164. Автоматические линии с большим числом станков, а также линии, обслуживаемые с двух сторон, при необходимости должны быть оборудованы переходными мостиками, обеспечивающими безопасность персонала при переходе через линию.

165. При верхнем расположении транспортных устройств высота их пола в местах прохода людей должна быть не менее 2 м.

!66. Подъемники транспортных устройств, а также механизмы поворота накопителей, питателей и других узлов должны исключать возможность самопроизвольных опусканий и поворотов.

167. При обработке деталей весом свыше 16 кг на участках загрузки и выгрузки должны быть предусмотрены механизированные подъемно-транспортные устройства.

168. Для профилактического осмотра и ремонта всех устройств, расположенных под полом автоматической линии (транспортеров, трубопроводов и др.), должны быть предусмотрены места для свободного доступа рабочих к этим устройствам. Люки должны плотно закрываться рифлеными крышками заподлицо с полом.

Станки-пилы для резки металлов

169. Пильный диск (пила) станка должен быть укрыт сплошным металлическим кожухом, обеспечивающим регулирование величины раскрытия работающей части (зоны) пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого металла. На станке должен быть установлен экран, предотвращающий отлетание стружки во время резания.

170. При разрезании металла способом трения кожух быстровращающегося диска должен быть с внутренней стороны покрыт слоем звукопоглощающего материала и должен крепиться к корпусу станка упругих прокладках (например, из резины, пробки и т.п.).

171, Ленточная пила должна быть укрыта защитным кожухом, допускающим регулирование величины открытой части пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого материала.

Шкивы, по которым идет ленточная пила, должны быть ограждены по окружности и с боковых сторон.

172. Станки с ленточкой пилой должны быть оборудованы приспособлениями (ловителями), моментально улавливающими пильную ленту в случае ее обрыва.

173. Подача материала при его резании на станках ленточными и дисковыми пилами должна осуществляться с помощью специальных приспособлений, обеспечивающих устойчивое положение разрезаемого – материала и устраняющих возможность повреждения кистей рук рабочего.

174. Для укладки материалов, подлежащих разрезке пилами, должны устраиваться специальные стеллажи высотой более 1,7 м. Стеллажи должны быть конструктивно прочны, устойчивы и рассчитаны на максимальную нагрузку.

175. Для складывания мелких нарезанных заготовок должна быть предусмотрена специальная тара, допускающая удобную транспортировку и безопасное застропливание при транспортировке краном. Тара должна быть прочной, рассчитана на необходимую грузоподъемность, иметь надпись о максимально допустимой нагрузке и периодически подвергаться проверке и испытаниям.

176. При заточке дисковых пил должна быть сохранена концентричность вершин всех зубьев относительно оси вращения диска; впадины между зубьями должны иметь закругленную форму.

177. Не должны допускаться к применению дисковые пилы с трещинами на диске или зубьях, с поломанными зубьями или выпавшими пластинками из твердого сплава или быстрорежущей стали.

Станки-ножницы для резки металлов

178. Гильотинные ножницы для резки листового материала должны быть оборудованы:

приспособлениями для укладки разрезаемых листов (столы, рольганги и т.п.), установленные на уровне неподвижного ножа;

направляющей и предохранительной линейками, конструкции которых должны позволять работающему четко видеть линию (место) реза;

упорами для ограничения подачи разрезаемого листа, регулирование которых должно быть механизировано и осуществляться с рабочего места резчика;

механическими или гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого материала;

предохранительными устройствами, сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими возможность попадания пальцев работающих под ножи и прижимы.

179. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц, установленные перед оградительным (защитным) устройством зоны ножей, должны быть укрыты по окружности специальными ограждениями, конструкция которых должна позволять производить их регулировку по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала.

Узкие полосы, которые не могут быть прижаты прижимами, разрезать не разрешается.

180. Гильотинные ножницы дополнительно должны быть оборудованы запирающимися разъединительными устройствами для отключения электродвигателя, исключающими возможность пуска ножниц в работу посторонними или не допущенными к работе на них лицами во время простоя или перерыва в работе ножниц.

181. Конструкции ножниц и предохранительных устройств не должны допускать самопроизвольного опускания верхнего ножа.

182. На рабочем месте (на станине ножниц) должна быть прикреплена четкая, хорошо видимая краткая инструкция с указанием основных мер безопасности при работе на ножницах г наибольшей допускаемой толщины разрезаемого металла.

183. Педаль ножниц должна быть переносной и соответствовать требованиями п. 223 настоящих Правил.

184. Многодисковые ножницы в зонах разматывающего и приемного устройства должны иметь защитные ограждения, устраняющие возможность травмирования работающего концом ленты после схода ее с разматывающего устройства и выхода из ножей после резки.

185. Роликовые ножницы должны иметь: устройство для регулирования зазора в зависимости от толщины разрезаемого металла, предохранительные приспособления, не допускающие попадания пальцев рабочего под ножи (ролики), и соответствующие условиям работы столы и другие устройства для поддержания (укладки) разрезаемого материала.

186. Диаметр роликовых ножей должен быть не менее тридцатикратной толщины разрезаемого материала для обеспечения затягивания и устранения необходимости проталкивания материала под ножи.

187. Комбинированные пресс-ножницы должны быть оборудованы защитными ограждениями опасных зон, исключающими попадание рук рабочего под пуансон и ножи. Ножи этих ножниц должны сохранять заход задних кромок при крайнем верхнем положении.

188. Отрезанные заготовки и отходы должны отводиться непосредственно в тарные ящики или тележки при помощи рольгангов, желобов и других приспособлений.

189. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках, столах и т.п.

190. Ручные маховые ножницы должны быть оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижной нож в безопасном положении.

191. Эксплуатация ножниц не допускается при наличии одного из следующих дефектов ножей: вмятины, выщербины, трещины в любой части ножа, затупления режущей кромки, а также при наличии зазоров между режущими кромками ножей выше допустимой величины.

192. Для устранения образования значительных заусенцев и опасности пореза рук отрезанными заготовками (полосами), а также для обеспечения свободного продвижения полос в штампах зазор между ножами ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового материала.

Гибочные, правильные и профилегибочные станки

193. Гибочные и профилегибочные станки должны быть оборудованы приемными устройствами (столами и др.) с предохранительнымио ограждениями.

194. Гибочные станки должны иметь устройства, контролирующие и ограничивающие величину опускания и подъема траверсы (сверх установленной величины), а также устройства для отключения электродвигателя при включении ручного механизма перемещения траверсы.

195. Крупногабаритные гибочные станки для листового материала для обеспечения возможности управления ими при любом местонахождении оператора дополнительно к основному пульту управления должны иметь переносные пульты с дублированием электрокоманды для управления вращением вальцов.

196. Листоправильные многовальцевые станки должны иметь столы (рольганги) для подачи и приема листов, а также устройства для направления листов при подаче их в вальцы, исключающие возможность травмирования пальцев работающих.

197. На профилегибочных станках должны быть установлены конечные выключатели для ограничения подвижных частей в их крайних положениях, указатели деформации (дефометры) с микровыключателями, не допускающими деформации сверх установленной величины, а также аварийные выключатели.

198. Роликовые станки для гибки и малковки профилей должны быть оснащены защитными устройствами, исключающими возможность попадания пальцев работающего между роликом и материалами.

199. Не должна допускаться работа на гибочном станке при одном из следующих случаев: а) опережения одного конца или неравномерного (рывками) перемещения траверсы; б) несоответствия хода траверсы (верхнего вала) показаниям индикатора; в) при значительном провисании верхнего вальца и прогибе постели при прокатывании.

200. При прокатывании металлических листов на гибочном станке с применением полотна или бумаги не должно допускаться в процессе прокатывания расправление образовавшихся складок на полотне или бумаге. Не должно также допускаться протирание опорных роликов и вальцов во время их вращения.

201. Заготовки, подаваемые на профилегибочные станки, для обеспечения свободной заправки в зажимы и ролики должны иметь выпрямленные и зачищенные торцы.

202. Во время растяжения и гибки профиля на профилегибочном станке должны быть приняты меры, не допускающие нахождения людей на расстоянии менее 1 м от профиля.

203. При эксплуатации профилегибочных станков должны быть приняты меры, не позволяющие осуществлять измерение и освобождение заготовки во время поворота гибочных рычагов.

Прессы механические для холодной штамповки металлов

204. Конструкция и расположение механизмов и узлов пресса должны обеспечивать удобство их обслуживания, а также свободный и удобный доступ к штампам, предохранительным и регулируемым устройствам.

205. На прессе должны быть: таблички с краткой технической характеристикой и с указанием периодичности и мест смазки; указатели предела регулировки шатуна, направления вращения маховика или фрикционных дисков, положений кривошипного вала (а для фрикционного пресса предельного положения ползуна); световые сигналы, показывающие, на какой из режимов работы пресса переключена схема управления, и что «Цепь управления под напряжением» (кроме фрикционных прессов) и «Главный двигатель работает».

206. В руководстве по эксплуатации, прилагаемом заводом-изготовителем к каждому прессу, должны быть указаны основные требования по технике безопасности при работе на данном прессе. В частности, должны быть изложены наиболее легкие и безопасные способы и приемы сборки, установки пресса, установки и крепления штампов, регулировки межштампового пространства, а также указания по включению пресса, переключению его с одного режима на другой и о защитных и предохранительных устройствах на данном прессе.

207. Конструктивное исполнение включающей и тормозной систем должно обеспечивать надежность их действия, удобство регулировки и замены изношенных деталей.

208. Приборы управления, муфта включения и тормоз не должны допускать случайного или самопроизвольного включения пресса.

209. На прессах усилием свыше 16 тс должны устанавливаться муфты включения фрикционного типа.

210. Для автоматического отключения пресса при падении давления воздуха в воздуховоде пресса должно устанавливаться соответствующее реле давления.

211. Узлы включения и тормозные устройства при работе пресса на ремжиме «Одиночный ход» должны обеспечивать автоматическое отключение муфты и включение тормоза после каждого хода с остановом ползуна в исходном крайнем положении. Рекомендуется применять сдвоенные воздухораспределители и другие средства, предотвращающие сдвоенные ходы ползуна.

212. Тормозная система должна осуществлять торможение механически независимо от энергоносителя; растормаживание – механически или с помощью энергоносителя (электротока, воздуха и т.п.).

Угол торможения должен быть не более 15 град. угла поворота кривошипного вала.

213. При расположении муфты включения и тормоза на разных концах вала между ними должна быть предусмотрена блокировка, обеспечивающая включение тормоза сразу же после выключения муфты и не допускающая включение тормоза до полного выключения муфты.

214. Механические прессы усилием свыше 16 тс, кромкогибочные (листогибочные) кривошипные прессы и ножницы должны быть оборудованы приспособлениями (уравновешивателями), предотвращающими опускание ползуна под действием собственного веса и веса прикрепленного к нему инструмента при разладке тормоза или при поломке шатуна.

215. Узел регулировки межштампового пространства пресса не должен допускать самопроизвольного изменения исходного расстояния между столом и ползуном.

216. Прессы однокривошипные усилием более 100 тс и двухкривошипные усилием свыше 63 тс для регулировки межштампового пространства должны иметь индивидуальные электродвигатели.

Пуск электродвигателя межштампового пространства должен быть сблокирован с пуском пресса так, чтобы в течение периода регулировки включение пресса было бы невозможно.

217. Усилие на рукоятку приспособления для ручной регулировки межштампового пространства не должно превышать 10 кгс.

218. Верхний и нижний пределы регулировки межштампового пространства должны ограничиваться конечными выключателями при регулировке с помощью электродвигателя и соответствующими указателями при ручной регулировке.

219. Прессы, на которых производится групповая работа, должны оборудоваться и групповым управлением – двуруким для каждого штамповщика, допускающим возможность включения пресса на рабочий ход только при одновременном включении всех пусковых приборов.

220. На двух- и четырехкривошипных прессах следует устанавливать не менее двух пультов управления – с фронта и с задней стороны пресса.

221. Каждый пресс, устанавливаемый на автоматических линиях, кроме центрального пульта управления, должен иметь индивидуальный пульт управления.