НПАОП 60.3-1.19-78. Правила техники безопасности и промышленной санитарии при эксплуатации магистральных нефтепродуктопроводов


7.3.3. Автомобили, предназначенные для перевозки горючих жидкостей и химикатов, должны иметь необходимые набор инструментов и запас дегазаторов (дихлорамин, хлорная известь и др.).

7.3.4. Грузовой автомобиль, используемый для скорой технической помощи, дополнительно должен быть оборудован:

специальным кузовом или переделанным кузовом стандартного грузового автомобиля с жестким или мягким верхом;

верстаком со слесарными тисками и комплектом инструментов, приспособлений и инвентарем для ремонта автомобилей на линии;

специальными ячейками с ящиками для хранения инструментов, запасных частей, приспособлений;

внутренним освещением и дополнительными источниками освещения (прожекторами, переносными низковольтными лампами для производства ремонта в ночное время);

приспособлениями для буксировки автомобилей на жесткой сцепке и тросе, шанцевыми инструментами и цепями противоскольжения;

дополнительными баками для доставки линейным автомобилям топлива, масла и оборудования для безопасной их заправки (шланги, насосы, воронки и т. д.);

лестницами или скобами для посадки и высадки рабочих;

сиденьями с мягкими подушками;

удлиненной трубой глушителя, выведенной за габариты кузова на 3-5 см;

аптечкой с медикаментами и бачком с питьевой водой.

7.3.5. Специальные автомобили скорой технической помощи, предназначенные для вытаскивания и поднятия потерпевших аварию автомобилей и грузов, должны оборудоваться подъемными (тяговыми) механизмами (лебедками, шпилями и др.).

7.3.6. Дополнительные требования к специальным автомобилям должны устанавливаться в каждом отдельном случае в зависимости от назначения этих автомобилей.

7.4. ОДНОКОВШОВЫЙ ЭКСКАВАТОР

7.4.1. Путь, по которому передвигается одноковшовый экскаватор, должен быть заранее выровнен, а на слабых грунтах усилен инвентарными щитами.

Во время движения одноковшового экскаватора стрелу его необходимо устанавливать строго по направлению хода, а ковш приподнимать над землей на 0,5—0,7 м. Запрещается передвижение экскаватора с нагруженным ковшом.

7.4.2. Перемещение экскаватора, кроме пневмоколесного, по искусственным сооружениям (мосты, путепроводы и др.) допускается лишь после получения разрешения соответствующих организаций.

7.4.3. Передвижение экскаватора во время гололедицы допускается в том случае, если будут приняты меры против скольжения его гусениц.

Передвижение экскаватора через мелкие реки вброд производится с разрешения ответственного руководителя работ после обследования пути движения.

7.4.4. При разработке грунта на косогоре экскаватор должен быть поставлен на заранее подготовленной ровной площадке, а его гусеницы заторможены.

7.4.5. При разработке слабых или пропитанных водой грунтов во избежание его осадки под экскаватор следует устанавливать специальные щиты из бревен или брусьев. По мере передвижения экскаватора освободившиеся щиты разрешается перекладывать вперед поворотом стрелы экскаватора, захватывая их ковшом за специальные скобы, которыми должны быть оборудованы все щиты.

7.4.6. Во время работы одноковшовым экскаватором запрещается:

производить поворот платформы, пока ковш не выведен из грунта;

подтягивать при помощи стрелы груз, расположенный сбоку;

производить очистку, смазку, ремонт машин или регулировку тормозов при поднятом ковше;

вести какие-либо работы забоем и экскаватором;

находиться в радиусе действия стрелы экскаватора плюс 5 м;

выходить из кабины экскаватора, если ковш находится на весу.

7.4.7. При погрузке грунта экскаватором на автомобили следует:

подавать грунт сбоку или сзади кузова, но не через кабину шофера;

не производить погрузку, если люди находятся в кабине шофера или между автомобилем и экскаватором.

7.4.8. При работе экскаватора необходимо принимать следующие меры предосторожности:

не находиться на бровке траншеи в опасной зоне действия стрелы с ковшом;

следить за сигналом экскаваторщика;

не подходить к краю траншеи во время работы экскаватора в пределах призмы обрушення грунта.

7.4.9. При работе клин-молотом (клин-бабой) смотровое стекло кабины экскаватора следует защищать прочной металлической сеткой в два слоя, опасную зону в радиусе 40 м от экскаватора необходимо обозначать предупредительными знаками или ограждать.

7.4.10. Зимой работа экскаватора на косогорах, уклонах и на мерзлом основании без проведения мероприятий, исключающих скольжение, не допускается.

Работать на поперечных уклонах до 8° разрешается при условии, что на мерзлую поверхность земли под гусеничный ход подсыпан сухой грунт, песок или шлак. При этом экскаватор должен быть заякорен.

7.4.11. При временном прекращении работы по рытью траншеи или при ремонте экскаватора ковш должен быть поднят, а экскаватор перемещен за пределы зоны призмы обрушения не менее чем на 2 м от края траншеи.

При этом необходимо затормозить экскаватор, подложить подкладки под гусеницы. При заморозках под гусеницы дополнительно должны быть подложены доски.

7.4.12. При остановке экскаватора следует стрелу располагать вдоль экскаватора, а ковш опускать на землю.

7.5. БУЛЬДОЗЕР

7.5.1. Перед началом работы необходимо осмотреть бульдозер, проверить тормоз лебедки для управления отвалом, гидросистему масляного насоса, рычаги управления, канаты и действие звукового сигнала. Все неисправности должны быть устранены до начала работы.

7.5.2. При работе бульдозера следует соблюдать следующие требования техники безопасности:

останавливать машину, если перед режущей кромкой отвала встретилось препятствие, которое бульдозер преодолеть не может;

не выдвигать нож отвала за бровку откоса;

не работать в дождливую погоду на глинистых грунтах;

опускать на землю отвал во время его очистки или во время ремонта бульдозера;

не приближаться гусеницами к бровке свежей насыпи ближе чем на 1 м;

работать бульдозером на местности с продольным уклоном не более 360.

7.5.3. Одновременная и совместная работа несколькими бульдозерами, идущими друг за другом, разрешается на дистанции не менее 20 м.

7.5.4. Машину, остановленную при работающем двигателе, необходимо надежно затормозить. Запрещается оставлять без присмотра бульдозер с работающим двигателем и оставлять на уклоне машину с поднятым отвалом.

7.5.5. Бульдозеристу запрещается:

перемещать бульдозер к месту работы, на пункт стоянки машин или в других направлениях своим ходом с низко опущенным ножом отвала;

включать задний ход движения бульдозера без подачи предупредительного сигнала;

выходить из кабины бульдозера во время его движения;

перевозить людей не в кабине.

7.5.6. При засыпке траншеи грунтом необходимо убедиться, что в ней нет рабочих или оставленного оборудования и инструмента.

7.5.7. В зимнее время на гусеницы бульдозера необходимо устанавливать шипы против поперечного скольжения

7.6. ТРУБОУКЛАДЧИК

7.6.1. Перед началом работ по опусканию трубопровода в траншею необходимо проверить надежность канатов, блоков, мягких захватов (стальных полотенец) и тормозных устройств трубоукладчика.

7.6.2. Передвижение трубоукладчика вдоль траншеи при опускании трубопровода производится за пределами призмы обрушения, но не менее чем в 1,5 м от бровки траншеи.

7.6.3. Во избежание опрокидывания трубоукладчика во время подъема или опускания труб нельзя работать при отрыве его катков от гусениц со стороны, противоположной грузу.

7.6.4. При перерыве в работе не допускается оставлять трубопровод в подвешенном состоянии на крюке трубоукладчика.

7.6.5. Сращивание во время работы оборвавшегося каната, троса или цепи не допускается, они должны быть заменены.

7.6.6. Запрещается производить подъем трубопровода ближе 30 м от места его заземления.

7.6.7. Если при перемещении, надвижке трубы произошел обвал грунта, то его разрешается удалять из-под висящей над траншеей трубы только после подвода под трубу в местах обвала прочных лежек.

7.6.8. При опускании в траншею труб и фасонных частей, масса которых превышает 250 кг, следует применять только стальные тросы, использовать для этой цели пеньковые канаты запрещается.

7.6.9. Опускать трубы и фасонные части в траншею следует плавно, без рывков, не задевая распор.

7.6.10. При работе кранов-трубоукладчиков с откидным контргрузом нельзя находиться в зоне перемещения контргруза.

7.7. ПЕРЕДВИЖНОЙ КОМПРЕССОР

7.7.1. Передвижной компрессор следует располагать с учетом обеспечения удобства обслуживания его, ширина площадки должна быть не менее 1,5 м.

7.7.2. Конденсат и масло из воздухопроводов необходимо регулярно удалять через спускные краны, чтобы избежать гидравлических ударов, возникающих в случае попадания конденсата и масла в компрессор.

7.7.3. На выкиде компрессора должна быть установлена тарированная предохранительная пластина, рассчитанная на разрыв при повышении давления на 10% более рабочего.

7.7.4. Компрессор необходимо остановить при нарушении нормальной работы системы смазки и режима охлаждения, а также при нагреве подшипников и появлении сильной вибрации компрессорной установки или коммуникаций трубопроводов.

Возобновлять работу компрессора можно только после устранения обнаруженных неисправностей.

7.8. ВОДООТЛИВНАЯ УСТАНОВКА

7.8.1. Размещать передвижную водоотливную установку необходимо на хорошо спланированной площадке, расположенной от места выкачки воды (котлован, траншея) на таком расстоянии, чтобы исключалась возможность обвала грунта вблизи котлована, траншеи.

При установке передвижной водоотливной установки должны быть приняты меры против самопроизвольного смещения во время работы путем закрепления этой установки на прочных подкладках.

7.8.2. Все вращающиеся и движущиеся части водоотливной установки должны быть закрыты предохранительными ограждениями (кожухами).

7.8.3. Котлован, траншею в районе расположения водоотливной установки необходимо оградить.

7.8.4. Во время работы водоотливной установки необходимо обращать особое внимание на состояние крепления откосов котлована или траншеи.

При нарушении прочности крепления откосов ремонтные работы должны быть приостановлены.

7.9. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЙ АГРЕГАТ

7.9.1. Корпус агрегата должен быть заземлен. Сопротивление заземления не должно превышать 10 0м.

7.9.2. Установленный на рабочем месте агрегат должен быть заторможен. Продольный уклон установки агрегата должен составлять не более 90.

Работать на передвижных одноосных сварочных агрегатах, не имеющих опорных стоек, запрещается.

7.9.3. Использовать открытый огонь (паяльную лампу, факел) для подогрева двигателя запрещается. Двигатель должен подогреваться горячей водой.

7.9.4. Провода, подключенные к сварочным агрегатам, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, от механических повреждений и химических воздействий.

7.9.5. При перемещении агрегата от стыка к стыку сварочные кабели должны быть уложены на агрегат, а шторы капота опущены.

7.10. ОЧИСТНАЯ МАШИНА

7.10.1. Насадка очистной машины на трубопровод без применения насадочного конуса запрещается.

7.10.2. Заменять скребки и щетки, ремонтировать и регулировать механизмы можно только при остановленной очистной машине.

7.10.3. Обслуживающему персоналу находиться между трубопроводом, поднятым трубоукладчиком и траншеей запрещается.

7.10.4. Вблизи работающей очистной машины персонал должен применять очки с простыми стеклами.

7.10.5. При проходе очистной машины над оврагом или рвом находиться персоналу в машине запрещается.

7.10.6. Для осмотра нижней поверхности трубопровода с целью определения качества очистки необходимо пользоваться зеркалом с изогнутой рукояткой; осматривать нижнюю часть, находясь под трубопроводом, запрещается.

7.11. ИЗОЛЯЦИОННАЯ МАШИНА

7.11.1. Изоляционное покрытие на трубопровод наносят, как правило, механизированным способом. Нанесение изоляции ручным способом допускается лишь при ремонте поврежденной изоляции или при небольшом объеме работ.

7.11.2. При наполнении ванны изоляционной машины битумной мастикой шланг необходимо закреплять металлическими хомутами как на битумовозе, так и на ванне изоляционной машины.

7.11.3. Во время перекачивания мастики машинист изоляционной машины должен находиться вне опасной зоны у кабины битумовоза и следить за наполнением ванны. Другим лицам запрещается приближаться на расстояние менее 10 м к шлангу и ванне изоляционной машины.

7.11.4. Перед заправкой изоляционной машины битумной мастикой в зимних условиях ванну необходимо очистить от льда, снега и воды.

7.11.5. При нанесении изоляционного покрытия вручную необходимо соблюдать следующие требования:

перед началом работы проверять исправность черпаков, ведер и леек для битума;

во избежание расплескивания горячего битума ведра, бочки и лейки заполнять на 3/4 их вместимости;

ведра и лейки с горячим битумом не располагать вдоль бровки траншеи;

опорожненные ведра передавать из траншеи из рук в руки, а не выбрасывать на бровку.

Битумную мастику запрещается транспортировать на автомашине в ведрах и лейках.

7.11.6. Подавать горячую мастику в траншею можно в цилиндрическом ведре, наполненном не более чем на 3/4 вместимости, с помощью непрогибающейся опоры над траншеей и только по вертикали. Находиться вблизи этого места рабочим запрещается.

7.11.7. Ведро с горячей мастикой, опускаемое в траншею, можно брать лишь тогда, когда оно будет поставлено на дно.

7.12. БИТУМНЫЕ КОТЛЫ

7.12.1. Котлы для разогрева битумов и смол необходимо устанавливать на специально отведенных площадках, удаленных от зданий, сгораемых построек, строительных материалов не менее чем на 50 м и не менее чем на 15 м от бровок траншеи и котлованов.

7.12.2. Котлы для варки и разогрева битумных мастик должны быть в исправном состоянии и иметь плотно закрывающиеся несгораемые крышки.

7.12.3. Во избежание попадания мастики в топку и ее загорания котел необходимо устанавливать наклонно так, чтобы его край, расположенный над топкой, был на 5-6 см выше противоположного. Топочное отверстие котла должно быть оборудовано откидным козырьком из несгораемого материала.