Ремонт электрической и механической частей машины должен проводиться при полном снятии напряжения.

После окончания ремонта необходимо проверить надежность заземления машины. Наладочные работы без снятия напряжения должны производиться двумя лицами.

2.2.1.3. Для подключения электроштемпелевального аппарата должна использоваться трехштырьковая вилка, третий штырек которой должен надежно соединяться с кронштейном аппарата. Третье гнездо штепсельной розетки должно быть заземлено (занулено).

Перед работой на электроштемпелевальном аппарате необходимо:

привести в порядок свою спецодежду;

убедиться в исправности аппарата.

Во время работы следует:

производить включение АЭШ-1 (ЭША.-3) кратковременным нажатием на педаль;

при работе на электроштемпелевальном аппарате соблюдать осторожность, оберегая руки от попадания под движущуюся часть аппарата (штемпель);

в случае перегрева катушки аппарат отключать от электросети

и пользоваться им вручную. После работы следует: отключить аппарат от электросети(вынута электровилку из электророзетки);

произвести чистку аппарата.

Запрещается:

допускать к работе на электроштемпелевальном аппарате, посторонних лиц;

работать на неисправном аппарате;

помещать под шток аппарата твердые предметы;

длительное время нажимать на педаль включения;

производить промывку календарного штемпеля и чистку при включенном в электрическую сеть аппарате;

дергать за шнур при выключении электровилки из электророзетки;

касаться руками движущихся при работе частей аппарата;

проводить работы, связанные с профилактикой и ремонтом, при включенном аппарате.

При техническом обслуживании аппаратов необходимо ежедневно очищать от пыли и загрязнений наружные поверхности аппарата, осматривать доступные элементы крепления.

2.2.2. Пачковязальные машины

2.2.2.1. Перед работой на пачковязальных машинах необходимо:

привести в порядок спецодежду;

проверить исправность защитных ограждений, целостность подводящего резинового кабеля и электровилки;

проверить работу машины на холостом ходу, убедиться в надежности работы машины к ее автоматической остановке после окончания каждого цикла вязки пакета.

2.2.2.2. Во время работы следует:

установить пачку так, чтобы место обвязки находилось над щелью разъема стола, и прижимать к щечкам кожуха текстолитовой шестерни; быть внимательный, не отвлекаться во время работы.

2.2.2.3. После работы следует: отключить машину от электрической сети; очистить машину от отходов производства.

2.2.2.4. Запрещается: работать на неисправной машине;

производить чистку машины, заправку шпагатом и лентой при включенной в электросеть машине;

работать на машине с открытыми защитными заграждениями; держать руки над прорезью стола во время вязки пакетов.

2.2.3. Мешкозашивочные машины

2.2.3.1. Перед пуском в работу мешкозашивочные и швейные машины должны быть надежно заземлены (занулены).

К работе на машине допускается оператор-швея, прошедшая инструктаж о правилах и приемах работы и правилах техники безопасности при работе на ней.

Перед работой на мешкозашивочных и швейных машинах необходимо:

привести в порядок свою спецодежду: завязать (застегнуть) манжеты рукавов спецодежды, убрать волосы под головной убор;

произвести внешний осмотр головки и транспортера машины;

очистить машину от пыли, грязи;

произвести смазку машины веретенным или машинным маслом;

убедиться в исправности машины, для чего провернуть машину вручную;

включить электровилку машины в электророзетку и проверить работу машины на холостом ходу.

2.2.3.2. Во время работы следует:

производить повторные чистку и смазку машины через каждые 4 ч ее работы;

не допускать прошивки загнутых мешков с числом слоев, превышающим 24 (для машин класса 38);

заправлять ниткой и смазывать машину только после отключения ее от электрической сети.

2.2.3.3. После работы следует: отключить машину от электросети;

ем плавно приподнять рукоятку (кронштейн поднимается вверх) до возвращения последней в исходное положение (электродвигатель автоматически отключается).

Столик автоматически переходит в следующую позицию сверления.

4.4.4. После работы следует:

отключить машинку от электрический сети;

произвести тщательную чистку машинки.

4.4.5. Запрещается:

работать на неисправной машинке;

работать на машинке со снятыми верхней плитой и кожухом;

касаться руками движущихся частей машинки.

Для технического обслуживания машинки применяется ежедневное и периодическое обслуживание - один раз в месяц.

Ежедневно необходимо очищать от пыли, загрязнений и отходов сверления наружные поверхности машинки, осматривать доступные элементы крепления, не снимая верхней плиты и кожуха.

Один раз в месяц необходимо проверять исправность работы всех узлов, очищать внутренние поверхности машинки от пыли, грязи, отходов сверления и смазывать все подвижные и трущиеся детали машинки солидолом.

4.5. Маркировальная машина ММ-4М

4.5.1. Для подключения машины должна использоваться трехштырьковая вилка, третий штырек которой должен надежно соединяться с корпусом машины. Третье гнездо штепсельной розетки должно быть надежно соединено с клеммой "земля".

Запрещается:

проводить работы, связанные с профилактикой и ремонтом, при включенном электродвигателе;

работать на машине при снятых или приподнятых кожухах,

касаться руками движущихся частей машины.

К обслуживанию машины допускаются лица, изучившие документацию, устройство машины, а также прошедшие инструктаж по технике безопасности.

4.5.2. При обслуживании машины необходимо: очищать от пыли и загрязнений наружные поверхности машины; осматривать доступные элементы крепления, не снимая кожухов; промыть подшипники и трущиеся детали, кроме пластмассовых. Промывка производится в бензине с соблюдением требований пожарной безопасности.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

5.1. К работе в аккумуляторном помещении допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медкомиссию, обучение безопасным методам труда и инструктаж на рабочем месте, а также имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже Ш.

5.2. Перед началом работы следует:

надеть спецодежду, резиновые сапоги, резиновый фартук и подготовить индивидуальные средства защиты (резиновые перчатки, защитные очки);

внимательно осмотреть рабочее место, привести его в порядок, убрать все мешающие работе предметы. Рабочий инструмент, приспособления, вспомогательные материалы расположить в удобном и безопасном для пользования порядке и проверить их исправность.

5.3. Проверить, достаточно ли освещено рабочее место, и убедиться в исправности оборудования зарядных мест, электролитных шлангов, нагрузочной вилки и ареометра.

5.4. Во время работы:

в помещении для зарядки аккумуляторов не допускать зажигания огня, прения, искрения электроаппаратуры и другого оборудования. Присоединение клемм аккумуляторов на зарядку и отсоединение их после зарядки производить только при выключенном оборудовании зарядного места;

не касаться одновременно двух колес аккумуляторов металлическим предметами во избежание короткого замыкания и искрения;

проверку напряжения аккумуляторных батареи производить только вольтметром или нагрузочное вилкой;

следить за бесперебойной работой вентиляции, отсасывающей взрывоопасные газы от мест зарядки аккумуляторов;

присоединение батарей к электросети постоянного тока и соединение аккумуляторов между собой производить в резиновых перчатках и резиновой обуви;

не прикасаться руками без резиновых перчаток к токоведущим частям (клеммам, контактам, электропроводам). В случае необходимости применения инструмента пользоваться инструментом с изолированиями рукоятками.

5.5. При всех работах с серной кислотой необходимо пользоваться кислотостойкими костюмами, резиновыми перчатками, резиновыми фартуками, галошами, предохранительных очками.

Серную кислоту необходимо хранить в стеклянных оплетенных бутылях в отдельном проветриваемом помещении. Бутыли устанавливаются в один ряд и снабжаются биркой с наименованием кислоты и указанием ее плотности.

Открывать стеклянные бутыли с серной кислотой нужно осторожно, не применяя больших усилий. Предварительно горловину бутыли прогреть тряской, смоченной в горячей воде.

Переливать кислоту из бутыли в другой сосуд при помощи сифона или специального приспособления, не вынимая бутыли из тары.

Бутыли с серной кислотой следует переносить вдвоем на специальных носилках, имеющих посередине отверстие с обрешетиной, в которую бутыль должна входить шесте с корзиной на 2/3 своей высоты, или перевозить на специальной тележке.

Постоянно иметь 5-10%-ный раствор питьевой соды (одна чайная ложка соды на стакан воды) для рук 2%-ный раствор соды для промывания глаз.

На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором должны быть сделаны четкие надписи (наименования).

При работе в аккумуляторном помещении, когда происходит зарядка или формовка батарей, необходимо пользоваться респираторами.

5.6. При ремонте щелочных аккумуляторных батарей необходимо выполнение следующих требований безопасности:

перед работой необходимо проверить исправность рабочего инструмента и защитных средств;

следить, чтобы работала вентиляционная система в помещении и была всегда в исправном состоянии;

использование тельфера для подъема аккумуляторных батарей и иных грузов разрешается только работникам подзарядной базы, имеющим специальное удостоверение тельфериста;

при выполнении ремонта аккумуляторных батарей в помещении должна быть аптечка.

5.7. Запрещается:

лить воду в серную кислоту при составлении электролита;

допускать, чтобы температура электролита поднималась выше 50°С;

переносить бутыли с серной кислотой на спине;

хранить бутыли с серной кислотой в аккумуляторном помещении;

входить в аккумуляторное помещение с зажженной спичкой, папиросой, паяльной лампой, раскаленным паяльником и т.п.;

хранить и принимать пищу, а также питьевую воду в аккумуляторном помещении.

По окончании работ в зарядной базе, перед каждой едой, курением необходимо тщательно вымыть с мылом лицо, руки, а также сполоснуть полость рта водой;

проверять наличие напряжения пальцами или проволокой "на искру";

производить огневые работы без специального письменного разрешения;

производить ремонтные работы без резиновых перчаток, прорезиненного фартука, резиновой обуви и защитных очков;

пребывание посторонних лиц на территории подзарядной базы;

перемешивать электролит путем вдувания воздуха резиновым шлангом;

заряжать батареи в стационарных условиях с закрытыми крышками аккумуляторного ящика;

доливать аккумуляторы во время их заряда.

5.8. Инструкция по охране труда для дежурного аккумуляторщика на зарядной базе должна содержать следующие требования:

обязательное использование защитных средств - резиновых перчаток, прорезиненных фартуков, резиновой обуви и защитных очков -

при выполнении всех работ (установке аккумуляторных батарей на зарядку, составлении электролита, проверке уровня, доливке электролита и изменении плотности электролита, измерении напряжения пробникам и отключении батареи);

постоянное наличие соответствующих нейтрализующих растворов. При попадании электролита на тело срочно промыть соответственным нейтрализующим раствором;

наблюдение за состоянием вытяжной и приточной вентиляции. О неисправностях срочно докладывать администрации цеха.

Администрация обязана обеспечить защитник средствами (очками, резиновыми перчатками, фартуками) и обтирочным материалом водителей тягачей на период чистки и протирки аккумуляторных батарей.

5.9. Дежурному аккумуляторщику запрещается:

курить на территории зарядной базы; ремонтировать и заряжать аккумуляторы любого типа в зарядной базе;

производить огневые работы без письменного специального разрешения, оформленного через начальника цеха. На время производства огневых работ зарядка аккумуляторов запрещается;

хранить и принимать пищу во всех помещениях зарядной базы;

выдавать электротягачи с неисправностями рулевого управления и механического тормозного устройства, задирам капота и сидения, расслабленными болтами колес;

измерять напряжение батареи пальцами или проводником "на искру";

присоединять и отсоединять батареи от электросети при включенном напряжении. Перед началом выполнения этих работ требовать отключения напряжения, подаваемого от выпрямителя;

допускать пребывание посторонних лиц на всей территория зарядной базы в рабочее время и в обеденные перерывы.

6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ОБЩЕПРОМЫШЛЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ, ЭКСПЛУАТИРУЕМОГО НА. ПРЕДПРИЯТИЯХ ПОЧТОВОЙ СВЯЗИ

6.1. Организация эксплуатации электрохозяйства и правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей определяются ПТЭ и ПТБ.

6.2. Требования по безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, обязательные для всех министерств и ведомств, изложены в Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов .

6.3. Общие требования безопасности, предъявляемые к металлорежущим станкам, закреплены ГОСТ 12.2.009. Кроме того, ГОСТ 12.2.009 предусматривает требования к устройствам для установки, закрепления деталей и инструмента на станках, а также требования к оснащению стан* ков устройствами для отсоса из зоны обработки загрязненного воздуха (паль, валкая стружка, вредные для здоровья аэрозоли), включая пыле-стружкоприемники и отсасывающие агрегаты.