ
МАТЕРІАЛІВ ТА КОНСТРУКЦІЙ

Терміни та визначення

ДСТУ 3855-99

Видання офіційне

Київ
ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ
1999ПЕРЕДМОВА

  1. РОЗРОБЛЕНО І ВНЕСЕНО Українським науково-дослідним інститутом пожежної безпеки МВС України (ТК 25 «Пожежна безпека та протипожежна техніка»)

  2. ЗАТВЕРДЖЕНО І ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту України від 19 березня 1999 р. № 120

З Стандарт відповідає ISO 3261:1975(E/F) «Fire tests — Vocabulary» («Випробу­вання на вогнестійкість. Терміни та визначення») у пунктах 4.7, 4.9, 4.11, 4.13, 4.20, 4.22, 5.4, 5.5, 6.3-6.5, 6.7, 8.2, 8.8-8.10; ISO/IEC GUIDE 52:1990(E/F) «Glossary of fire terms and definitions» («Словник пожежних термінів та їх визна­чень») у пунктах 4.7, 4.9, 4.11, 4.13, 4.16, 4.20, 4.22, 5.4, 5.12-5.17, 5.20, 5.25­5.35, 6.2-6.7, 7.3, 8.2, 8.8-8.10

  1. ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ

РОЗРОБНИКИ: І.О. Харченко, канд. техн, наук (керівник розробки); Л.А. Присяж­нюк; М.М. Хорошок (відповідальний виконавець); В.М. Тюпа; Г.О. Савченк

оЗМІСТ

С.

  1. Галузь використання 1

  2. Нормативні посилання 1

  3. Основні положення 2

  4. Загальні поняття 2

  5. Показники пожежної небезпеки матеріалів [речовин]. Реакція на вогонь 5

  6. Продукти горіння 11

  7. Вогнезахист 12

  8. Вогнестійкість та пожежна небезпека конструкцій 13

Абетковий покажчик українських термінів...., 15

Абетковий покажчик німецьких термінів 17

Абетковий покажчик англійських термінів 17

Абетковий покажчик французьких термінів 19

Абетковий покажчик російських термінів 20

Додаток А Пояснення деяких термінів, використаних у стандарті 23

Додаток Б Бібліографія 24ДСТУ 3855-99

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ПОЖЕЖНА БЕЗПЕКА
ВИЗНАЧЕННЯ ПОЖЕЖНОЇ НЕБЕЗПЕКИ
МАТЕРІАЛІВ ТА КОНСТРУКЦІЙ
Терміни та визначення

ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОЖАРНОЙ ОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛОВ И КОНСТРУКЦИЙ

Термины и определения

FIRE SAFETY

DETERMINATION OF FIRE HAZARD
OF MATERIALS AND CONSTRUCTIONS
Terms and definitions

Чинний від 2000-07-01

  1. ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ

    1. Цей стандарт установлює терміни та визначення понять стосовно не­безпеки матеріалів та конструкцій під час вогневих випробувань на пожежну не­безпеку. Під час проведення випробувань матеріалів та конструкцій розгляда­ється комплекс пожежно-технічних властивостей, що характеризують їх поведін­ку під час теплового впливу. Вогневі випробування матеріалів та конструкцій є невіддільною складовою частиною заходів щодо забезпечення пожежної без­пеки будівель і споруд.

    2. Терміни, встановлені цим стандартом, обов’язкові для використання в усіх видах нормативної документації, науково-технічній, навчальній і довідковій літературі та у комп’ютерних інформаційних системах.

  2. НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

У цьому стандарті є посилання на такі стандарти:

ДСТУ 2223-93 Гірничорятувальна справа. Терміни та визначення

ДСТУ 2272-93 Система стандартів безпеки праці. Пожежна безпека. Терміни та визначення

ДСТУ 3021 -95 Випробування і контроль якості продукції. Терміни та визна­чення

ДСТУ Б В.2.7-19-95 (ГОСТ 30244-94) Будівельні матеріали. Методи випро­бувань на горючість

ГОСТ 12.1.044-89 ССБТ. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения

З ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

  1. Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін. Стан­дартизовані терміни набрано напівжирним шрифтом. Терміни-синоніми наведе­но курсивом після стандартизованого терміна як довідкові.

  2. Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї внесено два терміни, які мають спільні терміноелементи. 0 абетковому покаж­чику такі терміни подано окремо із зазначенням номера відповідної статті.

  3. Подані визначення можна в разі необхідності змінювати, вводячи до них похідні ознаки, що розкривають значення використовуваних термінів. Але зміни не повинні порушувати обсягу і змісту понять, визначених у стандарті,

У випадках, коли в терміні містяться всі необхідні і достатні ознаки понять, замість їх визначення ставиться прочерк.

  1. У стандарті, як довідкові, подано німецькі (de), англійські (еп), фран­цузькі (fr) та російські (ги) відповідники стандартизованих термінів, взяті з відпо­відних міжнародних, міждержавних і державних стандартів, а також визначення російською мовою.

Якщо визначення терміна російською мовою відсутнє в чинних державних російськомовних стандартах, то подається переклад терміна та визначення ро­сійською мовою в круглих дужках.

  1. У стандарті наведено абетковий покажчик термінів українською мовою та абеткові покажчики іншомовних відповідників стандартизованих термінів кож­ною мовою окремо.

  2. Пояснення до термінів, використаних у стандарті, наведено у додатку А, джерела інформації — у додатку Б.

ЗАГАЛЬНІ ПОНЯТТЯ

  1. випробування еп

Експериментальне визначення кількісних fr і (чи) якісних характеристик властивостей ги об'єкта як наслідок дії на нього під час його функціонування та під час моделювання об’єкта і (чи) дій на нього

Примітка. Визначення містить оцінювання

І (чи) контроль

(ДСТУ 3021)

test essai испытания

Экспериментальное определение количе­ственных и (или) качественных характери­стик свойств объекта испытаний как резуль­тата воздействия на него при его функцио­нировании, при моделировании объекта и (или) воздействий

Примечание. Определение включает оценива­ние и (или) контроль

  1. вогневі випробування на пожежну небезпеку

Випробування шляхом теплового впливу на матеріали [речовини], конструкції та ви­роби з метою визначення показників їх по­жежної небезпеки

  1. умови випробування

Сукупність чинників, що діють на об’єкт, і (чи) режимів функціонування об'єкта під час випробувань

(ДСТУ 3021)

  1. пожежа

Неконтрольоване горіння поза спеціаль­ним вогнищем, що поширюється в часі і просторі

(ДСТУ 2272)

  1. пожежна небезпека

Можливість виникнення та (або) розвитку пожежі

(ДСТУ 2272)

  1. пожежна небезпека матеріалів [речо­вин]

Сукупність властивостей (показників), що характеризують здатність матеріалів [речо­вин] до виникнення і поширення горіння

  1. горіння

Екзотермічна реакція окислення речовини, яка супроводжується виникненням полум'я та (або) випромінюванням світла та (або) виділенням диму

  1. самостійне горіння

Горіння матеріалу [речовини] після усунен­ня джерела запалювання

  1. полуменеве горіння

ги (огневые испытания на пожарную опас­ность

Испытания посредством теплового воздей­ствия на материалы [вещества], конструк­ции и изделия с целью определения пока­зателей их пожарной опасности)

en test conditions fr conditions d’essais ru условия испытаний

Совокупность воздействующих факторов и (или) режимов функционирования объек­та при испытаниях

de Brand

en fire fr incendie ru пожар

Неконтролируемое горение, приводящее к ущербу

de Brandgefahrdung

en fire hazard

fr danger d’incendie; risques du feu ru пожарная опасность

Возможность возникновения и (или) разви­тия пожара

ru (пожарная опасность материалов [веществ]

Совокупность свойств (показателей), ха­рактеризующих способность материалов [веществ] к возникновению и распростра­нению горения)

de Brennen, Verbrennung en combustion fr combustion

ru горение

Экзотермическая реакция окисления ве­щества, сопровождающаяся, по крайней мере, одним из трех факторов: пламенем, свечением, выделением дыма

ru самостоятельное горение

Горение материала после удаления источ­ника зажигания

en flaming

ru пламенное горение

Горение веществ и материалов, сопро­вождающееся пламене

м4.10 тління

Безполуменеве горіння твердого матеріа­лу [речовинні

de еп fr ги

Glimmen

smouldering

feu couvant; feu qui couve

тление

Беспламенное горение материала

4.11 світіння

Безполуменеве горіння матеріалу [речови­ни] у твердій фазі з видимим випроміню­ванням світла із зони горіння

еп fr ги

glowing combustion combustion incandescente свечение

Беспламенное горение материала в твер­дой фазе, характеризующееся видимым из­лучением

412 зона горіння

Частина простору, в якій безпосередньо відбувається горіння

ги

(зона горения

Часть пространства, в которой непосред­ственно происходит горение)

4.13 полум’я; вогонь

Зона горіння в газовій фазі з видимим ви­промінюванням світла

de еп fr ги

Flamme flame flamme пламя Зона горения в газовой фазе с видимым излучением

4.14 голчасте полум’я

Полуменеве горіння, утворюване газовим пальником з певним вихідним перерізом за встановленими умовами випробування Примітка. Вихідний кінець пальника має фор­му голки

ги

(игольчатое пламя

Пламенное горение, создаваемое газовой го­релкой с определенным выходным сечением при определенных условиях испытаний Примечание. Выходной конец горелки имеет форму иголки)

4.15 займання

Початок горіння під впливом джерела за­палювання

(ДСТУ 2223)

de еп fr ги

Entzundung

ignition

allumage; ignition

возгорание

Начало горения под действием источника зажигания

4.16 самозаймання

Початок горіння внаслідок самоініційова- них екзотермічних процесів

de еп fr ги

Selbstentziindung

spontaneous combustion

combustion spontanee

самовозгорание

Возгорание в результате самоинициируе- мых экзотермических процессов

4,17 спалахування

Займання, що супроводжується появою полум'я (ДСТУ 2272)

de еп fr ги

Entflammung

lighting; inflammation inflammation

воспламенение

Начало пламенного горения под действием источника зажигания

  1. самоспалахування

Самозаймання, що супроводжується по­явою полум’я

(ДСТУ 2272)

  1. спалах

Короткочасне інтенсивне згоряння обме­женого об’єму газопароповітряної суміші над поверхнею горючої речовини або пи- лоповітряної суміші, що супроводжується короткочасним видимим випромінюван­ням, але без ударної хвилі і стійкого го­ріння

4.20 запалювання

Процес ініціювання початку горіння

  1. горюче середовище

Середовище, здатне самостійно горіти піс­ля усунення джерела запалювання

  1. пІроліз

Незворотний хімічний розпад матеріалу [речовини] без окислення внаслідок підви­щення температури

de Selbstenflammung

еп auto-ignition

fr inflammation spontan^e ru самовоспламенение

Самовозгорание, сопровождающееся пла­менем

de Abflammung

en flash

fr АатЬёе ru (вспышка

Кратковременное интенсивное сгорание ограниченного объема газопаровоздушной смеси над поверхностью горючего веще­ства или пылевоэдушной смеси, сопровож­дающееся кратковременным видимым излучением, но без ударной волны и ус­тойчивого горения)

en ignite fr allumer ru (зажигание

Процесс инициирования начала горения)

ги горючая среда

Среда, способная самостоятельно гореть после удаления источника зажигания

en pyrolysis fr pyrolyse ru пиролиз

Необратимый термический процесс разло­жения веществ без окислени

я

  1. ПОКАЗНИКИ ПОЖЕЖНОЇ НЕБЕЗПЕКИ МАТЕРІАЛІВ [РЕЧОВИН].
    РЕАКЦІЯ НА ВОГОНЬ

5.1 показник пожежної небезпеки de

Величина, що кількісно характеризує будь- еп яку властивість пожежної небезпеки fr

(ДСТУ 2272) ги

index Brandgefahrdung index of fire hazard indice de danger d’incendie показатель пожарной опасности Величина, количественно характеризую­щая какое-либо свойство пожарной опас­ности

5.2 горючість de

Здатність матеріалу [речовини] до розвит- еп ку горіння fr

ru

Brennbarkeit combustibility combustibilite горючесть Способность веществ и материалов к раз­витию горения

еп fr ru

еп fr ru


  1. група горючості ru

Класифікаційна характеристика матеріалів (речовин] за горючістю, що визначається встановленими умовами випробування Примітка. За горючістю матеріали [речовини] поділяються на три групи: горючі, негорючі, важкогорючІ (див. ДСТУ 2272, ГОСТ 12.1.044), а за ДСТУ Б 8.2.7-19 (ГОСТ 30244) будівельні матеріали поділяються на горючі і негорючі

  1. температура спалаху

Найменша температура речовини, за якої за встановленими умовами випробування над її поверхнею утворюється пара, здат­на спричинити спалах у повітрі під впливом джерела запалювання, але швидкість ут­ворення пари недостатня для підтримання стійкого горіння

  1. температура спалахування

Найменша температура матеріалу [речо­вини], за якої за встановленими умовами випробування матеріал [речовина] виділяє горючі пару та гази з такою швидкістю, що під час впливу на них джерела запалюван­ня спостерігається спалахування