ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ГЕОДЕЗИЯ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ
Москва
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ГЕОДЕЗИЯ Термины и определения Geodetisy. Terms and definitions |
ГОСТ |
Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 21 декабря 1976 г. № 2791 срок введения установлен
с 01.01. 1978 г.
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области геодезии.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, учебниках, учебных пособиях, технической и справочной литературе. Приведенные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
В случаях, когда все необходимые и достаточные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение нe приведено и соответственно в графе «Определение» поставлен прочерк.
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
К стандарту дано справочное приложение, содержащее термины и определения понятий, используемых в стандарте.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы - светлым, недопустимые синонимы - курсивом.
Термин |
Определение |
ФИГУРА ЗЕМЛИ |
|
1. Потенциал силы тяжести Земли Потенциал силы тяжести D. Schwerepotential Е. Gravity potential F. Potentiel de la pesanteur |
Величина, численно равная работе по переносу единицы массы в поле силы тяжести Земли из бесконечности в данную точку |
2. Ускорение силы тяжести Земли Ускорение силы тяжести D. Schwerebeschleunigung Е. Acceleration of gravity F. Accélération de la pesanteur |
- |
3. Нормальное значение силы тяжести Земли Нормальная сила тяжести D. Normalschwere Е. Normal gravity F. Pesanteur normale |
По ГОСТ 17782-72 |
4. Нормальное значение ускорения силы тяжести Земли Нормальное ускорение силы тяжести D. Normalschwerebeschleunigung Е. Normal gravity acceleration F. Accélération normale de la pesanteur |
Значение ускорения силы тяжести Земли, соответствующее ее теоретической модели |
5. Нормальное значение потенциала силы тяжести Земли Нормальный потенциал D. Normales Schwerepotential Е. Normal gravity potential F. Potentiel de la pesanteur normal |
Значение потенциала силы тяжести Земли, соответствующее ее теоретической модели |
6. Возмущающий потенциал силы тяжести Земли Возмущающий потенциал D. Störpotential Е. Disturbing potential F. Potentiel perturbateur |
Разность между потенциалом силы тяжести Земли и его нормальным значением |
7. Геопотенциальная величина D. Geopotentielle Kote E. Geopotential height F. Coto géopotentiell |
Разность значений потенциала силы тяжести в данной точке земной поверхности и на поверхности геоида |
8. Аномалия ускорения силы тяжести Земли Аномалия ускорения силы тяжести D. Schwerebeschleunigunganomalie Е. Gravity acceleration anomaly F. Anomalie de 1`accéleration de la pesanteur |
По ГОСТ 17782-72 |
9. Аномалия силы тяжести Земли Аномалия силы тяжести D. Schwereanomalie Е. Gravity anomaly F. Anomalie de la pesanteur |
Разность между измеренным значением силы тяжести Земли и ее нормальным значением в данной точке |
10. Уровенная поверхность D. Niveaufläche Aquipotentialflache E. Level surface Equipotential surface F. Surface de niveau Surface équipotentielle |
Поверхность, на которой потенциал силы тяжести Земли всюду имеет одно и то же значение |
11. Геоид D. Geoid E. Geoid F. Géoide |
Фигура Земли, образованная уровенной поверхностью, совпадающей с поверхностью Мирового океана в состоянии полного покоя и равновесия и продолженной под материками |
12. Силовая линия поля силы тяжести Земли Силовая линия D. Kraftlinie F. Ligne de force du champ de la pesanteur |
Пространственная кривая, в каждой точке которой ее касательная совпадает с направлением действия силы тяжести Земли |
13. Отвесная линия D. Lotlinie. Lotrichtung E. Plumb line F. Verticale |
Прямая, совпадающая с направлением действия силы тяжести в данной точке |
14. Земной эллипсоид D. Erdellipsoid E. Earth ellipsoid F. Ellipsoide terrestre |
Эллипсоид, который характеризует фигуру и размеры Земли |
15. Референц-эллипсоид D. Referenzellipsoid Bezugsellipsoid E. Reference ellipsoid F. Ellipsoide de référence |
Земной эллипсоид, принятый для обработки геодезических измерений и установления системы геодезических координат |
16. Уроненный эллипсоид D. Niveauellipsoid E. Level ellipsoid F. Ellipsoide de niveau |
Земной эллипсоид, на поверхности которого потенциал силы тяжести всюду имеет одно и то же значение |
17. Земной сфероид D. Erdsphäroid Е. Earth spheroid F. Sphéroide terrestre |
Фигура, которую приняла бы Земля, находясь в состоянии гидростатического равновесия и под влиянием только сил взаимного тяготения ее частиц и центробежной силы ее вращения около неизменной оси |
18. Уровенный сфероид D. Niveausphäroid E. Level spheroid Spherop F. Sphéroide de niveau |
Земной сфероид, на поверхности которого потенциал силы тяжести всюду имеет одно и то же значение |
19. Высота геоида D. Geoidchöhe Geoidundulation E. Geoid height F. Altitude du géoide |
Высота поверхности геоида над поверхностью земного эллипсоида по нормали к нему в данной точке |
20. Уклонение отвесной линии Уклонение отвеса D. Lotabweichung E. Deviation of the plumb line F. Déviation de la verticale Pente transversale |
Угол между отвесной линией и нормалью к поверхности земного эллипсоида в данной точке. Примечание. Уклонениям отвесных линий в зависимости от метода их определения могут присваиваться собственные названия |
21. Астрономическое нивелирование поверхности геоида Астрономическое нивелирование D. Astronomisches Nivellement E. Astronomic (al) levelling F. Nivellement astronomique |
Метод определения высоты геоида по астрономо-геодезическим данным |
22. Астрономо-гравиметрическое нивелирование D. Astronomisch-gravimetrisches Nivellement E. Astro-gravimetric levelling F. Nivellement astrogravimétrique |
Метод определения высоты геоида путем совместного использования астрономо-геодезических и гравиметрических данных |
СИСТЕМЫ КООРДИНАТ |
|
23. Геодезические координаты D. Geodatische Koordinaten E. Geodetic coordinates F. Coordonnées géodésiques |
Три величины, две из которых характеризуют направление нормали к поверхности земного эллипсоида в данной точке пространства относительно плоскостей его экватора и начального меридиана, а третья является высотой точки над поверхностью земного эллипсоида |
24. Плоскость геодезического меридиана Геодезический меридиан D. Geodätischer Meridian Meridianebene E. Geodetic meridian F. Méridien Méridien géodésique |
Плоскость, проходящая через нормаль к поверхности земного эллипсоида в данной точке и параллельная его малой оси |
25. Геодезическая широта D. Geodätische Breite Е. Geodetic latitude F. Latitude géodésique |
Угол, образованный нормалью к поверхности земного эллипсоида в данной точке и плоскостью его экватора |
26. Геодезическая долгота D. Geodatische Lange Е. Geodetic longitude F. Longitude géodésique |
Двугранный угол между плоскостями геодезического меридиана данной точки и начального геодезического меридиана |
27. Геодезическая высота D. Geodätische Höhe Е. Geodetic height F. Altitude géodésiques |
Высота точки над поверхностью земного эллипсоида |
28. Ортометрическая высота D. Orthometrische Höhe Meereshöhe Е. Orthometric height F. Cote orthométrique Altitude orthométrique |
Высота точки над поверхностью геоида |
29. Нормальная высота D. Normalhöhe Е. Normal height F. Altitude normale |
Величина, численно равная отношению геопотенциальной величины в данной точке к среднему значению нормальной силы тяжести Земли по отрезку, отложенному от поверхности земного эллипсоида |
30. Динамическая высота D. Dynamische Höhe Е. Dynamic height F. Cote dynamique Altitude dynamique |
Величина, численно равная отношению геопотенциальной величины в данной точке к некоторому постоянному значению ускорения силы тяжести Земли |
31. Астрономические координаты D. Astronomische Koordinaten Е. Astronomic (al) coordinates F. Coordonnées astronomique |
Компоненты направления отвесной линии в данной точке пространства относительно плоскости, перпендикулярной к оси вращения Земли, и плоскости начального астрономического меридиана |
32. Плоскость астрономического меридиана Астрономический меридиан D. Astronomischer Meridian Meridianebene Е. Astronomic (al) meridian Meridian F. Méridien astronomique Méridien Plan méridien |
Плоскость, проходящая через отвесную линию в данной точке и параллельная оси вращения Земли |
33. Астрономическая широта D. Astronomische Breite Е. Astronomic (al) latitude F. Latitude astronomique |
Угол, образованный отвесной линией в данной точке и плоскостью, перпендикулярной к оси вращения Земли |
34. Астрономическая долгота D. Astronomische Lange Е. Astronomic (al) longitude F. Longitude astronomique |
Двугранный угол между плоскостями астрономического меридиана данной точки и начального астрономического меридиана |
35. Географические координаты D. Geographische Koordinaten Е. Geographic (al) coordinates F. Coordonnées géographiques |
Обобщенное понятие об астрономических и геодезических координатах, когда уклонения отвесных линий не учитывают |
36. Геоцентрические координаты D. Geozentrische Koordinaten E. Geocentric coordinates F. Coordonnées géocentriques |
Величины, определяющие положение точки в системе координат, у которой начало совпадает с центром масс Земли |
37. Плоскость геоцентрического меридиана Геоцентрический меридиан D. Geozentrischer Meridian Geozentrische Meridianebene E. Geocentric meridian F. Méridien géocentrique |
Плоскость, проходящая через данную точку и ось вращения Земли |
38. Геоцентрический радиус-вектор D. Geozentrischer Radiusvektor E. Geocentric radius-vector F. Distance géocentrique |
Линия, соединяющая центр масс Земли с данной точкой |
30. Геоцентрическая широта D. Geozentrische Breite E. Geocentric latitude F. Latitude géocentrique |
Угол, образованный геоцентрическим радиусом-вектором и плоскостью, перпендикулярной к оси вращения Земли |
40. Геоцентрическая долгота D. Geozentrische Länge E. Geocentric longitude F. Longitude géocentrique |
Двугранный угол между плоскостями геоцентрического меридиана данной точки и начального геоцентрического меридиана |
41. Плоскость начального меридиана Начальный меридиан D. Nullmeridian E. Prime meridian F. Méridien d`origine |
Плоскость меридиана, от которой ведется счет долгот |
42. Плоские прямоугольные геодезические координаты Плоские прямоугольные координаты D. Ebene rechtwinklige Koordinaten E. Plane coordinates F. Coordonnées rectangulaires |
Прямоугольные координаты на плоскости, на которой отображена по определенному математическому закону поверхность земного эллипсоида |
43. Топоцентрические координаты D. Topozentrische Koordinaten E. Topocentric coordinates F. Coordonnées topocentriques |
Координаты, началом счета которых является точка местности |
44. Горизонтальные координаты D. Horizontalkoordinaten E. Horizontal coordinates F. Coordonnées horizontales |
Топоцентрические координаты, одной из осей системы которых является отвесная линия или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проходящие через данную точку |
45. Горизонтальная плоскость D. Horizontebene Е. Horizontal plane F. Plan horizontal |
Плоскость, перпендикулярная к отвесной линии, проходящей через данную точку |
46. Вертикальная плоскость D. Vertikalebene E. Vertical plane F. Plan vertical |
Плоскость, проходящая через отвесную линию данной точки |
47. Горизонтальный угол D. Horizontalwinkel E. Horizontal angle F. Angle horizontal |
Двугранный угол, ребро которого образовано отвесной линией, проходящей через данную точку |
48. Вертикальный угол D. Vertikalwinkel Höhenwinkel E. Vertical angle F. Angle vertical |
Угол, лежащий в вертикальной плоскости |
49. Зенит D. Zenit E. Zenith F. Zénith |
Точка пересечения отвесной линии или нормали к поверхности земного эллипсоида с небесной сферой |
50. Астрономический зенит D. Astronomischer Zenit E. Astronomic (al) zenith F. Zénith astronomique |
Точка пересечения отвесной линии с небесной сферой |
51. Геодезический зенит D. Geodätischer Zenit E. Geodetic zenith F. Zénith géodésique |
Точка пересечения нормали к поверхности земного эллипсоида с небесной сферой |
52. Зенитное расстояние D. Zenitdistans E. Zenith distence F. Distance zénithale |
Угол между направлениями на зенит данной точки и на другую точку |
53. Астрономическое зенитное расстояние D. Astronomische Zenitdistanz E. Astronomic (al) zenith distance F. Distance zénithale astronomique |
Угол между направлениями на астрономический зенит данной точки и на другую точку |
54. Геодезическое зенитное расстояние D. Geodätische Zenitdistanz E. Geodetic zenith distance F. Distance zénithale géodésiques |
Угол между направлениями на геодезический зенит данной точки и на другую точку |
55. Географический азимут Азимут D. Geographisches Azimut E. Geographic (al) azimuth F. Azimut géographique |
Двугранный угол между плоскостью меридиана данной точки и вертикальной плоскостью, проходящей в данном направлении, отсчитываемый от направления на север по ходу часовой стрелки |
56. Астрономический азимут D. Astronomisches Azimut Е. Astronomic (al) azimuth F. Azimut astronomique |
Двугранный угол между плоскостью астрономического меридиана данной точки и вертикальной плоскостью, проходящей в данном направлении, отсчитываемый от направления на север по ходу часовой стрелки |
57. Геодезический азимут D. Geodätisches Azimut E. Geodetic azimuth F. Azimut géodésique |
Двугранный угол между плоскостью геодезического меридиана данной точки и плоскостью, проходящей через нормаль в ней и содержащей данное направление, отсчитываемый от направления на север по ходу часовой стрелки |
58. Горизонтальное проложение D. Projektionslänge E. Horizontal distance F. Projection horizontale |
Длина проекции линии на горизонтальную плоскость |
59. Дирекционный угол D. Richtungswinkel E. Grid bearing F. Gisement |
Угол между проходящим через данную точку направлением и линией, параллельной оси абсцисс, отсчитываемый от северного направления оси абсцисс по ходу часовой стрелки. Примечание. В зависимости от выбора системы поверхностных координат или проекции земного эллипсоида на плоскость дирекционный угол может иметь собственное название, например, геодезический дирекционный угол, гауссов дирекционный угол и т.д. |
60. Осевой меридиан D. Hauptmeridian E. Central meridian F. Méridien central |
Меридиан, принятый за ось какой-либо системы координат на поверхности |
61. Сближение меридианов D. Meridiankonvergenz E. Convergence of meridians F. Convergence des méridiens |
Угол в данной точке между ее меридианом и линией, параллельной оси абсцисс или осевому меридиану. Примечание. В зависимости от выбора проекции земного эллипсоида на плоскость сближение меридианов может иметь собственное название, например, геодезическое сближение меридианов, гауссово сближение меридианов |
62. Прямая геодезическая задача D. Erste geodätische Hauptaufgabe E. Direct geodetic problem F. Problème direct de la géodésic ellipsoidale |
Определение координат конечной точки линии по ее длине, направлению и координатам начальной точки. |
63. Обратная геодезическая задача D. Zweite geodätische Hauptaufgabe E. Inverse geodetic problem F. Problème inverse de la géodésic ellipsoidale |
Определение длины и направления линии по данным координатам ее начальной и конечной точек |
ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ СЕТИ |
|
64. Геодезическая сеть D. Geodätisches Netz E. Geodetic net Geodetic framework Geodetic network F. Réseau géodésique |
Сеть закрепленных точек земной поверхности, положение которых определено в общей для них системе геодезических координат |
65. Астрономо-геодезическая сеть D. Astronomisch-geodätisches Netz E. Astro-geodetic net F. Réseau astro-géodésique |
Геодезическая сеть, на части пунктов которой определены астрономические координаты и азимуты |
66. Нивелирная сеть D. Nivellementsnetz E. Levelling net F. Réseau de nivellement |
Геодезическая сеть, высоты пунктов которой над уровнем моря определены геометрическим нивелированием |
67. Государственная геодезическая сеть D. Landesfestpunktnetz F. Réseau géodésique (d`Etat) |
Геодезическая сеть, обеспечивающая распространение координат на территорию государства и являющаяся исходной для построения других геодезических сетей. Примечание. Классы государственной геодезической сети СССР определяются инструкцией |
68. Геодезическая сеть сгущения Сеть сгущения D. Verdichtungsnetz E. Control extension F. Réseau géodésique emboîte |
Геодезическая сеть, создаваемая в развитие геодезической сети более высокого порядка. Примечание. Частным случаем геодезических сетей сгущения являются сети, представляющие собой связующее звено между государственной геодезической сетью и съемочными сетями |
69. Съемочная геодезическая сеть Съемочная есть D. Aufnahmenetz E. Survey control F. Canevas de détail |
Геодезическая сеть сгущения, создаваемая для производства топографической съемки |
ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ПУНКТЫ |
|
70. Геодезический пункт D. Geodätischer Punkt Festpunkt Е. Geodetic point F. Point géodésique |
Пункт геодезической сети. Примечание. Геодезическому пункту может быть присвоено название, характеризующее метод определения его положения, например, пункт триангуляции |
70а. Каталог координат геодезических пунктов (Введен дополнительно, Изм. № 1). |
Систематизированный список геодезических пунктов, расположенных на площади, ограниченной листом или листами топографической карты определенного масштаба, в котором приведены сведения о геодезической сети |
71. Геодезический знак D. Pfeiler Signal E. Tower F. Signal géodésique |
Устройство или сооружение, обозначающее положение геодезического пункта на местности |
71а. Сборно-разборный геодезический знак (Введен дополнительно, Изм. № 1). |
- |
72. Центр геодезического пункта Центр D. Punktzentrum E. Centre F. Borne géodésique |
Устройство, являющееся носителем координат геодезического пункта |
73. Марка центра геодезического пункта Марка D. Festpunktmarke E. Mark F. Repère |
Деталь центра геодезического пункта, имеющая метку, к которой относят его координаты |
74. Нивелирный репер Репер D. Höhenmarke Höhenbolzen Nivellementbolzen E. Bench mark F. Repère de nivellement |
Геодезический знак, закрепляющий пункт нивелирной сети. Примечание. В собственном названии репера может быть отражено место закладки (например, грунтовый репер) и особенности закладки (например, фундаментальный репер) |
76. Ориентирный пункт E. Witness mark |
Пункт, закрепляющий на местности направление с геодезического пункта |
76. Элементы приведения D. Reduktionselemente E. Eccentric elements F. Éléments de décentrement et d`excentrement |
Величины, определяющие положение проекций на горизонтальную плоскость вертикальной оси геодезического прибора и оси визирной цепи относительно центра геодезического пункта |
ПОСТРОЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ГЕОДЕЗИЧЕСКИХ СЕТЕЙ |
|
77. Триангуляция D. Triangulation Dreiecksnets E. Triangulation F. Triangulation |
Метод построения геодезической сети в виде треугольников, в которых измерены их углы и некоторые из сторон |
78. Полигонометрия D. Polygonometrische Messungen Polygonzug E. Traversing F. Polygonation Cheminement géodésique |
Метод построения геодезической сети путем измерения расстояний и углов между пунктами хода |
79. Трилатерация D. Trilateration Е. Trilateration F. Trilatération |
Метод построения геодезической сети в виде треугольников, в которых измерены все их стороны |
80. Геодезическая засечка Засечка D. Geodätisches Einschneiden Е. Geodetic intersection F. Intersection |
Определение координат точки по элементам, измеренным или построенным на ней или на исходных пунктах |
81. Прямая засечка D. Vorwärtseinschneiden E. Intersection F. Intersection |
Засечка, выполняемая с исходных пунктов |
82. Обратная засечка D. Ruckwärtseinschneiden E. Resection F. Relèvement |
Засечка, выполняемая на определяемой точке |
83. Комбинированная засечка D. Koinbiniertes Einschneiden Vereinigtes Vorwarts-und Ruckwartseinschneiden E. Combined intersection and resection F. Recoupement |
Засечка, выполняемая на определяемой точке и с исходных пунктов |
84. Геодезический ход Ход D. Zug E. Traverse F. Cheminement |
Геодезическое построение в виде ломаной линии Примечание. Геодезические ходы классифицируют по виду применяемых приборов (например, тахеометрический ход, нивелирный ход); по геометрическим особенностям (например, замкнутый ход) |
85. Исходный геодезический пункт Исходный пункт Ндп. Твердый пункт D. Festpunkt Е. Reference point F. Point fondamental |
Геодезический пункт, относительно которого определяются соответствующие характеристики положения других геодезических пунктов |
86. Исходная сторона геодезической сети Исходная сторона Ндп. Твердая сторона D. Ausgangsseite Е. Base-line F. Base géodésique Côté de départ |
Сторона геодезической сети с заданным направлением и длиной, относительно которой определяются эти характеристики других сторон |
87. Исходные геодезические даты D. Geodätische ausgangsdaten E. Standard geodetic datum F. Point Fondamental |
Три величины, характеризующие ориентировку референц-эллипсоида в теле Земли и определяющие взаимную ориентировку основных плоскостей и осей астрономической и геодезической систем координат |
88. Пункт Лапласа D. Laplace-Punkt Е. Laplace station F. Point de Laplace |
Геодезический пункт, на котором по крайней мере долгота и азимут определены из астрономических наблюдений |
89. Азимут Лапласа D. Laplacesches Azimut E. Laplace azimuth F. Azimut de Laplace |
Геодезический азимут, выведенный из соответственного астрономического азимута путем исправления его за влияние уклонения отвесной линии |
90. Геодезический базис Базис D. Basis Grundlinie E. Base Geodetic base line F. Base géodésique |
Линия, длина которой получена из непосредственных измерений и служит для определения длины стороны геодезической сети |
91. Базисная сеть D. Basisvergrösserungnetz Basisnetz E. Base expansion figure Base extension F. Réseau d`amplification de base |
Система треугольников, служащая для перехода от длины геодезического базиса к длине стороны триангуляции тригонометрическим способом |
92. Базисная сторона |
Сторона треугольника триангуляции, длина которой определена из непосредственных измерений и служит исходной для определения длин других сторон |
93. Выходная сторона треугольника триангуляции Выходная сторона D. Ausgangseite E. Extended base |
Сторона треугольника триангуляции, длина которой определена из базисной сети |
94. Превышение D. Höhenunterschied E. Elevation F. Dénivelée |
Разность высот точек |
95. Нивелирование D. Nivellement E. Levelling F. Nivellement |
Определение превышений |
96. Геометрическое нивелирование D. Geometrisches Nivellement E. Spirit levelling F. Nivellement géométrique |
Нивелирование при помощи геодезического прибора с горизонтальной визирной осью |
97. Тригонометрическое нивелирование D. Trigonometrische Höhenmessung E. Trigonometric levelling F. Nivellement trigonométrique |
Нивелирование при помощи геодезического прибора с наклонной визирной осью |
98. Барометрическое нивелирование D. Barometerhöhenmessung Barometrische Höhenbestimmung E. Barometric levelling F. Nivellement barométrique |
Нивелирование, основанное на зависимости между высотой и атмосферным давлением |
99. Барическая ступень высоты Барическая ступень Ндп. Барометрическая ступень D. Barometrische Höhenstufe E. Barometric height increment F. Échelon de pression d`altitude |
Расстояние по вертикали, соответствующее изменению атмосферного давления на единицу |
100. Горизонтальный барический градиент Ндп. Горизонтальный барометрический градиент D. Barometrischer Gradient E. Baric gradient F. Gradient barométrique |
Наибольшее изменение атмосферного давления на единицу расстояния для одной и той же уровенной поверхности |
ТОПОГРАФИЯ |
|
101. Топографическая карта D. Topographische Karte E. Topographic map F. Carte topographique |
|
102. Топографический план D. Plan E. Plan F. Plan topographique |
|
103. Цифровая модель местности D. Digitales Geländemodell E. Digital terrain model F. Modèle digital du terrain |
Множество, элементами которого являются топографо-геодезическая информация о местности и правила обращения с ней |
104. Топографическая съемка Съемка D. Topographische Aufnahme E. Topographic survey F. Levé topographique |
Комплекс работ, выполняемых с целью получения съемочного оригинала топографической карты или плана, а также получение топографической информации в другой форме |
105. Тахеометрическая съемка D. Tachymeteraufnahme E. Tacheometric survey F. Levé tachéométrique |
Топографическая съемка, выполняемая при помощи тахеометра |
106. Теодолитная съемка D. Theodolitaufnahme E. Theodolite survey F. Levé an théodolite |
Топографическая съемка, выполняемая при помощи теодолита и мер длины или дальномеров |
107. Мензульная съемка D. Messtischaufnahme E. Plan table survey F. Levé a la planchette |
Топографическая съемка, выполняемая при помощи мензулы и кипрегеля |
108. Съемочное обоснование D. Aufnahmegrundlage Е. Geodetic control F. Ganevas de détail |
Геодезическая сеть, используемая для обеспечения топографических съемок Примечание. Данное понятие включает съемочную сеть и геодезические сети более высокого порядка |
109. Съемочная точка D. Standpunkt E. Survey point F. Station de levé de détail |
Точка, с которой выполняют съемку данного участка местности |
110. Переходная съемочная точка Переходная точка D. Zwischenpunkt Е. Plane table station F. Station supplémentaire de levé de détail |
Съемочная точка, положение которой получают относительно точек съемочного обоснования непосредственно в процессе съемки данного участка местности |
111. Съемочный пикет Пикет D. Vermessungspunkt Aufnahmepunkt E. Surveying peg F. Point jeté |
Точка, положение которой определяют относительно съемочной точки в процессе съемки данного участка местности |
112. Съемочный планшет Планшет D. Messtischblatt Feldblatt E. Survey sheet field sheet F. Minute topographique |
Лист бумаги или фотоплан, наклеенный на жесткую основу и предназначенный для графических построений при производстве топографической съемки |
113. Съемочная трапеция D. Kartenblatt F. Coupure de la carte |
Участок поверхности земного эллипсоида, ограниченный меридианами и параллелями, которые определяются номенклатурой листов топографической карты |
114. Абрис Ндп. Кроки D. Gelandeskizze Gelandekroki E. Outline Field sketch F. Croquis |
Схематический чертеж участка местности |
115. Высота сечения рельефа Высота сечения D. Höhenlinienastand Е. Contour interval F. Équidistance des courbes |
Заданное расстояние между соседними секущими уровенными поверхностями при изображении рельефа горизонталями |
116. Горизонталь D. Schichtlinie Höhenlinie E. Contour line F. Courbes de niveau |
Линия равных высот на карте |
117. Заложение F. Écartement des courbes |
Расстояние на карте между двумя последовательными горизонталями по заданному направлению |
118. Заложение ската F. Écartement des courbes minimal |
Заложение по направлению, нормальному к горизонталям |
119. График заложений Ндп. Масштаб заложений F. Échelle de pente |
График, предназначенный для определения крутизны скатов |
120. Крутизна ската D. Fallwinkel Е. Angle of dip Inclination angle F. Inclinaison de pente |
Угол, образуемый направлением ската с горизонтальной плоскостью в данной точке |
121. Уклон местности Уклон D. Gefälle E. Slope F. Pente Déclivité d`une pente |
Тангенс угла наклона линии местности к горизонтальной плоскости в данной точке |
122. Калька высот D. Pause der Höhen F. Calque des points cotés |
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе |
123. Калька контуров D. Pause der Grundrisse F. Calque des détails planimétriques |
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о ситуации |
104. Профиль местности Профиль D. Profil E. Profile F. Profil |
Проекция следа сечения местности вертикальной плоскостью, проходящей через две точки на эту плоскость |
ПРИКЛАДНАЯ ГЕОДЕЗИЯ |
|
125. Геодезическое трассирование Трассирование D. Absteckung Trassierung E. Laying out Setting out Marking out Pegging out Staking F. Implantation, Tracé |
Комплекс геодезических работ по проложению трассы |
126. Ось трассы проектируемого сооружения Ось трассы D. Achslinie Trassenachse E. Trace axis F. Axe d`ouvrage |
Ось проектируемого линейного сооружения, обозначенная на местности или нанесенная на графический документ |
127. Круговая кривая трассы Круговая кривая D. Kreisbogen Kreiskurve E. Circular curve F. Courbe de raccordement circulaire |
Часть оси трассы проектируемого сооружения, представляющая собой дугу окружности |
128. Переходная кривая трассы Переходная кривая D. Übergangsbogen Е. Spiral Transition curve F. Courbe de raccordement |
Часть оси трассы проектируемого сооружения, представляющая собой кривую переменного радиуса |
129. Прямая вставка трассы Прямая вставка D. Direkte Einschaltung F. Alignement |
Прямая часть оси трассы проектируемого сооружения, расположенная между двумя смежными круговыми или переходными кривыми |
130. Вертикальная кривая трассы Вертикальная кривая D. Vertikalkurve Е. Vertical curve F. Courbe de raccordement verticale |
Часть оси трассы проектируемого сооружения, представляющая собой кривую, лежащую в вертикальной плоскости |
131. Продольный профиль трассы Продольный профиль D. Längsprofil Е. Longitudinal profile F. Profil en long |
Профиль местности по оси трассы проектируемого сооружения |
132. Поперечный профиль трассы Поперечный профиль Ндп. Поперечник D. Querprofil Querschnitt Е. Cross-section F. Profilen travers |
Профиль местности по линии, перпендикулярной к оси трассы проектируемого сооружения |
133. Детальная разбивка кривой D. Kurvenabsteckung Bogenabsteckung Detaillierte Kurvenabsteckung E. Setting out of curve Marking out of curve F. Tracé d`une courbe de raccordemenet |
Вынос точек кривой на местность через заданные интервалы |
134. Главные точки кривой D. Kurvenhauptpunkte E. Points principals d`un courbe de raccordement |
Точки начала, конца и середины кривой трассы |
135. Тангенс кривой D. Tangente E. Tangent F. Tangente |
Отрезок прямой, соединяющий вершину угла поворота трассы с началом или концом кривой |
136. Биссектриса кривой D. Winkelhalbierende E. Curve bisector F. Bissectrice |
Отрезок прямой, соединяющий вершину угла поворота трассы с серединой кривой |
137. Пикетаж трассы Пикетаж D. Verpfählung F. Piquetage |
Система обозначения и закрепления точек трассы |
138. Пикет трассы Пикет D. Pflock Pfahl Е. Peg F. Piquet |
Точка оси трассы, предназначенная для закрепления заданного интервала |
139. Проект вертикальной планировки D. Entwurf der Vertikalplanung (der Aufrissplanung) F. Projet des travaux de terrassement |
Технический документ, определяющий преобразование рельефа местности для инженерных целей |
140. Проектная отметка Ндп. Красная отметка D. Soll-Höhe Е. Theoretical height F. Altitude du projet |
Высота точки относительно исходного уровня, заданная проектом |
141. Фактическая отметка Ндп. Черная отметка D. Ist-Hohe Е. True height F. Altitude du terrain naturel |
Существующая высота точки относительно исходного уровня |
142. Точка нулевых работ D. Punkt der Nullarbeiten F. Point des travaux de terrassement nul |
Точка, в которой проектная и фактическая отметки равны 1 |
143. Разбивочный чертеж D. Absteckungsskizze E. Layout sketch F. Dessin d`exécution |
Чертеж, содержащий все необходимые данные для перенесения отдельных элементов сооружения в натуру |
144. Разбивочная сеть D. Absteckungsnetz E. Layout grid F. Canevas géodésique de chantier |
Геодезическая сеть, создаваемая для перенесения проекта в натуру |
145. Строительная геодезическая сетка Строительная сетка D. Baunetz F. Quadrillage |
Геодезическая сеть в виде системы квадратов или прямоугольников, ориентированных параллельно большинству разбивочных осей сооружений |
146. Редуцирование строительной сетки D. Reduktion des Baunetzes E. Grid reduction F. Reduction du quadrillage |
Перемещение на местности пунктов строительной геодезической сетки в положение, заданное проектом |
147. Разбивочная ось D. Absteckungsachse Е. Layout axis F. Axe projeté du tracé |
Ось сооружения, по отношению к которой в разбивочных чертежах указываются данные для выноса в натуру сооружения или отдельных его частей |
148. Монтажная линия D. Montageachse F. Axe de montage |
Линия, закрепленная на местности, относительно которой устанавливаются конструкции, станки, механизмы и технологическое оборудование в проектное положение |
149. Монтажная геодезическая сетка Монтажная сетка D. Montagenetz F. Réseau de montage |
Геодезическая сеть в виде системы квадратов или прямоугольников, предназначенная для переноса в натуру осей агрегатов и выполнения контрольных измерений |
150. Створ D. Fluchtlinie Fluchtebene F. Alignement |
Вертикальная плоскость, проходящая через две данные точки |
151. Контрольный пункт створа Контрольный пункт D. Alignierkontrollpunkt E. Check alignment peg F. Point de controle de 1`alignement |
Пункт, служащий для определения сдвигов наблюдаемых точек в направлении, перпендикулярном створу |
152. Створные наблюдения D. Alignierbeobachtungen E. Alignment sighting F. Détermination des déformations horizontales par observations des écartements de 1`alignement |
Метод определения горизонтальных смещений точек по уклонениям контрольных пунктов от створа |