6.4.20. При работе на сверлильных станках деталь должна устанавливаться и закрепляться в тисках или кондукторе. Держать деталь з руках запре-щается.

6.4.21. Удалять отходы из просверленных отверстий разрешается только после остановки станка и отвода инструмента.

6 4.22. Стоять против резца при работе строгального станка запрещается.

6.4.23. Режущие части фрез, не соприкасающиеся с обрабатываемыми изделиями, должны быть закрыты специальными ограждениями,.

6.4.24. Сборные фрезы должны иметь устройства, предотвращающие вылетание зубъев во время работы.

6.4.25. Работать на гильотинных ножницах без предохранительной линейки запрещается.

6.4.26. Перед установкой шлифовальный круг должен быть тщательно проверен на отсутствие трещин путем легкого простукивания деревянным молотком. Скоростные круги должны иметь отметку об испытаниях. Применять круги без отметки запрещается.

6.4.27. Установку шлифовальных кругов на станках, не закрепленных за рабочим, должен производить мастер или наладчик.

6.4.28. Устанавливать шлифовальные круги, не предназначенные для данного станка, запрещается.

6 4.29. При постановке шлифовального круга на шпиндель станка между фланцем и кругом с обеих сторон должны устанавливаться картонные прокладки..

6.4 30. Зазор между посадочным отверстием круга и диаметром шпинделя или втулки не должен превышать 1 —1,5 мм

6.4.31. После установки шлифовального круга на станок необходимо проверить его на холостом ходу в течение 5 мин.

6.4.32. Правку шлифовальных кругов разрешается производить только специально поедназначенным для этой цели инструментом (алмазными карандашами, металлическими роликами, металлокерамическими дисками и др.). При правке обязательно пользоваться защитными очками.

6.4.33. Работа боковыми (торцевыми) поверхностями кругов не допускается, если эти круги специально не предназначены для такого вида работы.

6.4.34. При работе на заточном станке рабочий должен стоять сбоку, а не против вращающегося круга.

6.4.35. При работе на обдирочно-шлифовальном станке деталь следует держать прижатой к плоскости подручника. Зазор между краем подручника и кругом должен быть менее половины диаметра обрабатываемой детали, но не более .

~ 6 4.36. Работать с плохо закрепленным подручником или с неровным краем подручника запрещается.

6.4.37. Не разрешается работать на шлифовальных кругах Лез защитного кожуха или с незакрытым кожухом.

6.4.38. Станок для электроэрозионной обработки металлов должны обслуживать не менее 2 человек.

6.4.39. После окончания работы на электроэрозионном станке и перед сменой электрода, независимо от наличия блокировки, необходимо проверить отсутствие остаточного тока путем касания электрода на массу.

6.4.40. Запрещается касаться голыми руками электрода, деталей или других открытых токоведущих частей.

6.5. Сварочные работы

6.5.1. Организация работ в сварочных цехах и участках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должны соответствовать «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах», а также «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов».

6.52. Сварочные работы должны проводиться в специально оборудованных для этих целей цехах, участках или площадках.

6.5.3. Помещения сварочных цехов и участков должны быть огнестойкими и оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а сварочные посты в помещениях — местной вытяжной вентиляцией.

6.5.4. Сварочные посты должны быть расположены в несгораемых кабинах, площадью не менее каждая

Зазор между обшивкой кабины и полом должен быть не менее .

Стены помещений и кабин должны быть окрашены в серый, желтый или голубой тона с рассеянным отражением света.

6.5.5. Временные сварочные посты должны быть ограждены несгораемыми ширмами или щитами.

6.5.6. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над установками и сварочными постами должны быть сооружены навесы из несгораемых материалов.

При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены.

6.5.7. К выполнению сварочных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие соответствующее обучение, инструктаж и проверку знаний требований безопасности в установленном порядке, имеющие квалификационное удостоверение.

6.5.8. При поступлении на работу сварщики должны проходить предварительный медицинский осмотр, а при последующей работе — периодические медицинские осмотры нереже 1 раза в 12 месяцев.

6.5.9. Лица, занятые на выполнении сварочных работ должны применять при работе средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, пп. 13, 14).

6.5.10. Ацетиленовые станции и стационарные ацетиленовые установки должны быть размещены в одноэтажных несгораемых помещениях с легкими перекрытиями, удаленных от производств с открытым огнем (кузнечных, литейных, термических цехов и участков) не менее, чем на .

6.5.11. Полы в помещениях ацетиленовых станций должны быть устроены из материалов, исключающих возможность искрообразования при ударах о них металлических предметов.

6.5.12. В помещениях ацетиленовых станций должно устраиваться наружное электрическое освещение через закрытые наглухо фрамуги окон, специально устроенные в стенах и ниши или через фонари специального типа.

6.5.13. Помещения, где расположены ацетиленовые установки должны быть оборудованы механической приточной и естественной вытяжной вентиляцией.

В помещениях ацетиленовых станций производительностью до 20 м3/ч газообразного ацетилена допускается устройство естественной приточно-вытяжной вентиляции.

6.5.14. В помещениях, где расположены ацетиленовые станции, могут быть установлены электродвигатели, электроаппаратура, электроприборы только в том случае, если они взрывобезэпасны для работы в ацетилено-воздушной среде и имеют на это соответствующий паспорт.

6.5.15. Карбид кальция должен храниться в сухом, хорошо проветриваемом, несгораемом складе с легкой кровлей в количестве, не превышающем 3 тыс. кг.

6.5.16. При вскрытии барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструменты, исключающие образование искр: дюралюминиевые или латунные зубила, молотки и другие инструменты из указанных материалов,

Ацетиленовые станции и установки, склады карбида кальция, сварочные посты должны быть обеспечены противопожарными средствами по установленным нормам.

6.5.17. Производить сварочные работы без спецодежды и средств индивидуальной азщиты запрещается.

6.5.18. При окончании работ или кратковременных перерывах в работе, газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки.

6.5.19. При перегреве горелки ее нужно охлаждать в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный краны.

6.5.20. Запрещается зажигать газ в горелке, посредством горячей детали.

6.5.21. Перед началом работ с ацетиленовым генератором, а также в течение смены, обязательно проверять уровень воды в водяном затворе и, при необходимости, доливать.

6.5.22. При газовой резке металла придерживать отрезаемый кусок руками запрещается.

6 5.23. Отогревать замерзшие генераторы и трубопроводы можно только горячей водой.

6.5.24. При работе с ацетиленовым генератором запрещается:

класть дополнительный груз на колокол;

загружать в загрузочные ящики генератора карбид кальция меньшей грануляции, чем указано в паспорте генератора;

курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им вблизи генератора.

6.5.25. Сливать ил следует в специальные иловые ямы. Спускать ил в канализацию или разбрасывать его по территории запрещается.

6.5.26. Во избежание образования ацетиленовой меди и взрыва запрещается соединять ацетиленовые шланги медной трубкой.

6.5.27 Ацетиленовые и кислородные баллоны должны быть установлены в вертикальное положение в специальных стойках и прочно прикрепляться хомутиками или цепями.

6.5.28. Шланги должны соответствовать требованиям ГОСТ 9356—75 и использоваться в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена, и наоборот. Перед присоединением шлангов к горелке они должны быть предварительно продуты рабочими газами.

6 5.29. Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени. Не допускается скручивание, сплющивание и излом шлангов.

6.5.30. Закрепление шлангов на присоединительных ниппелях должно быть надежным, дляэтой цели должны применяться специальные хомутики.

6.5.31. Хранить совместно кислородные и ацетиленовые баллоны запрещается. Кислородные баллоны должны окрашиваться в голубой цвет, а ацетиленовые в белый.

6.5.32 Запрещается использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены хотя бы следы масла, а также замасленные шланги.

6.5.33. При продувке вентиля баллона запрещается находиться против штуцера.

6.5.34. Газовая сварка и резка должны производиться на расстоянии не менее от ацетиленового генератора и от кислородных и ацетиленовых баллонов.

6. 5. 35. При ремонте топливных баков или емкостей из-под горючих материалов необходимо предварительно очистить, промыть и пропарить их до полного удаления остатков. Сварка должна производиться при открытых крышках (горловинах, пробках).

Минимальное время для обезвреживания емкости из-под нефтепродуктов, после которого можно начинать сварку, указано в табл 6.

Таблица б

Объем емкости, л

Методы обезвреживания

время обезвреживания, ч

Наполнение инертными газами, мин.

промывка горячей водой

пропарка паром

200 

 

3

1000-:3000

-

15—24

40

 

6. 5.36. Производить ремонт горелок, резаков и другой аппаратуры на постах сварки запрещается. Неисправную аппаратуру необходимо сдавать на склад, для ремонта.

Централизованный ремонт указанной аппаратуры на предприятии должен проводиться в отдельном помещении, удовлетворяющем требованиям работы с аппаратурой, связанной со взрывоопасными газами. К ремонту газовой аппаратуры допускаются лица, прошедшие специальное обучение, инструктаж по технике безопасности и имеющие соответствующее удостоверение.

6.5.37. Резаки и горелки после ремонта должны испытываться на газонепроницаемость, а затем на горение, при этом не должно быть хлопков и обратных ударов.

6.5.38. Технический осмотр и испытание всех кислородных и ацетиленовых редукторов должен производиться лицом, ответственным за эксплуатацию сварочной аппаратуры, один раз в 3 месяца, а резаков и горелок один раз в месяц.

Результаты осмотра и испытания должны заноситься в журнал.

6 5 39 Запрещается снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом яли другим горючим газом с помощью инструментов, могущих вызвать искру. Если колпак не отвертывается, баллон должен быть возвращен заводу (цеху) — наполнителю.

6.5.40. Запрещается переноска баллонов на руках.. Транспортировка баллонов разрешается только на специальных тележках.

При применении вместо ацетилена других горючих газов должны соблюдаться аналогичные правила по использованию данных горючих веществ.

6.5.41. Испытания газопроводов на плотность должны проводиться не реже одного раза в 3 месяца с последующим составлением акта.

6.5.42. Запрещается выполнять какие-либо работы с открытым огнем на расстоянии менее от ацетиленовых трубопроводов и менее от кисло-родопроводов.

6.5.43. Наземные газопроводы должны окрашиваться: ацетиленопровод — в белый цвет;

кислородопровод — в голубой цвет.

6.5. 44. Все газораздаточные трубопроводы должны быть заземлены.

6. 5.45. Подключение электросварочных установок к электросети, а также отключение их при отсутствии специальных безопасных коробок, должно производиться только электриком.

6.5.46. При присоединении электросварочной установки к электросети необходимо сначала заземлить ее, а при отсоединении наоборот, сначала отсоединить установку от электросети, а потом снять заземление.

6.5.47. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь индивидуальное заземление.

6.5.48. Техническое состояние электродержателей должно обеспечивать на дежное крепление и быструю смену электродов. Рукоятки электродержателей должны быть изготовлены из диэлектрического огнестойкого материала и иметь защитный козырек.

6 5.49. Соединение сварочных проводов следует производить горячей пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны быть надежно изолированы Гильзы с зажимами обязательно должны быть заключены в колодку из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов утоплены в тело колодки. Соединение скруткой — запрещается.

6.5.50. Присоединение проводов к электродержателю и к свариваемому изделию должно быть осуществлено механическими зажимами или методом сварки. При сварочном токе более 600 А токоподводящий провод должен присоединяться к элэктродержателю, минуя рукоятку.

6.5.51. В кабинах и на рабочих местах должны находиться приспособления (штативы и т. п.) для укладки на них электрододержателей при кратковременных перерывах в работе.

6.5.52. Перед началом работы необходимо проверить наличие заземления электросварочной установки.

6.5.53. Металл в местах, подлежащих сварке, должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски.

6.5.54. Уборка флюса от сваренного автоматом шва производится только с помощью флюсоотсоса, а очистка сварочного шва от шлака — металлическими щетками. При очистке сварочного шва сварщик должен пользоваться защитными очками.