В.2 Абразивний матеріал

Абразивом, необхідним для проведення цього випробовування, є корунд (білий плавлений глинозем) із розміром зерна 80, указаним у настановах

FEPA 42 F:1984* . Матеріал використовується не більше трьох разів.

В.3 Інструмент

В.3.1 Апарат випробування на зношення (див. рисунок В.1) складається з широкого абразивного колеса, завантажувального бункера з одним або двома контрольними вентилями для регулювання подачі абразивного матеріалу, бункера регулювання подачі, пересувної платформи з фіксацією та противаги.

Під час використання двох вентилів один використовується для регулювання швидкості подачі й може бути постійно зафіксований, а інший використовується для вмикання й вимикання подачі.

Annex В

(normative)

Measurement of abrasion resistance

B.1 Principle of wide wheel abrasion test

The test is carried out by abrading the upper face of a slab with an abrasive material under standard conditions.

B.2 Abrasive material

The abrasive required for this test is corundum (white fused alumina) with grit size of 80 specified in FEPA 42 F:1984* . It shall not be used more than three times.

B.3 Apparatus

B.3.1 The wearing machine (see Figure B.1) is essentially made of a wide abrasion wheel, a storage hopper with one or two control valves to regulate the output of the abrasive material, a flow guidance hopper, a clamping trolley and a counterweight.

When two valves are used, one shall be used to regulate the rate of flow and can be permanently set while the other is used to turn the flow on and off.









_________________________________________

* Федерація європейських виробників абразивної продукції

* Federation of European Producers of Abrasive


Позначення

1 Пересувна платформа з фіксацією

  1. Фіксуючий гвинт

  2. Зразок

  3. Контрольний вентиль

  4. Завантажувальний бункер

  5. Бункер регулювання подачі

  6. Широке абразивне колесо

  7. Противага

  8. Проріз

  9. Паз

  10. Струмінь абразивного матеріалу

  11. Колектор абразивного матеріалу

  12. Клин

Key

  1. Clamping trolley

  2. Fixing screw

  1. Specimen

  2. Control valve

  3. Storage hopper

  4. Low guidance hopper

  5. Wide abrasion wheel

  6. Counterweight

  1. Slot

  2. Groove

  1. Abrasive material flow

  2. Abrasive collector

13 Wedge


Рисунок B.1  Принцип роботи апарата для випробування на стирання

Figure B.1 – Principle of wearing machine


Широке абразивне колесо має виготовлятися зі сталі марки Е360 відповідно до стандарту EN 10083-2:1996. Твердість сталі повинна становити від 203 до 245 одиниць за шкалою Роквела. Діаметр колеса повинен бути (200 ± 1) мм, а ширина (70 ± 1) мм.. Привід повинен забезпечувати 75 обертів за (60 ± 3) с.

Пересувна платформа з фіксацією монтується на підшипниках і приводиться до поступального руху у бік колеса противагою.

Абразивний матеріал подається із завантажувального бункера до бункера регулювання подачі.

Бункер регулювання подачі може бути циліндричної або прямокутної форми й повинен мати проріз на виході. Довжина прорізу становить (45 ± 1) мм, а ширина (4 ± 1) мм. Корпус бункера регулювання подачі повинен бути більший за проріз не менше ніж на 10 мм у всіх напрямах. За наявності прямокутного бункера, принаймні один бік якого нахилений униз у бік довшої сторони прорізу, ці обмеження за розміром не є необхідними (див. рисунок В.2).

The wide abrasion wheel shall be made of steel E360 according to EN 10083-2:1996. The hardness of the steel shall be between 203 HB and 245 HB. Its diameter shall be (200 ± 1) mm and its width shall be (70 ± 1) mm. It shall be driven to rotate 75 revolutions in (60 ± 3) seconds.

A mobile clamping trolley is mounted on bearings and forced to move forwards to the wheel by a counterweight.

The storage hopper containing the abrasive material feeds a flow guidance hopper.

The flow guidance hopper may be cylindrical or rectanglar and shall have a slotted outlet. The length of the slot shall be (45 ± 1) mm and the width shall be (4 ± 1) mm. The body of the flow guidance hopper shall be at least 10 mm bigger than the slot in all directions. In the case of a rectangular hopper with at least one of the sides inclined down to the length of the slot, these dimensional limitations are not necessary (see Figure B.2).



Розшифровку позначень див. за рис. В.1

For key see Figure B.1

Рисунок В.2 a)

Figure B.2 a)

А Вертикальна стінка

A Vertical side В

Нахилена стінка

В Inclined side


Рисунок В.2 б)

Figure B.2 b)

Рисунок B.2 – Розташування прорізу в нижній частині бункера регулювання подачі

Figure B.2 – Position of slot in the base of the flow guidance hopper


Відстань падіння між прорізом і віссю широкого абразивного колеса повинна становити (100 ± 5) мм. Струмінь абразивних часток між провідним краєм колеса повинен становити (1-5) мм (див. рисунок В.3).

The distance of the fall between the slot and the axle of the wide abrasion wheel shall be (100 ± 5) mm and the flow of abrasives shall be (1-5) mm between the leading edge of the wheel (see Figure В.3).


Розшифровку позначень див. за рисунком В.1.

For key see Figure B.1 .

Рисунок В.3 – Розташування прорізу відносно широкого абразивного колеса

Figure В.3 – Position of slot relative to wide abrasion wheel


Швидкість подачі абразивного матеріалу з бункера регулювання подачі на широке абразивне колесо повинна бути не менше 2,5 л за хвилину. Подача абразивного матеріалу повинна бути постійною, а мінімальний рівень абразивного матеріалу в бункері регулювання подачі становить 25 мм (див. рисунок В.3).

The flow of the abrasive material from the flow guidance hopper shall be at a minimum rate of 2,5 litres per minute onto the wide abrasion wheel. The flow of abrasive shall be constant and the minimum level of the abrasive in the flow guidance hopper shall be 25 mm (see Figure B.3).

В.3.2 Збільшувальне скло, бажано, обладнане джерелом світла.

В.3.3 Сталева лінійка.

В.3.4 Цифровий штангенциркуль.

B.4 Калібрування

Апарат калібрується після вирізання 200 жолобів або кожних два місяці залежно від того, що настає раніше, а також кожного разу при появі нового оператора, нової партії абразивного матеріалу або нового абразивного колеса.

Швидкість подачі абразивного матеріалу перевіряється так: матеріал насипається з висоти близько 100 мм у жорстку ємність визначеного об'єму висотою (90 ± 10) мм з м'якими краями, яку потрібно перед цим зважити. Повністю наповнений об'єм повинен становити приблизно 1 л. Під час наповнення ємності бункер, з якого подається абразивний матеріал, необхідно піднімати, щоб зберігалася висота падіння близько 100 мм. Коли ємність наповниться, необхідно зняти з неї верх і зважити, щоб визначити масу абразивного матеріалу за відомим об'ємом, тобто густину. Абразивний матеріал пропускається через апарат для випробування на зношення протягом (60 ± 1) с і збирається під абразивним колесом у попередньо зваженій ємності об'ємом принаймні 3 л. Наповнена ємність зважується, і з урахуванням визначеної вище густини можна перевірити швидкість струменя абразивного матеріалу на рівні 2,5 л за хвилину.

Апарат калібрується за контрольними показниками

„Булонського мармуру" при використанні процедури, наведеної у В.6, а противага налаштовується так, щоб після 75 обертань колеса за (60 ± 3) с довжина отриманого жолоба становила (20,0 ± 0,5) мм. Для збільшення або зменшення

B.3.2 Magnifying glass, preferably equipped with a light.

B.3.3 Steel ruler.

B.3.4 Digital calliper.

В.4 Calibration

The apparatus shall be calibrated after grinding 400 grooves or every two months whichever is the lesser and every time there is a new operator, a new batch of abrasives, or a new abrasion wheel.

The abrasive flow rate shall be verified by pouring the material from a height of approximately 100 mm into a preweighed rigid container with a smooth rim, of height (90 ± 10) mm and of known volume when filled to the top, this shall be approximately 1 litres. As the container fills, the pourer shall be raised to maintain approximately 100 mm fail. When the container is filled, the top shall be struck off level and weighted to determine the mass of abrasive for a known volume, i.e. the density. Abrasive shall be run through the wearing machine for (60 ± 1) s and collected below the abrasion wheel in a pre-weighed container of at least 3 litres capacity. The filled container shall be weighed and from the density determined above, the rate of abrasive flow can be verified as 2,5 litres per minute.

The apparatus shall be calibrated against a reference of "Boulonnasie Marble" using the procedure in B.6 and the counterweight adjusted so that after 75 revolutions of the wheel in (60 ± 3) s the length of the groove produced is (20,0 ± 0,5) mm. The counterweight shall be increased or decreased to increase or

_

__________________

* Еталонні показники „Булонського мармуру":

Lunel demi-clair, товщина: 5 см, 2 поверхні, шліфовані діамантом із розміром зерна 100/120, клас шорсткості №7 (Ra = 1,6 µм;.

* The "Boulonnaise Marble" reference is:

Lunei demi-clair, thickness: 5 cm. c/passe 2 faces ground with a diamond grit size 100/120, rugotest class №7 (Ra = 1,6 µm).


довжини жолоба противага відповідно збільшується або зменшується. Вузол пересувної платформи і противаги необхідно перевіряти для виявлення надмірного тертя.

Жолоб вимірюється відповідно до процедури, вказаної в В.7, з округленням до 0,1 мм, після чого обраховується середній результат трьох вимірів і визначається показник калібрування.

Як контрольний зразок можна використати інший матеріал, якщо встановлено достатнє співвідношення з контрольним зразком „Булонського мармуру"*.

При кожному калібруванні апарата необхідно перевіряти перпендикулярність опор зразка.

Жолоб на контрольному зразку повинен бути прямокутним із різницею між виміряною довжиною жолоба для кожної сторони не більше 0,5 мм. За необхідності перевірити:

  • чи утримувався зразок перпендикулярно до колеса;

  • чи знаходяться пересувна платформа і проріз у бункері регулювання подачі паралельно осі колеса;

  • чи відбувається подача абразивного матеріалу через проріз рівномірно;

  • чи належне тертя у вузлі пересувної платформи і противаги.

В.5 Підготовка дослідних зразків

Дослідні зразки – це цілісний виріб або відрізаний фрагмент розміром принаймні (100 х 70) мм, до якого входить лицьова поверхня одиниці виробу. З однорідної партії необхідно відібрати принаймні шість зразків. Дослідні зразки повинні бути чистими й сухими.

Лицьова поверхня, що призначена для випробування, повинна бути пласкою з допуском ± 1 мм. Цей показник вимірюється відповідно до А.2.2.2 у двох перпендикулярних напрямах, довжина яких повинна перевищувати 100 мм.

decrease the groove length respectively. The clamping trolley/counterweight assembly shall be checked for undue friction.

The groove shall be measured using the procedure in B.7 to the nearest 0,1 mm and the three results averaged to given the calibration value.

An alternative material may be used for the reference sample if a good correlation is established with a reference sample of "Boulonnasie Marble"*.

At every calibration of the apparatus the squareness of the sample supports shall be checked.

The groove on the reference sample shall be rectangular with a difference between the measured length of the groove at either side not exceeding 0,5 mm. If necessary check that:

  • The sample has been held square to the wheel.

  • The clamping trolley and the slot from the flow guidance hopper are parallel to the wheel axle.

  • The flow of abrasive is even across the slot.

- The friction in the trolley/counterweight assembly is not undue.

B.5 Preparation of test specimens

The test specimen shall be a whole product or a cut piece measuring at least (100 x 70) mm incorporating the upper face of the unit. At least six specimens shall be selected from a homogeneous batch. The test specimen shall be clean and dry.

The upper face, which shall be tested, shall be fiat within a tolerance of ± 1 mm measured in accordance with A.2.2.2 in two perpendicular directions, but over 100 mm.

У випадку, якщо лицьова поверхня має грубу текстуру або не відповідає вказаному допуску, необхідно провести легке шліфування до отримання гладкої пласкої поверхні в межах допусків, указаних у 4.1.2.3.

Поверхню, яка буде випробовуватися, безпосередньо перед початком випробовування необхідно очистити жорсткою щіткою й нанести на неї поверхневий барвник, щоб полегшити вимірювання жолоба (наприклад, пофарбувати незмивним маркером).

В.6 Процедура

Наповнити завантажувальний бункер сухим абразивним матеріалом (вміст вологи 1,0 %). Відсунути пересувну платформу від широкого абразивного колеса. Розташувати на ній зразок так, щоб отриманий жолоб знаходився на відстані не менше 15 мм від будь-якого краю зразка. Зафіксувати клин так, щоб струмінь абразивного матеріалу проходив повз нього. Розташувати колектор абразивного матеріалу під широким абразивним колесом.

Доторкнути зразок до широкого абразивного колеса. Відкрити контрольний вентиль і одночасно запустити механізм, щоб широке абразивне колесо досягнуло 75 обертів за (60 ± 3) с. Візуально перевіряти безперервність струменя абразивного матеріалу під час випробування. Після 75 обертів зупинити струмінь абразиву й колесо. За можливості на кожному зразку необхідно провести два випробовування.

В.7 Вимірювання жолоба

Покласти зразок під велике збільшувальне скло з номінальним збільшенням принаймні у 2 рази, бажано обладнане джерелом світла для полегшення вимірювання жолоба.


If the upper face has a rough texture or is outside this tolerance it shall be lightly ground to produce a smooth flat surface within tolerances specified in 4.1.2.3.

Immediately before testing, the surface to be tested shall be cleaned with a stiff brush and covered with a surface dye to facilitate measuring the groove (e.g. painting with a permanent marker pen).

B.6 Procedure

Fill the storage hopper with dry abrasive moisture content 1,0 %. Move the clamping trolley away from the wide abrasion wheel. Position the specimen on it so that the groove produced shall be at least 15 mm from any edge of the specimen and fix the specimen on a wedge to let the abrasive flow pass under it. Place the abrasive collector beneath the wide abrasion wheel.

Bring the specimen into contact with the wide abrasion wheel. Open the control valve and simultaneously start the motor so that the wide abrasion wheel achieves 75 revolutions in (60 ± 3) s. Visually check the regularity of the flow of the abrasive material during the test. After 75 revolutions of the wheel slop the abrasive flow and the wheel. Whenever possible two tests shall be performed on each specimen.

B.7 Measuring the groove

Put the specimen under a big magnifying glass nominally at least 2x magnification and preferably equipped with a light to facilitate the measuring of the groove.

Олівцем із діаметром грифеля 0.5 мм і твердістю 6Н або 7Н окреслити зовнішні контури жолоба по довжині (l1 і l2), використовуючи лінійку (див. рисунок В.4).

Після цього накреслити лінію (АВ) посередині жолоба перпендикулярно до середньої лінії жолоба.

Розташувати робочі кінці цифрового штангенциркуля в точках А і В уздовж внутрішнього краю контурів жолоба по довжині (l1і l2), виміряти та записати розмір із округленням до ± 0,1 мм.

З метою калібрування повторити вимірювання на відстані (10 ± 1) мм від краю жолоба (CD) до отримання трьох показників.

With a pencil with a lead diameter 0.5 mm and hardness 6H or 7H, draw the external longitudinal limits (l1and l2) of the groove using a ruler (see Figure B.4).