Продовження таблиці А.1

Continuation of the table А.1

1

2

3

МХ2.2


Схильна до сильної вологості без впливу циклічного заморожування/відтавання, або схильна в значній мірі до дій зовнішніх джерел сульфатів або агресивних хімічних речовин

Exposed to severe wetting but not exposed to freeze/thaw cycling or external sources of significant levels of sulfates or aggressive chemicals

Кладка, що не піддається заморажуванню або дії агресивних хімічних речовин:
зовнішні стіни, що мають перекриваючий ряд кладки або звіс даху; парапет; окремо розташовані стіни; конструкції під землею та під водою.

Masonry not exposed to frost or aggressive chemicals, located: in exterior walls with cappings or flush eaves; in parapets; in freestanding walls; in the ground; under water.

МХ3


Схильна до впливу вологості і циклічного заморожування/відтавання

Exposed to wetting plus freeze/thaw cycling


МХ3.1


Схильна до вливу вогкості або вологості і циклічного заморажування/відтавання, але не схильна дії значної міри зовнішніх джерел сульфатів або агресивних хімічних речовин

Exposed to moisture or wetting and freeze/thaw cycling but not exposed to external sources of significant levels of sulfates or aggressive chemicals

Кладка класу МХ2.1, схильна до дії циклічного заморажування/відтавання





Masonry as class MX2.1 exposed to freeze/thaw

cycling

МХ3.2


Схильна до впливу сильної вологості і циклічного заморожування/відтавання, але не схильна до дії значної кількості зовнішніх джерел сульфатів або агресивних хімічних речовин

Exposed to severe wetting and freeze/thaw cycling but not exposed to external sources of significant levels of sulfates or aggressive chemicals

Кладка класу МХ2.2, схильна до дії циклічного заморожування/відтавання




Masonry as class MX2.2 exposed to freeze/thaw

cycling

МХ4


Схильна до дії насиченого сіллю повітря, морської води або солі для видалення льоду

Exposed to saturated salt air, seawater or deicing salts

Кладка на узбережжі. Кладка, прилегла до доріг, які взимку посипають сіллю

Masonry in a coastal area. Masonry adjacent to

roads that are salted during the winter







Кінець таблиці А.1

End of table А.1

МХ5


У агресивному хімічному середовищі








In an aggressive chemical environmen

Кладка, що знаходиться у взаємодії з водонасиченими природними насипними грунтами або грунтовими водами із значною мірою сульфатів.

Кладка, що знаходиться у грунті підвищеної кіслотності, забрудненому грунті або у контакті із грунтовою водою. Кладка поблизу промислових районів із вмістом в повітрі агресивних хімічних речовин

Masonry in contact with natural soils or filled

ground or groundwater, where moisture and

significant levels of sulfates are present.

Masonry in contact with highly acidic soils,

contaminated ground or groundwater. Masonry

near industrial areas where aggressive chemicals

are airborne

ПРИМІТКА. При визначенні класу довкілля за умовами експлуатації враховують вплив застосованої обробки і захисного облицювання кладки

NOTE In deciding the exposure of masonry the effect of applied finishes and protective claddings should be taken into account


А.2 Схильність до замокання

(1) На рисунках А.1 і А.2 наведені приклади відносної схильності до замокання.


ПРИМІТКА. Рисунки засновані на типовій сучасній конструкції, але для ясності на них не показані деталі порожнеч і гідроізоляції.

A.2 Exposure to wetting

(1) Figures A.1 and A.2 give examples of relative exposure to wetting.


NOTE The figures are based on typical modern construction but for clarity they do not show all detailing of cavities and damp proofing.






















Вплив замокання

Relative exposure to wetting

Захищена (суха) Зволожена

кладка кладка

Protected Severe

а) верхній ряд кладки з виступом

a) coping with overhang


b) верхній ряд кладки без виступу (простий верхній ряд кладки)

b) coping without overhang

(simple capping)


с) водозливний поріг d) водозливний поріг без виступу

з виступом (безфланцевий водозливний поріг)


c) sill with overhang d) sill without overhang (flush sill)


Рисунок А.1 — Приклади впливу елементів будівлі на відносну захищеність кладки від замокання

Figure A.1 ─ Examples of the effect of building detail on relative exposure to wetting of masonry






















1) звіс даху; 2) балкон; 3) верхній ряд кладки; 4) штукатурка; 5) парапет;

6) навісаючий звіс даху; 7) оглядовий колодязь; 8) окрема стіна;

9) мощення; 10) підпірна стіна


ПРИМІТКА. На зони відносного зволоження має вплив макроклімат.


Рисунок А.2 — Приклади відносної захищеності кам'яних конструкцій від замокання

(не захищених за допомогою обробки або облицювання, за винятком фундаменту у добре просушуваному ґрунті)


1) flush eaves; 2) balcony; 3) coping; 4) render; 5) parapet; 6) overhanging eaves;

7) inspection chamber; 8) freestanding wall; 9) paving; 10) earth retaining wall


NOTE. The extent of the zones of relative wetting will be affected by the macro climate


Figure A.2 ─ Examples of the effect of building detail on relative exposure to

wetting of masonry

Додаток В

(довідковий)


Прийнятні технічні вимоги до довговічності елементів (каменів і цеглини) для кладки і будівельного розчину при дії в різних умовах експлуатації по класах довкілля


В.1 Вибір елементів кладок і будівельного розчину

(1) Елементи (камені і цегла) кладок і будівельний розчин вибирають з таблиць В.1 і В.2 у відповідності з класом довкілля за умовами експлуатації, визначуваним з таблиці А.1.


(2) Розчин кладки приймають за довговічністю, згідно з використанням термінів
EN 998-2. Для цього в У таблиці В.2 наведено їх скороченне позначення з використанням наступних символів:

Р — будівельний розчин, що призначений для використання в кладці в неагресивному середовищі;

М — будівельний розчин, призначений для використання в кладці в помірно агресивному середовищі

S — будівельний розчин, призначений для використання в кладці в агресивному середовищі.


(3) За відсутності методу випробування відповідно до європейського стандарту, позначення складу суміші будівельного розчину, виготовленого на місці проведення робіт, для якого в наявності є дані, може бути позначено Р, М чи S.


(4) В доповнення до вибору будівельного розчину за довговічністю враховують його інші фізико-механічні характеристики, наприклад міцність при стиску, адгезійну міцність і водоутримуючу здатність, так, щоб будівельний розчин був сумісним з вибраними елементами кладок і забезпечував відповідність кладки всім технічним вимогам.


(5) На сучасному технічному рівні необхідно отримати вказівки про відповідність виготовлених на місті розчинів вимогам виробників будівельних розчинів заводського виготовлення або джерел, прийнятих в місці його використання, див. 2.2.3.

ANNEX B

(informative)


Acceptable specifications of masonry units and mortar for durable masonry in

various exposure conditions


B.1 Selection of masonry units and mortar


(1) Masonry units and mortar may be selected from Tables B.1 and B.2, according to the exposure class of the masonry determined from Table A.1.


(2) Masonry mortar is specified for durability using the terms defined in EN 998-2. For the purposes of Table B.2 they are abbreviated using the following symbols:


P — mortar for use in masonry subjected to passive exposure;

M — mortar for use in masonry subjected to moderate exposure;

S — mortar for use in masonry subjected to severe exposure.



(3) Until a European test method is available, the designation of site-made mortar mix prescriptions, for which authoritative data are available, may be related to the P, M, or S designations.




(4) In addition to selecting a mortar for durability, other performance characteristics such as compressive strength, bond strength, and water retentivity need to be taken into account so that the mortar is compatible with the selected masonry units and enables the masonry to satisfy all relevant design requirements.



(5) In the present state of the art guidance on the suitability of mortars will generally need to be

obtained from the manufacturers of factory made mortars or in the case of site-made mortars from authoritative sources accepted in the place of use, see 2.2.3.


Таблиця В.1 —технічні вимоги до міцності елементів кладок

Table B.1 ─ Acceptable specifications of masonry units for durability

Клас

довкілля за умовам эксплуата­ції (див.
таблицю А.1)

Exposure

class

(see

Table

A.1)

Елемен-ти кладки, виготов-лені
з глини, відповід-но
EN 771-1

Clay

masonry

units

conforming

to EN771-1

Силікатні елементи кладки, відповід-но
EN 771-2

Calcium silicate

masonry units

conforming to

EN771-2

Перлітобетонні елементи кладки, відповідні
EN 771-3

Aggregate concrete

masonry units

conforming to EN771-3

Елементи кладки з ніздрювато-го бетону автоклавно-го тверднення, згідно з
EN 771-4

Autoclaved

aerated

concrete

masonry units

conforming to

EN771-4

Штучні елементи кладки, згідно з
EN 771-5

Manufactured

stone masonry

units

conforming to

EN771-5

Природ-ні елементи кладки, згідно з EN 771-6

Natural stone

masonry units

conforming to

EN771-6

Щільний заповнювач

Dense

aggregate

Легкий
заповню-вач Lightweight

aggregate

1

2

3

4

5

6

7

8

МХ1a


Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

МХ2.1

F0, F1 або (or) F2/S1 або (or) S2

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

МХ2.2

F0, F1 або (or) F2/S1 або (or) S2

Будь-який

Any

Будь-який

Any

Будь-який

Any

400 кг/м3

≥400 kg/m3

Будь-який

Any

Будь-який

Any

МХ3.1


F0 або (or) F2/S1 або (or) S2

Стійкі до дії циклічного заморожування/відтавання

Freeze/thaw

resistant

Стійкі до дії циклічного заморожування/відтавання

Freeze/thaw

resistant

Стійкі до дії циклічного заморожування/відтавання

Freeze/thaw

resistant

400 кг/м3

≥400 kg/m3

Будь-який

Any

Консультуються з виробником

Any Consult

manufacturer










Кінець таблиці В.1

End of table В.1

1

2

3

4

5

6

7

8

МХ3.2


F2/S1
или (or) S2


Стійкі до дії циклічного заморожування/відтавання

Freeze/

thaw

resistant

Стійкі до дії циклічного заморожування/відтавання

Freeze/thaw

resistant

Стійкі до дії циклічного заморожування/відтавання

Freeze/thaw

resistant

400 кг/м3

≥ 400 g/m3

Будь-який

Any

Консультуються з виробником

Any Consult

manufacturer

МХ4

В кожному випадку оцінюють міру дії солей, вологості, циклічного замороженню/відтавання і консультуються з виробниками матеріалів, що входять до складу кладки

In each case assess the degree of exposure to salts, wetting and freeze/thaw cycling and consult the manufacturer

МХ5

В будь-якому випадку необхідно проводити особливу оцінку умов довкілля и дії хімічних речовин, враховуючи концентрації, кількость і міру реакції, і консультуватися з виробниками матеріалів, що входять до складу кладки

In each case a specific assessment should be made of the environment and the effect of the chemicals involved taking into account concentrations, quantities available and rates of reaction and consult the manufacturer

а Клас МХ1 використовується лише тоді, коли кладка або будь-який з її компонентів в процесі виготовлення впродовж тривалого періоду часу не піддається впливу агресивного середовища.

a Class MX1 is valid only as long as the masonry, or any of its components, is not exposed during execution to more severe conditions over a prolonged period of time



Таблиця В.2 —технічні вимоги до міцності будівельних розчинів

Table B.2 ─ Acceptable specifications of mortars for durability

Клас довкілля
за умовами експлуатації
(див. таблицю А.1)


Будівельний розчин у поєднанні з елементом будь-якого типа
що класифікуєтьсявідповідно до В.1(2)


1

2

МХ1a,b


Р, М або S

P,M,or S

МХ2.1


М або S

M,or S

МХ2.2


М або Sс

M,or Sс

МХ3.1


М або S

M,or S



Кінець таблиці В.2

End of table B.2

1

2

МХ3.2


Sс


МХ4


В будь-якому випадку оцінюють міру впливу дії солей, вологості, циклічного заморожування/відтавання і консультуються з виробниками матеріалів, що входять до складу кладки

In each case assess the degree of exposure to salts, wetting and freeze/thaw cycling and consult the manufacturers of the constituent materials

МХ5


В будь-якому випадку необхідно проводити особливу оцінку умов довкілля і дії хімічних речовин, з урахуванням концентрації, кількості і міри реакції, і консультуватися
с виробниками матеріалів, що входять до складу кладки

In each case a specific assessment should be made of the environment and the effect of the chemicals involved taking into account concentrations, quantities available and rates of reaction and consult the manufacturers of the constituent materials

а Клас МХ1 застосовується лише тоді, коли кладка або будь-який з її компонентів не піддається в процесі виготовлення впродовж тривалого періоду часу впливу агресивного середовища

b Для будівельних розчинів з позначенням Р необхідно переконатися, що елементи кладки, будівельний розчин і кладка вцілому повністю захищені від вбирання вологи і замерзання.

с При використанні в кладці цегли і каменів, виготовлених з глини, що відноситься до категорії вмісту розчинних солей S1, при класах довкілля за умовами експлуатації МХ2.2, МХ3.2, МХ4 і МХ5, будівельні розчини мають бути сульфатостійкими.

a Class MX1 is valid only as long as the masonry, or any of its components, is not exposed during execution to more severe conditions over a prolonged period of time

b When designation P mortars are specified it is essential to ensure that masonry units, mortar and masonry under construction are fully protected from saturation and freezing

c When clay masonry units of Soluble Salts Content Category S1 is to be used in masonry where the Exposure Class is MX2.2, MX3.2, MX4 and MX5 the mortars should in addition be sulfate resisting