Number of tests
T
Таблиця 1 - Кількість випробувань - застосування стандартних опорних конструкцій
Table 1 - Number of tests - standard application
Таблиця 2 - Кількість випробувань - застосування спеціальних опорних конструкцій
Table 2 - Number of tests - special application)
Встановлення протипожежних клапанів способом, який застосовується на практиці Fire damper installation application in practice |
Несиметричні протипожежні клапани Asymmetrical fire damper |
Симетричні протипожежні клапани Symmetrical fire damper |
Встановлені у стіні Installed within a wall |
2 |
1 |
Встановлені у перекритті Installed within a floor |
2 |
1 |
Встановлення протипожежних клапанів способом, який застосовується на практиці Fire damper installation application in practice |
Несиметричні протипожежні клапани Asymmetrical fire damper |
Симетричні протипожежні клапани Symmetrical fire damper |
Встановлені на лицьовій поверхні стіни Installed on face of wall |
2 |
1 |
Встановлені на лицьовій поверхні перекриття Installed on face of floor |
2 |
1 |
Клапан, який встановлюється в секції повітроводу в протипожежному відсіку (встановлюється в стіні або перекритті) Damper mounted on section of duct in the fire compartment (wall and floor application) |
1 для встановлення в стіні 1 for wall application 1 для встановлення в перекритті 1 for floor application |
|
Клапан, який встановлюється в секції повітроводу ззовні протипожежного відсіку (тільки в стіні) Damper mounted on section of duct outside the fire compartment (wall only) |
1 |
1 |
Конструкція
Загальні положення
Випробуванням піддають зразок, який є представницьким для типу, стосовно якого потрібна інформація.
Орієнтація зразка під час випробування
Протипожежні клапани, призначені для встановлення у горизонтальні і вертикальні конструкції, необхідно випробовувати в обох положеннях.
Протипожежні клапани, встановлені в стіні або перекритті
Протипожежні клапани, які призначені для встановлення в прорізі стіни, співвісно з нею, мають випробовуватись так, як показано на рисунку 1. Протипожежні клапани, призначені для встановлення в прорізі перекриття, необхідно випробовувати так, як показано на рисунку 2.
Протипожежні клапани, які монтуються на лицьовій поверхні стіни або перекриття
Нетеплоізольовані протипожежні клапани, які призначені для монтування на лицьовій поверхні стіни або перекриття, треба випробовувати, встановивши їх всередині печі. Приклад протипожежного клапана, змонтованого на лицьовій поверхні стіни всередині печі, показано на рисунку 3.
Теплоізольовані протипожежні клапани, які призначені для монтування на лицьовій поверхні стіни або перекриття, необхідно випробовувати, піддаючи їх вогневому впливу з обох боків, з метою можливості оцінювання тепло- ізолювальних властивостей корпусу клапана і, де необхідно, повітроводу. Приклад протипожежного клапана, змонтованого на лицьовій поверхні стіни ззовні печі, показано на рисунку 4. Протипожежні клапани, які можуть бути встановлені над або під перекриттям, мають піддаватися вогневому впливу знизу.
6.3 Design
General
The test shall be made on a test specimen representative of the assembly on which information is required.
Orientation to be tested
Fire dampers which are to be installed in both horizontal and vertical constructions shall be tested in both orientations.
Fire dampers installed within a wall or floor opening
Fire dampers which are to be installed within an opening in line with a wall shall be tested as shown in figure 1. Fire dampers which are to be installed within an opening in line with a floor shall be tested as shown in figure 2.
Fire dampers mounted on to the face of a wall or floor
Uninsulated fire dampers which are to be mounted onto the face of a wall or floor shall be tested with the fire damper positioned within the furnace. An example of a fire damper mounted onto the face of a wall inside the furnace is shown in figure 3.
Insulated fire dampers which are to be mounted onto the face of a wall or floor shall be tested from both sides so that the insulation properties of the fire damper body, and where appropriate the duct, can be evaluated. An example of a fire damper mounted onto the face of a wall outside the furnace is shown in figure 4. Fire dampers which can be mounted above or below the floor shall be subjected to fire from below.
Протипожежні клапани, встановлені на відстані від стіни або перекриття
Загальні положення
Для цілей цього випробування протипожежні клапани, які монтуються на відстані від стіни або перекриття, мають бути приєднані до секції повітроводу. Цей повітровід з протипожежним клапаном, встановленим на одному його кінці, має бути приєднаний іншим кінцем до опорної конструкції. Цей повітровід повинен вважатися частиною зразка і має бути наданий замовником випробування.
Протипожежні клапани, змонтовані всередині печі
Довжина секції повітроводу всередині печі, який наведено у 6.3.5.1, має бути (1500 ± 50) мм. Відстань між зовнішньою поверхнею повітроводу і лицьовою поверхнею стіни, покриття або підлоги печі має бути не менше ніж 500 мм. Приклад протипожежного клапана, змонтованого на відстані від стіни печі, наведено на рисунку 5.
Протипожежні клапани, змонтовані ззовні печі
Довжина секції повітроводу ззовні печі, який наведено у 6.3.5.1, має бути (500 ± 50) мм. Приклад протипожежного клапана, змонтованого на відстані від стіни ззовні печі, наведено на рисунку 6.
Термочутливий механізм вивільнення Термочутливий механізм вивільнення має бути у складі зразка для випробування. Якщо на додаток до термочутливого механізму вивільнення передбачено інші механізми вивільнення і якщо можна довести, що вони не перешкоджають роботі основного механізму, то потрібно випробовувати тільки один такий механізм.
Fire Dampers mounted remote from a wall or floor
General
For test purposes, fire dampers which are to be mounted remote from the wall or floor shall be attached to a length of ductwork. This duct shall be attached to the supporting construction with the fire damper installed at the other end of the duct. This ductwork shall be considered as part of the test specimen and shall be installed by the sponsor.
Fire dampers mounted inside the furnace
The length of ductwork inside the furnace described in 6.3.5.1 shall be (1500 ± 50) mm. The distance between the outer surface of the duct and the furnace wall, roof or floor shall be not less than 500 mm. An example of a fire damper mounted remote from a wall inside the furnace is given in figure 5.
Fire dampers mounted outside the furnace
The length of ductwork outside the furnace described in 6.3.5.1 shall be (500 ± 50) mm. An example of a fire damper mounted remote from a wall outside the furnace is given in figure 6.
Thermal release mechanism
The thermal release mechanism shall be included in the test specimen configuration. Where alternative release mechanisms are in series with the basic thermal release mechanism and can be shown not to inhibit the basic release mechanism then only the one such mechanism is required to be tested.7 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗРАЗКА ДЛЯ ВИПРОБУВАННЯ
Загальні положення
Зразок для випробування треба встановлювати, наскільки це можливо, таким способом, як це передбачається на практиці.
Протипожежний клапан має бути встановлений і ущільнений, як це передбачено на практиці в опорній конструкції відповідно до вказівок виробника. У разі, якщо виробник протипожежного клапана вимагає проведення випробування з його встановленням у тепло- ізольованому повітроводі, то він має вказати довжину, на якій повітровод має бути тепло- ізольований, як це показано на рисунку 7.
7 Installation of test specimen
General
The test specimen shall be installed, as far as possible, in a manner representative of practice.
The fire damper shall be installed and sealed as in practice in a supporting construction in accordance with the manufacturer’s instructions. Where the manufacturer of the fire damper requires it to be tested in a length of insulated ductwork he shall specify the length over which the duct is to be insulated as shown, in figure 7.
1) Ця опорна конструкція може бути виготовлена із блоків, зв'язаних за допомогою будівельного розчину або в'яжучих матеріалів
This supporting construction may be made from blocks, bonded together with mortar or adhesive
Вид конструкції Type of construction |
Товщина, мм Thickness, mm |
Густина, кг/м3 Density, kg/m3 |
Тривалість випробування t, год Test duration t, h |
Звичайний бетон/цегла Normal concrete/masonry |
110 ± 10 175 ± 10 |
2200 ± 200 2200 ± 200 2200 ± 200 |
co M A A ІЛ ІЛ ІЛ NJ Js. GJ |
Газобетон1^ |
110+10 |
650 ± 200 |
t<2 |
Aerated concrete1) |
150 ± 10 |
650 ± 200 |
2<t<4 |
Опорна конструкція
Обрана опорна конструкція повинна мати межу вогнестійкості вище за передбачувану межу вогнестійкості клапана, який випробовується.
Інформацію щодо застосовності результатів випробувань у разі використання певної опорної конструкції подано в розділі 13. Приклади стандартних опорних конструкцій наведено у таблицях 3 та 5.
Таблиця 3 - Стандартні жорсткі конструкції стіни Table 3 - Standard rigid wall constructions
Supporting construction
The supporting construction selected shall have fire resistance greater than the anticipated fire resistance of the fire damper being tested.
Information on the applicability of the test results when a specific supporting construction is given in clause 13. Examples of standard supporting constructions are given in table 3 to 5
.
М
Таблиця 4 - Стандартні гнучкі стінові конструкції (гіпсові панелі типу F відповідно до EN 520)
Table 4 - Standard flexible wall constructions (gypsum plasterboard type F to EN 520)
D- товщина у мм мінераловатної ізоляції всередині стіни
D - is the thickness in mm of mineral wool insulation inside the wall) p - густина у кг/м3 мінераловатної ізоляції всередині стіни р - is the density in kg/m3 of mineral wool insulation inside the wall)
Таблиця 5 - Стандартні конструкції перекриттів
Table 5 - Standard floor constructions
Межа вогнестійкості, хв Fire resistance, minutes |
Стінова конструкція Wall constructions |
|||
Кількість шарів на кожному боці Number of layers on each side |
Товщина, мм Thickness, mm |
Ізоляція D/p Insulation D /p |
Товщина, мм, ± 10 % Thickness, mm, ± 10 % |
|
30 |
1 |
12,5 |
40/40 |
75 |
60 |
2 |
12,5 |
40/40 |
100 |
90 |
2 |
12,5 |
60/50 |
125 |
120 |
2 |
12,5 |
60/100 |
150 |
180 |
3 |
12,5 |
60/100 |
175 |
240 |
3 |
15,0 |
80/100 |
190 |
Вид конструкції Type of construction |
Товщина, мм Thickness, mm |
Густина, кг/м3 Density, kg/m3 |
Тривалість випробування t, год Test duration t, h |
Звичайний бетон Normal concrete |
110 ± 10 150+ 10 175 ± 10 |
2200 ± 200 2200 ± 200 2200 ± 200 |
t< 1,5 1,5< Г <3 3<t <4 |
Газобетон Aerated concrete |
125 ± 10 150 ± 10 |
650 ± 200 650 ± 200 |
t<2 2<t <4 |
Якщо одночасно випробовується більше одного клапана, то відстань між ними має бути не менше ніж 200 мм, як показано на рисунках 8 та 9.
Однак, якщо особливі вимоги щодо встановлення потребують розміщення протипожежних клапанів на меншій відстані, то їх потрібно випробовувати з передбаченням мінімальної відстані, передбаченої на практиці.
Minimum separation
If more than one damper is tested at one time the distance between the fire dampers shall not normally be less than 200 mm, as shown in figures 8 and 9. However, if a specific installation requires fire dampers to be closer, then they shall be tested to the minimum separation used in practice.
КОНДИЦІЮВАННЯ
Загальні положення
Конструкцію, що випробовується, треба кондиціювати відповідно до EN 1363-1.
Гігроскопічні ущільнювальні матеріали
Гігроскопічні матеріали, які використовують для ущільнення зазорів між опорною конструкцією і протипожежним клапаном шириною не більше ніж 10 мм, необхідно кондиціювати протягом 7 діб до початку випробування.
Гігроскопічні матеріали, які використовують для ущільнення зазорів між опорною конструкцією і протипожежним клапаном шириною більше 10 мм, необхідно кондиціювати протягом 28 діб до початку випробування.
ЗАСТОСУВАННЯ ЗАСОБІВ ВИМІРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНІКИ
Термопари
Термопари для вимірювання температури у печі (пластинчасті термопари)