С. 1.2.1 Зразок
Розміри зразків повинні бути згідно з EN ISO 11925-2.
Якщо товщина сендвіч-панелей понад 60 мм, зразок повинен бути підготовлений за рахунок зменшення товщини до 60 мм шляхом зрізання неекспонованого зовнішнього облицювання панелі та частини ізоляції. Облицювання може бути замінено плоским сталевим листом, наклеєним на зразок товщиною 60 мм.
Для застосувань, де зрізані крайки захищені у кінцевому використанні, у випробуванні можуть бути використані металеві накладки, щоб The cut section shall be covered with a flashing manufactured from the same material as the face to be tested.
C.1.1.3.2 Securing the panel to panel joint
The fallowing principles shall apply when securing the panel joint on the long wing:
- Panels that are normally fixed to spaced structural supports i.e. in external roof and wall applications, shall be mounted in one of the following ways:
by using rivets or screw fixings to hold the panel joint in place. This represents the tight joint achieved in end use. Fixings shall be placed 40 mm from the top and bottom of the specimen (within the aperture dimensions formed by the upper board and lower 'U' section). Both internal and external facings shall be secured. The internal face shall be secured first;
for panels where the joint design does not allow a screw type of fixing to be used, a thin plate fixing of maximum size 100 mm x 20 mm x 2 mm may be used to hold the joint tightly together.
- Sandwich panels that are normally held together with an internal locking system, i.e. some cold store panels, shall be fixed together using the locking method.
NOTE If the locking system does not hold the joint together over the whole length of the specimen, an additional fixing may be used at either the top or bottom of the specimen.
C.1.2 Fire testEN IS011925-2 (ignitability test)
C.1.2.1 Specimen
The dimensions of the specimens shall be in accordance With EN ISO 11925-2.
Where the thickness of the sandwich panel is greater than 60 mm, the specimen shall be prepared by reducing the thickness to 60 mm by cutting away the unexposed external face of the panel and some of the insulation. The facing may be replaced with a flat steel sheet adhesively bonded to the 60 mm specimen.
For applications where the cut edges are protected in end use, metal flashings may be used in the test to cover the cut edge and shall be покрити зрізані крайки, і вони мають бути підготовлені за належною товщиною зразка (див. С.1.2.2 Ь)).
В окремих застосуваннях кінцевого використання зрізані крайки є захищеними накладками, виготовленими з інших матеріалів, наприклад, пластмаси, що відрізняються від металевого облицювання сендвіч-панелі. Для цих застосувань зразки мають бути підготовлені з накладкою кінцевого використання, що покриває зрізані крайки для випробування (див. С.1.2.2 Ь)).
С.1.2.2 Метод
Випробування мас проводитися згідно з умовами кінцевого використання, коли ізоляційна серцевина може бути не захищена або захищена накладкою.
Метод незахищених застосувань без накладок.
Полум'я повинно бути застосовано як до кінця (обрізаної крайки), що представляють усі застосування, так і до поверхні зразка.
Вплив полум'я на поверхню повинен бути таким, як описано в EN ISO 11925-2.
Вплив полум'я на зрізані крайки здійснюють на середині товщини ізоляційної серцевини (зразок повернутий на 90°). Для цього стандарту інші шари, наприклад, адгезив, вважаються не істотними І не повинні випробовуватися окремо.
Метод для застосувань із захисними накладками.
Полум'я повинно бути застосовано як до поверхні зразка, так і до захищеної зрізаної крайки зразка.
С.1.2.3 Результати
Результати повинні бути записані як для поверхневого, так і для крайового випробних методів впливу полум'я.
Результати мають бути прийняті як наступні: а) для випробувань, де полум'я впливає на неза- хищену крайку, класифікація повинна бути дійсна для всіх застосувань кінцевого використання;
для випробувань, де полум'я впливає на крайку, захищену сталевими накладками, класифікація повинна бути дійсна для всіх сталевих захисних накладок;
prepared to suit the thickness of the specimen (see C.1.2.2 b)).
In certain end use applications the cut edges are protected by flashings manufactured from other materials, e.g.plastics, that are different to the metal facings of the sandwich panel. For these applications specimens shall be prepared with the end use flashing covering the cut edge to be tested (see C.1.2.2 b)).
C.1.2.2 Method
Testing shall be in accordance with end use conditions, where the insulating core may be unprotected or protected by flashings.
Method for unprotected applications without flashings:
The flame shall be applied both to the end (cut edge) representing all applications and to the surface of the specimen.
The surface flame attack shall be as described in EN ISO 11925-2.
The cut-edge flame attack shall be carried out on the middle of the thickness of the insulating core (specimen turned 90°). For this European Standard, other layers i.e, adhesive shall be considered non-substantial and shall not be tested individually.
Method for applications with protective flashings:
The flame shall be applied both to the surface of the specimen and to the protected cut edge of the specimen.
C.1.2.3 Results
The results shall be recorded for both surface and edge flame attack test methods.
The results shall be valid as follows:
for tests where the edge flame attack is on the unprotected edge, the classification shall be valid for all end use applications;
for tests where the edge flame attack is on an edge protected by steel flashings, the classification shall be valid for all steel protective flashings
;
для випробувань, де полум'я впливає на крайку, захищену іншими типами накладок (наприклад, пластмаса, алюміній), класифікація повинна бути дійсна для випробуваного типу накладки, а також для сталевих захисних накладок.
Примітка 1. Виробник може задекларувати будь- яку кількість альтернативних значень класифікації з належними визначеннями.
Класифікація повинна супроводжуватися приміткою з описом випробних матеріалів:
у випадку а), зазначеному вище, - "Результат класифікації' (усі застосування кінцевого використання);
у випадку Ь), зазначеному вище, - "Результат класифікації" (зі сталевими захисними накладками);
у випадку с), зазначеному вище, - "Результат класифікації' (наприклад, пластмасовою PVC 2 мм) із захисними накладками.
Примітка 2. Захисні накладки крайки мають бути з того самого матеріалу, як і кутові накладки, де вони використовуються в ЕМ 13823.
С.1.3 Пряма область застосування результатів випробування реакції на вогонь
Пряму область застосування випробування реакції на вогонь для стандартних параметрів сендвіч-панелей описано в таблиці С.1.
Таблиця С.1
T
The direct field of application of the reaction to fire tests for the standard parameters for sandwich panels described in Table C.1 shall apply.
Реакція на вогонь: Пряма область застосування результатів випробування
Reaction to fire: Direct field of application of test results
с) for tests where the edge flame attack is on an edge protected by other types of flashings e.g. plastic, aluminium, the classification shall be valid for the type of flashing tested and also for steel protective flashings.
NOTE 1 The manufacturer may declare any number of alternative classification values with associated definitions.
The classification shall be accompanied by a note describing the materials tested:
in case a) above - 'Classification result' (all end use applications);
in case b) above - 'Classification result' (with steel protective flashings);
in case c) above - 'Classification result' (with (e.g. plastic PVC 2 mm) protective flashings.
NOTE 2 Protected edge flashings should be of the same material as the corner flashings, where they are used in EN 13823.
C.1.3 Direct field of application of reaction to fire test resultsПараметр Parameter |
Фактори Factors |
Чинність випробування Validity of test |
Металеві облицювання Metal facings |
Сорт металу Grade of metal |
Дійсно для всіх сортів випробуваного типу металу Valid for all grades of tested metal type |
Товщина металевого облицювання, крім органічних покриттів Thickness of metal facing excluding organic coatings |
Дійсно для всіх значень товщин від випробуваної І до +100 % від випробуваної товщини Valid for all thicknesses between tested thickness and up to +100 % of the tested thickness |
|
Геометрія профілю внутрішнього облицювання Profile geometry of inside facing а) плоскі або злегка профільовані до 5 мм flat or light profiling up to 5 mm |
Дійсно і для інших типів плоских або злегка профільованих Valid for other types of flat or light profile |
Параметр Parameter |
Фактори Factors |
Чинність випробування Validity of test |
Металеві облицювання Metal facings |
b) профілі більші 5 мм profiles greater than 5 mm |
Дійсно для будь-якого профілю 3 більшою висотою Valid for any profiles of greater profile depth |
Покриття поверхні - випробуване облицювання Surface coating - tested face
PCS value 0 to 4 MJ/m2
PCS value > 4 MJ/m2 c)колір покриття colour of coating |
Дійсно для всіх покриттів у діапазоні від 0 до 4 МДж/м2 Valid for all coatings in the range 0 to 4 MJ/m2 Дійсно для значень PCS нижче ніж ті, що випробувані в межах заводських допусків Valid for PCS values lower than that tested within manufacturing tolerances Дійсно для всіх кольорів Valid for all colours |
|
Конструкція з'єднання Joint design |
|
Дійсно в межах нормальних допусків (див. 5.2.5). Не дійсне для змін форми або конфігурації Valid within normal tolerances (see 5.2.5). Not valid for changes of shape or configuration |
Адгезив (де належить) Adhesive (where relevant) |
Кількість і тип адгезива Amount and type of adhesive |
Дійсно для тієї ж кількості адгезива (того ж самого PCS) або меншої Valid for same amount of adhesive (same PCS) or lower Дійсно для значень PCS, нижчих ніж випробний адгезив у межах виробничих допусків Valid for PCS values lower than the tested adhesive within manufacturing tolerances |
Ущільнювачі та прокладки Seals and gaskets |
Ущільнювачі та прокладки (невід’ємні від панелі) Seals and gaskets (integral with panel) |
Дійсно тільки для тих випробних типів ущільнювачів та прокладок стиків І для тих, що мають таке саме значення PCS або нижче Valid only for the types of joint seals and gaskets tested and for those of equal or lower PCS value |
Теплоізоляційна серцевина з MW MW insulating core |
а)густина a density a |
Дійсно для випробної густини ± 15 % Valid for ± 15 % of tested density |
b) орієнтація волокон - ламелі або плити orientation of fibres - lamella or slabs |
He дійсно за зміни орієнтації Not valid for change of orientation |
Параметр Parameter |
Фактори Factors |
Чинність випробування Validity of test |
|
c) стик між ламелями joints between lamellas |
Дійсно за зміни кількості стиків Valid for change in the number of joints |
d) MW волокна і зв'язуючі MW fibres and binders |
Дійсно для того ж типу волокон з таким же PCS, яку випробного зв'язуючого, або нижчим Valid for same type of fibre with same PCS or lower of the tested binder |
|
Ізоляційна серцевина insulating core PUR, XPS, EPS, PF |
а) хімічний склад chemical composition |
Дійсно для тих же хімічної системи та піноутворювача Valid for the same chemical system and blowing agent |
b)густина a density a |
Дійсно для випробної густини ± 15 % Valid for ± 15 % of tested density |
|
Товщина панелі Thickness of panel, D |
а) панелі товщиною < 100 мм panels <100 mm thickness |
Дійсно для товщин - випробної ± 15 % (одиничне випробування). Якщо такі ж панелі виготовляються в різних товщинах, то має бути випробувана як максимальна, так і мінімальна товщина і задекларована найнижча класифікація Valid for ± 15 % of tested thickness (single test),Where the same panels are produced in different thicknesses, both the maximum and minimum thickness shall be tested and the lowest classification declared |
b) панелі товщиною > 100 мм panels >100 mm thickness |
Результати для зразків товщиною 100 < D < 150 мм мають бути дійсними щодо будь-якої панелі товщиною понад 100 мм The results from specimens 100 < D < < 150 mm in thickness shall be valid for any panel greater than 100 mm in thickness |
|
Орієнтація панелей Orientation of panels |
Вертикальне чи горизонтальне застосування сендвіч-панелей Vertical or horizontal application of sandwich panels |
Випробування (вертикальне) також дійсне для всіх горизонтально встановлених панелей і стелі Test (vertical) is also valid for horizontally installed all panels and ceiling applications |
Металеві кутові накладки b Metal comer flashings b |
|
Дійсно для накладок кінцевого використання з того ж матеріалу, що І випробний, І принаймні, такої ж ширини і товщини Valid for end use flashings of same material as that tested and of at least the same width and thickness |
Параметр Parameter |
Фактори Factors |
Чинність випробування Validity of test |
|
|
Випробування, проведені без кутових накладок або сталевих накладок, повинні бути дійсні для всіх типів сталевих накладок Tests carried out with no corner flashings or steel flashings shall be valid for all types of steel flashings |
Пластмасові кутові накладки Plastic corner flashings |
|
Дійсно для накладок кінцевого використання з того ж матеріалу; без накладок; або з металевими накладками Valid for end use flashings of the same material; no flashings; or metal flashings |
Захист над зрізаними крайками (С.1.2) Protection over cut edges |
а) без накладок за EN ISO 11925-2 no flashings in EN ISO 11925-2 |
Дійсно для усіх застосувань кінцевого призначення Valid for all end use applications |
b) пластмасова або інші накладки plastic or other flashings |
Дійсно тільки для того ж матеріалу, що і випробний Only valid for the same material as that tested |
|
Кріплення для металевих накладок Fixings for metal flashings |
Стандартна відстань складає 400 мм Standard spacing is 400 mm |
Дійсно для кріплення відстанню 400 мм і менше Valid for fixing spacing of 400 mm or less |
Ущільнювачі c Seals c |
Ущільнювачі, які застосовуються в кінцевому використанні, але не є частиною виготовленої панелі Seals which are applied in end use but not part of the manufactured panel |
Дійсно для ущільнювачів того ж типу, як і випробні, або з таким самим чи нижчим PCS Valid for seals of the same type as tested or seals with the same or lower PCS |
a Густина. Якщо панелі виготовляються різної густини, повинна бути випробувана максимальна І мінімальна густина. Має бути декларована найнижча класифікація або класифікації разом з пов'язаними з ними густинами. а Density: Where the same panels are produced in different densities, the maximum and minimum density shall be tested. The lowest classification or a classification together with its associated density shall be declared. ь Накладки: Розміри накладки та товщина металу, зазначені у С.1.1.3.3, представляють мінімальну товщину і розмір в кінцевому використанні. Результати справедливі для будь-якого металу накладки більшої товщини або розміру, що використовується на практиці. ь Flashings: The flashing dimensions and metal thickness stated in C.1.1.3.3 represent the minimum thickness and dimension in end use. Results are valid for any metal flashing of greater thickness or dimension used in practice. c Ущільнювачі. Якщо ущільнювачі включені в процес виробництва сендвіч-панелей, вони повинні бути випробувані як частина виробу згідно з EN 13323. с Seals: Where seals are incorporated during the manufacture of the sandwich panel they shall be tested as part of the product in accordance with EN 13823. |