6.5.55. Подсобным рабочим при электросварке запрещается работать без защитных очков.

6.5.56. При окончании работы или при временной отлучке с рабочего места электросварщик обязан выключить электросварочную установку.

6.5.57. В помещениях сварочных цехов запрещается хранить легковоспламеняющиеся и горючие материалы.

6.5.58. Запрещается использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и тому подобные случайные металлические предметы.

6.5.59. При работе сварочного полуавтомата должен быть включен местный отсос.

6.5.60. Устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя запрещается.

6.5.61. Передвигать электросварочную установку разрешается только после отсоединения ее от электросети.

6.5.62. Установка и снятие коленчатого вала на станок для наплавки должны производиться только при отключенном напряжении.

6. 5. 63. Для отключения электротока на щите управления должен устанавливаться общий рубильник.

6.5.64. Для защиты от металлических брызг и жидкости на станке устанавливают съемный или открывающийся кожух. Работать без кожуха или с открытым кожухом запрещается.

6.5.65. Трубки для подачи газа и охлаждающей воды, а также места их соединений должны быть герметичными.

6.5.66. Зачистка электродов на точечных машинах должна производиться при выключенном сетевом рубильнике.

6.5.67. При работе на точечных электросварочных машинах должны применяться прозрачные экраны или защитные очки.

6 5.68. Работать на электросварочном оборудовании контактной сварки разрешается с применением деревянной решетки или резинового коврика.

6.6. Кузнечно-прессовые работы

6.6.1. Организация работ, устройство, размещение и эксплуатация кузнечно прессового оборудования должны соответствовать «Правилам техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве».

6.6.2. Кузнечно-прессовый цех (участок) должен быть размещен в одноэтажном здании, выполненным из прочных огнестойких материалов с учетом исключения вибраций при работе модотов.

6.6.3. Полы в кузнечно-прессовых цехах (участках) должны настилаться из прочных несгораемых материалов и иметь ровную, нескользкую поверхность.

6.6.4. Планировка цеха (участка) и размещение кузнечно-прессового оборудования должны обеспечить технологический процесс с минимальным количеством возвратных или пересекающихся грузопотоков.

6.6.5. Фундаменты молотов и другого оборудования динамического действия не должны быть связаны с фундаментом и стенами здания.

6.6.6. Кузночно-прессовый цех (участок) должен быть оборудован общеобменной приточно-вытяжной и местной вытяжной вентиляцией.

6.6.7 Кузнечные горны должны быть оборудованы вытяжными зонтами, не допускающими выбивания из-под них газов и дыма.

Вытяжные зонты должны быть снабжены шарнирными или подъемными щитами, позволяющими закрывать с боков пространство между зонтом и горном и обеспечивающими удаление газов и дыма во время растопки и работы горна.

6.6.8. Молоты и гидравлические прессы должны быть снабжены надежно действующими приспособлениями для удержания траверсы (бабы) в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ.

6.6.9 Гидравлические, кривошипные и эксцентриковые прессы должны иметь предохранительные устройства, прерывающие их действие в случае перегрузки.

6.6.10. Кузнечно-прессовое оборудование должно быть оборудовано кнопкой (рукояткой) аварийного отключения, имеющей красный цвет и установленной таким образом, чтобы она была ясно видна, легко доступна работающему с его рабочего места и обеспечивала бы отключение оборудования независимо от режима его работы.

6.6.11. К выполнению работ на кузнечно-прессовом оборудовании допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста.

6.6.12 При поступлении на работу кузнецы, штамповщики и их подручные должны пройти предварительный медицинский осмотр, а при последующей работе— периодические медицинские осмотры 1 раз в 24 месяца.

6.6.13. Кузнецы, штамповщики и их подручные должны применять при работе средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, пп. 13, 14).

6.6.14. Кузнечные клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковки зазор между рукоятками клещей был не меньше .

6.6.15. Для прочного удерживания обрабатываемых заготовок, на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри)

6.6.16. Кузнечные инструменты: подбойки, гладилки, бородки, пробойники, отжимки — должны быть изготовлены из мягкой стали, не принимающей за-калки, и хорошо насажены на исправные нерасклиненные деревянные рукоятки.

6.6.17. Ддя изгиба полосового материала (например для ушков коренных листов рессор) должны применяться специальные устройства, снабженные зажимным винтом для закрепления полосы.

6.6.18. Наковальня для ручной ковки должна быть надежно укреплена на деревянной опоре и устанавливаться так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальна.

6.6.19. Класть на наковальню посторонние предметы запрещается.

6.6.20. Металл, подлежащий ковке, должен быть очищен от окалины металлической щеткой, скребком или легким ударом молотка.

6.6.21. Ковать металл на мокрой или замасленной наковальне, а также неподогретым инструментом (клещи, оправки) запрещается.

6.6.22. Прикасаться к горячей заготовке даже в рукавицах запрещается.

6.6.23. При обработке поковок, нагретых до белого каления (при сварке), должны применяться очки с дымчатыми стеклами.

6.6.24. При рубке металла, в том направлении, куда могут отлетать обрабатываемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты.

6.6.25. Возникающий в процессе работы на кузнечном инструменте наклеп должен быть снять на заточном станке.

6.6.26. Рихтовка рессор должна производиться только на специальной установке.

6.6.27. Обрубать ненагретые листы рессор запрещается.

6.6.28. Перед началом и во время работы молотобоец должен убедиться, что при взмахе кувалдой он не заденет кузнеца. Работая кувалдой, молотобоец должен стоять справа от кузнеца.

6.6.29. Класть заготовку надо на середину наковальни и так, чтобы она плотно прилегала к ней.

6.6.30. Молотобоец должен наносить удары в точном соответствии с командой и только по месту, указанному кузнецом.

Если команда непонята, то молотобоец должен немедленно прекратить работу. Для показа места удара кузнец должен пользоваться молотком.

6.6.31. При ковке кузнец не должен накладывать инструмент на поковку, менять ее положение, не предупредив молотобойца.

6.6.32. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.

6.6.33. Последний удар при рубке должен быть слабым, причем поковку перед этим нужно перевернуть на 180° и надрубленным местом положить на ребро наковальни. Запрещается стоять против обрубаемого конца поковки.

6.6.34. Перед началом работы на молоте необходимо проверить холостой ход педали, наличие ограждение, а также прогреть бойки молотка куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойком.

6.6.35. Вначале ковки надо предварительно на тихом ходу наложить боек бабы на поковку для того, чтобы обеспечить полное соприкосновение поковки с плоскостью нижнего бойка.

6.6.36. При работе на молоте запрещается:

ковать и рубить непрогретый металл;

ударять краями бойка;

допускать холостые удары верхнего бойка о нижний;

вводить руку в зону хода бойка и класть поковку руками;

обтирать молот и убирать обрубки к окалину руками

При смене бойков, установке и расклинивании наковальни, а также при наладке молот должен быть остановлен, а баба надежно закреплена в верхнем положении.

6.6.37. Клепка рам автомобиля должна производиться только с помощью гидроклепочных установок.

6.6.38. Переносные гидроклепочные струбцины должны подвешиваться к прочным металлическим конструкциям. Поправлять заклепку после подачи давления на плунжер струбцины запрещается.

6.6.39. Кузнечные работы по ремонту рам должны производиться только на рамах, уложенных плашмя. Запрещается производить эти работы на раме, находящейсяна весу.

6.6.40. Во время работы штамповочного пресса запрещается: вводить руки в опасную зону, поправлять материал руками без применения соответствующего инструмента, производить смазку и уборку.

6.6.41. По окончании работы или в перерывах плунжер гидропресса должен оставаться в опущенном состоянии.

6.6.42. При механизированной подаче материалов или заготовок на матрицу пресса, опасная зона должна иметь ограждения. При ручной подаче заготовок на матрицу запрещается включать пресс на самоход (непрерывная работа).

6.6.43. Прессы должны иметь исправные предохранительные устройства (блокировки), предотвращающие попадание конечностей рабочего в опасную зону.

6.7. Термические работы

6.7.1. Термические работы а также устройство и эксплуатация термических печей и установок должны соответствовать «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при термической обработке металлов».

6.7.2. Термические цехи и участки, как правило должны быть размещены в одноэтажных отдельно стоящих зданиях.. При размещении в многоэтажных зданиях термические участки должны находиться в верхнем или средних этажах.

При этом должна быть предусмотрена теплоизоляция перекрытий для уменьшения теплопоступлений в вышележащий этаж.

6.7.3. Помещения термических цехов и участков должны быть огнестойкими, поверхность стен должна быть окрашена огнеупорной краской.

6.7.4. Полы термических цехов и участков должны быть огнестойкими, прочными, ровными, нескользкими и легко очищаемыми от загрязнений.

6 7.5. Помещения термических цехов и участков должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а от оборудования, при действии которою выделяются пыль, пары и газы, должны быть устроены местные отсосы.

6.7.6 Проходы между термическим оборудованием должны иметь ширину: 1,5—2 м — между камерными печами и не менее между другим оборудованием.

6.7.7. Конструкция термических печей должна удовлетворять требованиям максимальной механизации процесса термической обработки и обслуживания их (подъем дверец и крышек у окон, загрузка и выгрузка печи, передача изделий на последующие операции, перемещение изделий в печах и др.).

6.7.8. Вентили, регулирующие подачу топлива и воздуха к форсункам, должны устанавливаться в стороне от форсуночных отверстий во избежание ожогов пламенем.

6.7.9. Печи, работающие на жидком и газовом топливе, во избежание взры-ва от скопившихся газов перед розжигом должны продуваться воздухом или паром

6.7.10. Электрические печи должны иметь блокировку для автоматического выключения тока с нагревательных элементов при открывании дверец печи.

6.7.11. К выполнению термических работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста.

6.7.12. Рабочие-термисты должны проходить предварительный при поступлении на работу и периодический медицинский осмотр 1 раз в 24 месяца. Лица, занятые на выполнении термических работ, должны применять средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, п. 13).

6.7.13. При ручной загрузке или выгрузке небольших деталей должны применяться специальные приспссобления, исключающие соприкосновение рабочих с горячими деталями. Загрузка и выгрузка деталей массой более должна быть механизирована.

6.7.14. Нормализация и другие виды термической обработки, требующие охлаждения деталей на воздухе, должны производиться на специально оборудованных местах, исключающих возможность попадания на горячие детали горючих веществ, а также соприкосновение с ними рабочих.

6.7.15. Закалочные ванны должны обеспечиваться местными отсосами и снабжаться хорошо закрывающимися крышками для закрытия ванн при воспламенении масла.

Масло для закалки должно применяться с температурой вспышки не ниже + 170° С.

6.7.16. Закалочные ванны должны устанавливаться вблизи проходов. Высота ванн над уровнем пола должна быть не менее .

6.7.17 При работе температура масла в закалочных ваннах не должна быть выше +80—85° С.

6.7.18. Наличие воды в масляных ваннах недопустимо

6.7.19. Детали в закалочную ванну должны опускаться медленно без разбрызгивания. Запрещается наклоняться над закалочной ванной при опускании в нее горячих деталей.

6.8. Обработка металлов токами высокой частоты

6.8.1. Оборудование установок ТВЧ и работа на них должны выполняться в соответствии с «Правилами безопасности при эксплуатации электротермических установок повышенной и высокой частоты», а также «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».

6.8.2. Установки ТВЧ могут быть размещены как в отдельных, так и в общецеховых помещениях. При размещении в общецеховых помещениях установки ТВЧ должны быть ограждены несгораемыми перегородками.

6.8.3. Помещения с установками ТВЧ должны быть оборудованы общеобменной пригодно-вытяжной вентиляцией. У установок ТВЧ, работа на которых связана с выделением веществ, загрязняющих воздух, должны быть предусмотрены местные отсосы.

6.8.4. Установки ТВЧ должны иметь конструктивные ограждения с механической или электрической блокировкой на дверцах ограждений, препятствующей открыванию их без снятия напряжения.

6.8.5. Все токоведущие части нагревательных постов должны быть ограждены или размещены так, чтобы исключить возможность прикосновения к токо-ведущим частям при нормальной эксплуатации установок.

6.8 6. К работам на установках ТВЧ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста.

6.8.7. Лица, работающие на установках ТВЧ, должны проходить предварительный при поступлении на работу и периодический медицинский осмотр 1 раз в 12 месяцев.

6.8.8. Лица, работающие на установках ТВЧ, должны применять средства индивидуалоной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, п. 13).