Помещения для хранения и сухого дозирования активного угля отнесены к классу B-II по пожаро- и взрывоопасности. Оборудование этих помещений должно соответствовать требованиям ПУЭ.

Вытяжная вентиляция должна быть исправной Электрическое оборудование должно быть выполнено во взрывозащищенном исполнении. В помещениях нельзя курить и пользоваться открытым огнем.

  1. Хлорную известь хранят в закупоренных деревянных бочках в сухом затемненном помещении.

Жидкий хлор, кислоты (серная, соляная) и жидкий аммиак должны поступать и храниться в таре, отвечающей санитарным и техническим требованиям (с.м.т главу

  1. .Кремнефтористый натрий для фторирования воды должен поступать и храниться в упаковке.

Жидкое натриевое стекло должно храниться в железных или деревянных бочках или в других герметичных емкостях.

  1. Реагенты, содержащие фтор, относятся к ядовитым и перемещать их в пределах очистной станции следует в таре. Предельно допустимая концентрация фтора в воздухе 0,001 мг/л.

При выполнении работ по фторированию необходимо пользоваться спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями.

При случайном отравлении фтористыми соединениями желудок пострадавшего следует промывать 2%-ным раствором питьевой соды. Кроме того, пострадавшего надо напоить молоком с яичным белком (два белка на стакан молока) и взвесью чистого мела.

К работам по фторированию воды нельзя допускать беременных женщин, кормящих матерей и подростков до 18 лет.

5 1.8. К работам, связанным с использованием сернистого газа и его растворов, предъявляют такие же требования, как и к работам с хлором и хлорной водой (см. главу 7 настоящих Правил).

  1. Дозирование в сухом виде коагулянта и угольного порошка допускается только при наличии дозирующих механизмов и выполнении мероприятий по предотвращению пыления материалов.
  2. При растворении коагулянта и перемешивании его в баках путем барботажа давление сжатого воздуха не должно быть выше 0,5 атм. При этом следует предусмотреть устройства, предотвращающие выброс раствора из бака или его разбрызгивание. При использовании для растворения горячей воды температура ее не должна быть выше 60° С.
  3. По окончании работы с коагулянтом и известью оператор должен тщательно вымыть руки, промыть глаза тампоном ваты, смоченным в дистиллированной воде, и смазать руки глицерином.
  4. При использовании для растворения мешалок с электроприводом баки с мешалками должны иметь загрузочные люки с крышкой. Запрещается производить загрузку реагентов в бак при вращении мешалки.
  5. Промывку баков реагентов следует производить без спуска людей в них и с соблюдением мер, исключающих попадание брызг на оператора.
  6. СЕТЧАТЫЕ ФИЛЬТРЫ
  7. При монтаже и эксплуатации сетчатых фильтров (вращающиеся сетки водозаборных сооружений, барабанные сетчатые фильтры — барабанные сетки и микрофильтры) должны соблюдаться правила техники без» опасности в строительстве, ПУЭ, ПТЭ и ПТБ.

Вращающиеся части приводного механизма с открытым доступом должны быть заключены в кожух.

При проведении монтажных и ремонтных работ не» обходимо принять меры, исключающие возможность вращения оборудования и наполнения водой камеры (берегового колодца).

Электрооборудование сетчатых фильтров должно осуществляться в соответствии с требованиями, предъявляемыми к электрооборудованию, установленному в помещении с высокой влажностью и наличием воды.

  1. Для профилактического осмотра и ремонта сетчатых фильтров необходимо обеспечить безопасный доступ к промывным устройствам и сетчатым элементам.

Камеры барабанных сетчатых фильтров должны иметь ограждения и ходовые мостики с перилами высотой 1 м и сплошной зашивкой на высоту 0,1 м.

  1. При монтажных работах и обслуживании уставок запрещается становиться и опираться на сетчатые фильтры. Запрещается производить настройку промывных устройств при вращающемся барабане.
  2. СООРУЖЕНИЯ ДЛЯ ОСВЕТЛЕНИЯ ВОДЫ
  3. При ремонте, очистке и промывке емкостные сооружения (смесители, камеры хлопьеобразования, отстойники, осветлители со взвешенным слоем осадка, емкости фильтров, резервуары чистой воды и др.), установки заводского изготовления должны быть освобождены от воды и приняты меры, .исключающие их наполнение водой.
  4. Для спуска рабочего в емкостные сооружения при ремонте, очистке и промывке необходимо применять прочные металлические лестницы или лестницы- стремянки (см. главу 1).
  5. Работы в емкостных сооружениях должна выполнять бригада не менее чем из трех человек. Рабочие должны быть снабжены предохранительными поясами, веревками, соответствующей спецодеждой, обувью, если необходимо, и противогазами.

Для предварительного определения загазованности сооружений рабочие должны пользоваться газоанализаторами (индикаторами газа) или лампами типа ЛБВК.

  1. Электрооборудование, используемое для эксплуатации и ремонта сооружений, должно отвечать требованиям, предъявляемым к его работе в условиях высокой влажности и при наличии воды.
  2. При производстве работ в емкостных сооружениях необходимо обеспечить приток в них свежего воздуха, для чего открывают люки и лазы, а при необходимости организовывают принудительную подачу воздуха.
  3. При проверке положения гравийных слоев щупом во время промывки фильтровальных сооружений (фильтров, контактных осветителей) необходимо соблюдать особую осторожность и пользоваться временными переходными мостиками с перилами высотой не менее 1 м. Работу выполняют не менее чем два оператора, которые должны пользоваться предохранительными поясами с веревками.
  4. Устранять обнаруженные дефекты, а также подтягивать болтовые соединения на трубопроводах и агрегатах, находящихся под давлением, категорически запрещается.
  5. При подготовке к загрузке фильтрующих материалов необходимо предусматривать меры против их пыления.
  6. СООРУЖЕНИЯ ДЛЯ ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ ВОДЫ (КРОМЕ

ХЛОРАТОРНЫХ)

  1. При монтаже и эксплуатации электролизных и бактерицидных установок, а также установок для озонирования воды следует руководствоваться инструкциями заводов-изготовителей и действующими ПУЭ, ПТЭ и ПТБ.
  2. Блок озонаторов следует располагать визолированном помещении;

допускается наличие выхода в другие помещения через герметичную дверь. В помещении должны быть установлены газоанализаторы, обеспечивающие автоматическое включение звуковой и световой сигнализации о наличии в помещении опасных концентраций озона.

  1. При расположении резервуара озонируемой воды под помещением для синтеза озона пол должен быть газовлагонепроницаемым.
  2. Ввиду высокой коррозионности озона и его водных растворов все элементы озонаторных установок и трубопроводы следует выполнять из нержавеющей стали,| а прокладки — из материалов, стойких к озону.
  3. Обслуживающий персонал озонаторныхустановокдолжен пройти

специальный курс обучения и сдать экзамены по технике безопасности при эксплуатации электроустановок с высоким напряжением.

  1. Шкафы управления бактерицидных установок для обеззараживания воды следует размещать в том же помещении, где расположена установка,или в смежном с

ним.Ящиксигнализации устанавливают в помещениидежурногообслуживающего

персонала на местном диспетчерском пункте.

Должно быть предусмотрено защитное заземление не только бактерицидной установки и шкафа управления, но и ящика сигнализации в соответствии с требованиями

ПУЭ, ПТЭ и ПТБ.

  1. Смотреть на открытый источник излучения разрешается, только пользуясь очками против воздействия ультрафиолетовых лучей.
  2. Открывать шкаф управления и ящик сигнализации и устранять возникшие неисправности разрешается только при выключенных автоматических выключателях на питающем щите. Замену ламп можно производить лишь при полностью выключенных предохранителях и разряженных конденсаторах в электрической цепи соответствующих ламп.
  3. Защитные колпаки на торцевых стенках камер бактерицидных установок следует снимать не ранее чем через 10—15 мин после отключения установки (не касаясь оголенных наконечников проводов на клеммах крепления ламп) и проверки отсутствия напряжения на этих клеммах путем наложения переносного заземления. При

проведении работ должны быть вывешены соответствующие предупредительные плакаты.

  1. Кабели от шкафа управления до камер бактерицидных установок должны быть уложены в полу в металлических трубопроводах. Около шкафа управления, камер бактерицидных установок и выпрямительного агрегата на пол должны быть постелены резиновые коврики.
  2. Электролизеры должны быть расположены в изолированном помещении, которое относится к классу В-16 по пожаро- и взрывоопасности. Оборудование электролизных помещений должно удовлетворять соответствующим требованиям ПУЭ.

Вытяжная вентиляция постоянно должна быть в исправном состоянии. В помещении электролизной запрещается пользоваться источниками открытого огня и курить Электрическое оборудование должно быть выполнено во взрывозащищенном исполнении.

  1. Вход в помещение электролизной разрешается только дежурным хлораторщикам. Перед входом в помещение следует не менее чем на 10 мин включить вентиляцию
  2. Переполюсовку токоподводящих электродов следует производить только при отключенном напряжении.
  3. Запрещается производить пуск электролизной установки при неисправной системе автоматики, отсутствии принудительной вытяжной вентиляции и без проверки заземления электрического оборудования
  4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТАХ В ХИМИКОБАКТЕРИОЛОГИЧЕСКИХ ЛАБОРАТОРИЯХ
  5. Состав, размеры и оборудование лабораторных помещений должны соответствовать требованиям СНиП П-31-74 и СНиП П-32-74, ПУЭ и действующих санитарных правил
  6. Кроме обычного естественного и искусственного освещения, обеспечивающего ровный рассеянный свет, над каждым рабочим местом должны быть предусмотрены индивидуальные светильники с плафонами.
  7. Вытяжные шкафы следует располагать у стены, противоположной входной двери. Конструкция шкафа должна исключать распространение газов по помещению после выключения вентилятора.
  8. Помещение моечной должно примыкать к лабораторий и соединяться с ней общей дверью. Над раковиной должен быть установлен металлический зонт, присоединенный к системе вытяжной вентиляции.
  9. Распределительный электрощит должен быть огражден от действия брызг или паров кипящих жидкостей.
  10. Шкафы для реактивов и посуды по высоте должны обеспечивать использование их без лестниц или табуретов. Высота лабораторного стола должна составлять 0,8—0,9 м, ширина не менее 1,25 м, высота полок стола около 0,4 м. Глубина шкафов реактивов не должна превышать 0,5 м.
  11. Шкаф из оцинкованной жести для огнеопасных материалов внутри должен быть выложен асбестом и установлен на кирпичном основании.
  12. Склянки с реактивами должны иметь этикетки. Едкие вещества следует хранить в вытяжном шкафу и в количестве не более 5-суточного запаса. Ядовитые вещества хранят отдельно в особом закрытом шкафу, причем ключ от него должен находиться у заведующего лабораторией. Кислоты хранят в бутылях в особых помещениях.
  13. Запрещается прием пищи в лабораториях.
  14. При проведении ситовых анализов фильтрующего материала необходимо предусматривать меры против их пыления.
  15. Работники лаборатории должны знать правила техники безопасности проведения работ в химических лабораториях, в том числе правила оказания первой помощи при ожогах кислотами или щелочами, отравлениях газами, хлором, поражениях электротоком, и методы без, опасного обращения с ядовитыми веществами, щелочами и кислотами.

Глава 6. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТРОЙСТВЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ СООРУЖЕНИЙ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ СТОЧНЫХ ВОД

  1. ОЧИСТНЫЕ СООРУЖЕНИЯ СИСТЕМЫ ВОДООТВЕДЕНИЯ
  2. Устройство и оборудование сооружений по очистке сточных вод должны удовлетворять требованиям СНиП П-32-74, ПУЭ и действующих санитарных правил.
  3. Устройство помещений решеток, приемных резервуаров и камер, их оборудование и эксплуатация должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к аналогичным сооружениям и оборудованию насосных станций системы водоотведения (глава 3 настоящих Правил).
  4. Устройство и эксплуатация емкостных сооружений, обеззараживающих установок, сетчатых фильтров, реагентного цеха, сооружений физико-химической очистки и доочистки сточных вод, установок заводского изготовления, а также Лабораторий должны удовлетворять соответствующим требованиям техники безопасности, изложенным в главах 5 и 7 настоящих Правил.
  5. Каналы, подающие сточную жидкость, активный ил, а также отводящие очищенную воду, шириной до 0,8 м должны быть закрыты съемными деревянными или бетонными щитами. При ширине каналов более 0,8 м они могут быть открытыми с обязательным устройством ограждения высотой не менее 1 м.

Для переходов через открытые разводящие каналы и открытые дренажные каналы глубиной 1 м и более следует устраивать мостики шириной не менее 0,7 м и с перилами высотой не менее 1 м.

  1. Рабочие проходы по аэротенкам должны быть шириной не менее 0,7 м и иметь ограждение высотой не менее I м.
  2. Удаление плавающих веществ и очистку водосливов и сборных лотков отстойников следует выполнять, используя соответствующие приспособления и устройства и соблюдая меры, исключающие падение рабочих в воду. Запрещается ручная очистка ходового пути тележек илоскребов, илососов, отстойников непосредственно перед надвигающейся фермой (мостом) механизма.
  3. Для открывания и закрывания расположенных в колодцах задвижек (выпуск ила и др.) следует пользоваться штангой-вилкой. Желательно устанавливать выносные штурвалы, задвижки с дистанционным приводом и другие устройства, исключающие необходимость опускания обслуживающего персонала в колодцы.
  4. Засорившиеся вращающиеся и стационарные оросители биологических фильтров можно очищать только после выключения их из работы. Замену загрузочного материала биологических фильтров осуществляют с использованием механизмов; персонал должен работать в спецодежде и спецобуви.
  5. При очистке аэраторов из пористых материалов (фильтросных пластин, труб и др.) растворами соляной кислоты должны приниматься меры против ожога и отравления; работы следует проводить под вытяжкой.
  6. Окислительные каналы, искусственные сооружения на оросительной сети полей орошения и фильтрации (шлюзы-регуляторы, выпуски, перепады, быстротоки и дюкеры) должны иметь удобные подходы и ограждения, обеспечивающие безопасную работу обслуживающего персонала.