НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

БЛОКИ ВІКОННІ ТА ДВЕРНІ

ПОВІТРОПРОНИКНІСТЬ

Метод випробування

(EN 1026:2000, IDT)

ДСТУ Б EN 1026:2013































Міністерство регіонального розвитку, будівництва

та житлово-комунального господарства України


Київ 2014



НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

БЛОКИ ВІКОННІ ТА ДВЕРНІ

ПОВІТРОПРОНИКНІСТЬ

Метод випробування

(EN 1026:2000, IDT)

ДСТУ Б EN 1026:2013































Мінрегіон України


Київ 2014





ПЕРЕДМОВА

1  ВНЕСЕНО: Державне підприємство "Український науково-дослідний і проектний інститут цивільного будівництва" (ДП "УКРНДПІЦИВІЛЬБУД"), ТК 313 "Житлове будівництво"

ПК 2 "Комплекти та конструктивні системи для повторного використання у житловому будівництві"

ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: С. Буравченко, канд. арх. (науковий керівник); С. Забаштанський; О. Московських; А. Нечепорчук

2  НАДАНО ЧИННОСТІ:

наказ Мінрегіону України від 04.02.2013 р. № 40, з 2013-12-01

3  Національний стандарт відповідає EN 1026:2000 Windows and doors - Air реemeabilitу - Test method (Блоки віконні та дверні - Повітропроникність - Метод випробування) Ступінь відповідності - ідентичний (IDT)

Переклад з англійської (en)

Цей стандарт видано з дозволу CEN

4  УВЕДЕНО ВПЕРШЕ


НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

Цей стандарт є тотожним перекладом EN 1026:2000 Windows and doors-Air permeability-Test method (Блоки віконні та дверні - Повітропроникність - Метод випробування).

EN 1026:2000 Windows and doors - Air permeability - Test method підготовлено Технічним комітетом CEN/TC 33 - Doors, windows, shutters, building hardware and curtain walling (Блоки віконні та дверні, жалюзі та навісні фасади), секретаріатом якого керує AFNOR (Асоціація стандартизації Франції).

До національного стандарту долучено англомовний текст.

На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ Б EN 1026:2013 (EN 1026:2000, IDT), викладена українською мовою.

Згідно з ДБН А.1.1-1-93 "Система стандартизації та нормування в будівництві. Основні положення" цей стандарт відноситься до комплексу В.2.6 - "Конструкції будинків і споруд".

Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.

Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, - ТК 313 "Житлове будівництво".

До стандарту внесено такі редакційні зміни:

-   вилучено структурний елемент європейського стандарту "Передмова"

-   слова "цей європейський стандарт" замінено на " цей стандарт";

-   слова "вікна і двері" замінено на "блоки віконні та дверні";

-   структурні елементи стандарту - "Обкладинку", "Передмову", "Національний вступ", "Зміст", "Визначення понять" - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;

-   з "Передмови до EN 1026:2000" у цей "Національний вступ" взяте те, що безпосередньо стосується даного стандарту; ИСС «З о д ч и й»

-   познаки одиниць виміру відповідають серії стандартів ДСТУ 3651-97 "Метрологія. Одиниці фізичних величин".

У розділі "Нормативні посилання" наведено проекти стандартів (prEN), які в даний час можуть мати статус чинних стандартів (EN).




НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

БЛОКИ ВІКОННІ ТА ДВЕРНІ

ПОВІТРОПРОНИКНІСТЬ

Метод випробування

БЛОКИ ОКОННЫЕ И ДВЕРНЫЕ ВОЗДУХОПРОНИЦАЕМОСТЬ

Метод испытания

WINDOWS AND DOORS AIR PERMEABILITY - TEST METHOD

Чинний від 2013-12-01

 

1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ


 

1 Scope

Цей стандарт визначає традиційний метод, який використовується для визначення опору повітропроникності віконних і дверних блоків, виготовлених з будь-яких матеріалів, які піддані випробуванню позитивним або негативним тиском. Цей метод випробування розроблено з врахуванням умов експлуатації віконних і дверних блоків, встановлених у відповідності з рекомендаціями виробників, вимогами відповідних стандартів і будівельних норм і правил.

Цей стандарт не поширюється на з’єднання між віконною або дверною коробкою та буді- вельними конструкціями.

 

This standard defines the conventional method to be used to determine the air permeability of completely assembled windows and doors of any material, when submitted to positive or negative test pressures. This test method is designed to take account of conditions in use, when the window or door is installed in accordance with the manufacturer’s specification and the requirements of relevant European Standards and codes of practice.

This standard does not apply to the joints between the window or door frame and the building construction.


2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ


 


2 Normative references

Цей стандарт містить датовані і недатовані посилання на стандарти, положення з інших документів. Нормативні посилання, наведені у відповідних місцях у тексті, перераховані нижче. Для датованих посилань подальші зміни або перегляд будь-якого з цих нормативних документів застосовують в цьому стандарті тільки при внесенні в нього змін або перегляді. Для недатованих посилань застосовуються їх останні видання.

prEN 12519, Блоки дверні та віконні - Термінологія.

 

This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies. prEN 12519, Doors and windows - Terminology.

3 ВИЗНАЧЕННЯ

 

3 Definitions

При застосуванні цього стандарту використовують визначення, подані в EN 12519, і нижче наведені поняття.

 

For the purpose of this European Standard the definitions given in EN 12519 and the following definitions apply.


3.1 випробувальний тиск

 

3.1 test pressure

Різниця між статичним повітряним тиском на зовнішню і внутрішню поверхні випробувального зразка.

Випробувальний тиск позитивний, якщо статичний тиск повітря на зовнішню поверхню вищий ніж на внутрішню.

Випробувальний тиск негативний, якщо статичний тиск повітря на зовнішню поверхню нижчий ніж на внутрішню.

 

difference between the static air pressures on the external face and the internal face of the test specimen.

Test pressure is positive if the static air pressure on the external face is higher than that on the internal face.

Test pressure is negative if the static air pressure on the external face is lower than that on the internal face.



3.2 повітропроникність

Кількість повітря, що проходить через закритий і закріплений випробувальний зразок, спричинена випробувальним тиском. Повітропроникність має бути виражена в кубічних метрах за годину (м3/год)

 



3.2 air permeability

amount of air passing through a closed and fastened test specimen caused by the test pressure. Air permeability shall be expressed in cubic metres per hour (m3/h).


3.3 лінія стику

 


3.3 opening joint



Лінія шпарин поміж:

-     рамою та стулкою, яку можна відчинити за допомогою її фурнітури (рисунок 1);

-     двома стулками або полотнами, які можна відчинити за допомогою їх фурнітури (рисунок 2).

Звичайно це є лінією розділу, яку видно з внутрішньої поверхні випробувального зразка

 



line of discontinuity between:

-     either a frame and its matched component which can be opened by means of its hardware, see figure 1;

-     or two components which can be opened by means of their hardware, see figure 2.

Conventionally, this discontinuity is as seen from the inside face of the test specimen.


3.4 довжина лінії стику

 


3.4 length of opening joint


Довжина лінії стику рами, стулки, дверного полотна або заповнення, що розділяє два прилеглих компонента і яку видно з боку внутрішньої поверхні (рисунки 1 і 2).

Фактична довжина прокладок або ущільнювачів, змонтованих в основних профілях комплектів або їх з’єднаннях, вбудованих у стулки, не відповідає довжині лінії стику. Довжина стику повинна бути виражена в метрах (м).

 


Length of the line of frame, sash, casement, leaf or infilling, as seen from the inside face, separating the two contiguous components, determined as shown in figure 1 and figure 2.

Actual length of gaskets or seals fitted into the underlying profiles of the components or joints of components built into opening parts are not relevant. The length of joint shall be expressed in metres (m).


3.5 загальна площа


 

3.5 оverall area

Площа випробувального зразка, виміряна паралельно до скління або стулки чи дверного полотна (рисунки 1 і 2).

Загальна площа має бути виражена в квадратних метрах (м2).

 

Area of the test specimen measured parallel to the glazing or the leaf, see figure 1 and figure 2.

The overall area shall be expressed in square metres (m2).


Визначення довідкових параметрів

Definition of reference parameters

Рисунок 1 - Одностулковий зразок

Figure 1 - Single leaf specimen

 

Довжина лінії стику: 3 H0 + 2 B0 Загальна площа: HTх BT

 

Length of opening joints:

3 H0 + 2 B0

Overall area: HTх BT

 

4 СУТНІСТЬ МЕТОДУ


 

4 Principle of test

До зразків подається зазначена серія випробувальних тисків (позитивних і негативних), і при кожному випробувальному тиску повітропроникність вимірюється відповідним випробувальним засобом.

 

Application of a defined series of test pressures (positive and negative) and at each test pressure measurement of the air permeability with a suitable test device.

5 ВИПРОБУВАЛЬНЕ ОБЛАДНАННЯ


 

5 Test apparatus

5.1 Камера, відкрита з однієї сторони, до якої може бути встановлено випробувальний зразок. Вона повинна бути сконструйована так, щоб бути здатною витримувати випробувальний тиск без таких відхилень, що можуть вплинути на результати випробування.

 

5.1 A chamber with an open side to which the test specimen can be fitted. It shall be constructed so as to be able to withstand the test pressures without deflecting to an extent likely to influence the test results.

5.2 Обладнання, що дозволяє контролювати випробувальний зразок під дією регульованого тиску. ИСС «З о д ч и й»

 

5.2 Means for applying controlled test pressure to test specimen.

5.3 Обладнання для створення швидких змін випробувального тиску, контрольованого в певних межах.

 

5.3 Means of producing rapid changes in test pressure, controlled within defined limits.

5.4 Засіб, призначений для вимірювання кількості повітря всередині або назовні камери з точністю ± 5 % (калібрований за температури + 20 °С та при тиску 101 кПа).

 

5.4 Instrument suitable for measuring the quantity of air flow into or out of the chamber within an accuracy of ± 5 % (calibrated at + 20 °С, 101 kPa).

5.5 Засоби вимірювання випробувального тиску, прикладеного до зразка, з точністю ± 5 %.

5.6 Засоби герметизації для всіх з’єднань зразка у разі потреби.


 

5.5 Means of measuring the test pressure applied across the specimen, within an accuracy of ± 5 %.

5.6  Means of sealing all joints of the specimen, when required.

6 ПІДГОТОВКА ЗРАЗКІВ ДО ВИПРОБУВАНЬ


 

6 Preparation of test specimen

Випробувальний зразок повинен бути зафіксований при дослідженні так само, як і при експлуатації, без будь-яких поворотів або вигинів, які можуть впливати на результати випробування. Зразок має бути повністю готовим до експлуатації. Поверхня випробувального зразка повинна бути сухою і чистою. Вентиляційне обладнання, якщо воно є, повинно бути заклеєне липкою стрічкою, крім випадку, коли вимагається визначити кількість повітря, що проходить через таке обладнання.

 

The test specimen shall be fixed as intended for use in the works without any twists or bends which may influence the test results. The specimen shall be fully operable. The test specimen shall be cleaned and surfaces dry. Ventilation devices, if any, shall be taped over, except when it is required to determine the amount of airflow through such devices.


7 ПРОВЕДЕННЯ ВИПРОБУВАННЯ

 

7 Test procedure


7.1 Вихідні данні

 

7.1 Preliminaries


Температура навколишнього середовища і вологість навколо зразка має бути в межах діапазону: від 10 °С до 30 °С і від 25 % до 75 %, перед випробуванням зразок має бути витриманий не менше 4 год.

Похибка вимірювання температури має бути в межах ± 3 °С та відносної вологості ± 5 %. Похибка вимірювання атмосферного тиску має коливатися в межах ± 1 кПа.

Випробувальний тиск має бути застосований з кроком 50 Па до 300 Па, а після 300 Па з кроком 150 Па. Повітропроникність повинна бути визначена з точністю 10 %.


 

The ambient temperature and humidity close to the specimen shall be within the range 10 °С to 30 °С and 25 % to 75 % RH and the specimen shall be conditioned thus for at least 4 h immediately before testing.

Temperature shall be measured to within ± 3 °С and relative humidity to within ± 5 %. Atmospheric pressure shall be measured to within ± 1 kPa.

The test pressure shall be applied in steps of 50 Pa up to 300 Pa and from 300 Pa in steps of 150 Pa. The air permeability result shall be given to an accuracy of 10 %.


7.2 Повітропроникність випробувальної камери


 

7.2 Air permeability of test chamber


Визначається порядок дій відповідно до того, що відомо про повітропроникність випробувальної камери.

 

Determine the procedure to follow in accordance with what is known about the air permeability of the test chamber.