- внесения редакционных изменений;

- внесения технических отклонений;

- изменения структуры;

- идентификации редакционных изменений, технических отклонений и изменений структуры в межгосударственном стандарте.

Для определения различий межгосударственных стандартов с международными стандартами необходимо сравнить следующие элементы:

- наименование;

- область применения;

- нормативные ссылки;

- термины и определения;

- обозначения и сокращения;

- основные нормативные положения;

- приложения;

- библиографические данные (в части ключевых слов).

5.1.2 Международный стандарт считается принятым в качестве межгосударственного стандарта, если межгосударственный стандарт является идентичным или модифицированным по отношению к международному стандарту.

Предпочтительным является принятие межгосударственного стандарта, являющегося идентичным международному стандарту.

Если требования, установленные в международных стандартах, не обеспечивают безопасность продукции, работ и услуг для жизни, здоровья и имущества граждан; охрану окружающей среды; единство измерений или если имеются существенные различия климатического, географического характера и/или фундаментальные технологические проблемы, то международные стандарты могут приниматься в качестве модифицированных межгосударственных стандартов.

5.1.3 Международный стандарт может применяться также в качестве основы для разработки неэквивалентного по отношению к нему межгосударственного стандарта.

Международный стандарт не считается принятым в качестве межгосударственного стандарта при неэквивалентной степени соответствия между межгосударственным и международным стандартами.

5.2 Идентичные межгосударственные стандарты

5.2.1 Межгосударственный стандарт является идентичным международному стандарту при следующих условиях:

а) межгосударственный стандарт идентичен по техническому содержанию, структуре и изложению (или является аутентичным переводом);

б) межгосударственный стандарт идентичен по техническому содержанию, однако в него могут быть внесены редакционные изменения.

Допускается внесение в межгосударственный стандарт следующих редакционных изменений:

- заменять точку на запятую в десятичных дробях;

- корректировать любые описки (например, ошибки в правописании) или изменять нумерацию страниц;

- исключать текст на одном или нескольких языках из многоязычного международного стандарта, оставляя только версию на русском языке;

- вносить отдельно опубликованные изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания);

- изменять наименование международного стандарта в целях увязки с существующими комплексами, системами, группами межгосударственных стандартов;

- заменять слова «настоящий международный стандарт» на «настоящий стандарт»;

- включать информативные дополнительные элементы, которые не являются техническим отклонением, не изменяют структуру международного стандарта (например, рекомендуемые или справочные приложения, которые не изменяют, не дополняют или не исключают требования международного стандарта).

Примечание - Примерами информативных дополнительных элементов могут быть рекомендации пользователям, рекомендации по обучению или рекомендуемые формы;

- исключать из международного стандарта информативные предварительные элементы (например, титульный лист, введение и т. д.);

- изменять отдельные фразы, термины или заменять на синонимы слова, приведенные в версии международного стандарта на русском языке, в целях соблюдения норм русского языка и принятой терминологии;

- включать для информации пересчитанные значения физических величин, если в международном стандарте они отличаются от установленных в межгосударственных стандартах.

Примечание - Любые изменения в компоновке межгосударственного стандарта (например, нумерация страниц, гарнитура и размер шрифта и т. д.), особенно на электронном носителе, не влияют на степень соответствия.

5.2.2 Для идентичных межгосударственных стандартов соблюдается «принцип от обратного»: соответствие требованиям межгосударственного стандарта также означает соответствие требованиям международного стандарта.

5.3 Модифицированные межгосударственные стандарты

5.3.1 Межгосударственный стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту при следующих условиях:

а) содержит технические отклонения, которые идентифицированы и разъяснены;

б) отражает структуру международного стандарта, изменения которой допускаются при возможности простого сопоставления структуры обоих стандартов и которые идентифицированы и разъяснены.

Модифицированный межгосударственный стандарт может содержать редакционные изменения, допустимые для идентичных межгосударственных стандартов в соответствии с 5.2.

5.3.2 Модифицированный межгосударственный стандарт по отношению к международному стандарту может:

а) содержать больше: расширять область применения международного стандарта, устанавливать более жесткие требования, дополнительные положения (требования), например дополнительные испытания;

б) содержать меньше: устанавливать часть требований международного стандарта, менее жесткие требования, исключать отдельные положения (требования);

в) изменять часть международного стандарта: структура межгосударственного стандарта идентична, однако имеются отдельные различия в технических требованиях; изменять отдельные положения (требования);

г) обеспечивать альтернативный выбор: предоставлять возможность применения альтернативных требований по отношению к международному стандарту путем дополнения положений (требований).

5.3.3 Принятие нескольких взаимосвязанных между собой международных стандартов в качестве одного межгосударственного стандарта является модификацией независимо от наличия в межгосударственном стандарте технических отклонений.

5.3.4 Для модифицированных межгосударственных стандартов «принцип от обратного» не соблюдается.

5.4 Неэквивалентные межгосударственные стандарты

Межгосударственный стандарт является неэквивалентным по отношению к международному стандарту при следующих условиях:

- содержит технические отклонения, которые не идентифицированы и по которым не разъяснены причины их внесения;

- имеет изменения в структуре, которые не обеспечивают простое сопоставление с международным стандартом, которые не идентифицированы и не разъяснены;

- содержит незначительную часть требований (по количеству и/или значимости) международного стандарта.

5.5 Указанные степени соответствия

5.5.1 Степень соответствия приводят на титульном листе, в библиографических данных и в предисловии межгосударственного стандарта.

5.5.2 На титульном листе и в библиографических данных приводят обозначение степени соответствия посредством буквенного символа:

- «IDT» - для идентичных межгосударственных стандартов;

- «MOD» - для модифицированных межгосударственных стандартов;

- «NEQ» - для неэквивалентных межгосударственных стандартов.

5.5.3 В предисловии для указания степени соответствия используют типовые формулировки, приведенные в приложении А.

5.5.4 В каталогах (указателях) стандартов, перечнях, базах данных и т. д. идентификация межгосударственных стандартов должна дополняться указанием обозначения степени соответствия посредством буквенного символа, обозначением международного стандарта, включая год его принятия.

Примеры

1 ГОСТ 1648-2002

(МЭК 60185:1987)

Трансформаторы тока

IEC 60185:1987 + А1:1989, MOD.

2 ГОСТ ИСО 6310-2002

Транспорт дорожный. Накладки тормозные. Метод определения сжимаемости

ISO 6310:1998, IDT.

3 ГОСТ 1568-2002

Часы и аксессуары для подводного плавания

ISO 6425:1996, NEQ

ISO 64592:1998, NEQ

ISO 20765:2001, NEQ

6 Методы принятия

6.1 Общие требования

Принятие международного стандарта может осуществляться методом:

- подтверждения (6.2);

- титульного листа (6.3);

- переиздания (6.4).

6.2 Метод подтверждения

6.2.1 При данном методе принятия международному стандарту придают статус межгосударственного стандарта путем опубликования организационно-распорядительного документа в указателе (каталоге) стандартов. Текст международного стандарта не прилагается.

6.2.2 Данный метод принятия применяется для межгосударственных стандартов с идентичной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта на русском языке и отсутствии необходимости внесения в международный стандарт редакционных изменений.

Обозначение межгосударственного стандарта, принятого методом подтверждения, - в соответствии с ГОСТ 1.5.

6.2.3 Подтверждение является самым простым методом принятия. При данном методе не требуется перепечатка текста международного стандарта. Однако подтверждение не может быть использовано без международного стандарта, поэтому последний должен быть доступен для пользователя.

6.3 Метод титульного листа

6.3.1 При данном методе принятия копию официального экземпляра международного стандарта (включая все его изменения и/или технические поправки) дополняют титульным листом, а также библиографическими данными, предисловием, введением (при необходимости) межгосударственного стандарта.

6.3.2 Данный метод принятия применяется для межгосударственных стандартов с идентичной или модифицированной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта на русском языке и при отсутствии/наличии необходимости внесения в международный стандарт редакционных изменений и/или технических отклонений.

6.3.3 Метод титульного листа имеет преимущества в том, что отсутствует необходимость в перепечатке и используется полный текст международного стандарта.

6.4 Метод переиздания

Метод переиздания международного стандарта в межгосударственный стандарт включает:

- перепечатку (6.4.1);

- перевод (6.4.2);

- составление новой редакции (6.4.3).

6.4.1 Перепечатка

6.4.1.1 Межгосударственный стандарт издается (публикуется) путем прямого воспроизведения международного стандарта (например, фотографированием, сканированием, воспроизведением электронного файла).

6.4.1.2 Данный метод принятия применяется для межгосударственных стандартов с идентичной или модифицированной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта на русском языке и при отсутствии/наличии необходимости внесения в международный стандарт редакционных изменений и/или технических отклонений.

6.4.2 Перевод

6.4.2.1 Межгосударственный стандарт представляет собой аутентичный перевод международного стандарта.

6.4.2.2 Перевод должен осуществляться только с официального языка оригинала.

6.4.2.3 Данный метод принятия применяется для межгосударственных стандартов с идентичной или модифицированной степенью соответствия при отсутствии официальной версии международного стандарта на русском языке.

6.4.2.4 Межгосударственный стандарт (с идентичной степенью соответствия и при отсутствии необходимости внесения редакционных изменений) может быть издан в одноязычной (моноязычной) форме (на русском языке) или в двуязычной форме с перепечаткой оригинала (на русском языке и на официальном языке Международной организации по стандартизации, на котором он был опубликован).

6.4.2.5 Двуязычные издания могут содержать информацию, подтверждающую юридическую силу оригинала или перевода стандарта. При отсутствии такой информации обе версии имеют одинаковую юридическую силу.

6.4.2.6 В одноязычных изданиях должен быть указан официальный язык оригинала, с которого осуществлен перевод.

6.4.3 Составление новой редакции

6.4.3.1 Если международный стандарт издается в качестве межгосударственного стандарта, который не является перепечаткой или аутентичным переводом международного стандарта, то это следует считать составлением новой редакции.

6.4.3.2 Данный метод принятия применяется для межгосударственных стандартов с модифицированной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта на русском языке или на основе аутентичного перевода и необходимости внесения в международный стандарт редакционных изменений, технических отклонений и/или наличии различий в структуре между межгосударственным и международным стандартом.

Примечание - Не рекомендуется изменение структуры (переструктурирование) международного стандарта, так как в этом случае идентификация технических отклонений и сравнение содержания межгосударственно­го стандарта и международного стандарта является затруднительным.

6.4.3.3 Составление новой редакции (переструктурирование) является признанным методом принятия международных стандартов. Однако при использовании этого метода имеется вероятность упущения существенных технических отклонений за счет изменений в изложении или словесной формулировке. В этом случае сопоставление структуры межгосударственного и международного стандартов и установление степени их соответствия может быть затруднено.

Применение метода составления новой редакции также затрудняет установление степени соответствия между региональными стандартами, модифицированными по отношению к одному международному стандарту.

6.5 Выбор метода принятия

6.5.1 Выбор метода принятия международного стандарта в качестве идентичного или модифицированного межгосударственного стандарта осуществляется на основании: