Додаток А

(обов’язковий)

Навантаження ТА впливи на резервуари



ANNEX A

(normative)

Actions on tanks

А.1 Загальні положення


A.1 General

1) При розрахунках необхідно враховувати нормативні значення впливів наведені в А.2.1-А.2.14.


(1) The design should take account of the characteristic values of the actions listed in A.2.1 to A.2.14.

(2) Коефіцієнти надійності за наванта -женням необхідно приймати згідно з 2.9.2.1, правилами комбінації навантажень згідно з 2.10, та застосовувати до цих нормативних значень.


(2) The partial factors on actions according to 2.9.2.1 and the action combination rules according to 2.10 should be applied to these characteristic values.

А.2 Навантаження та впливи



A.2 Actions

А.2.1 Навантаження від рідини


A.2.1 Liquid induced loads

(1) Під час експлуатації, як навантаження необхідно приймати вагу продукту, який буде зберігатися від максимального розрахункового рівня рідини до мінімального.


(1) During operation, the load due to the contents should be the weight of the product to be stored from maximum design liquid level to empty.

(2) Під час випробування, як навантаження необхідно приймати вагу рідини при максимальному половинному і мінімальному рівнях наливу.


(2) During test, the load due to the contents should be the weight of the test medium from maximum test liquid level to empty.

А.2.2 Внутрішні навантаження від тиску



A.2.2 Internal pressure loads

(1) Під час експлуатації внутрішнє навантаження від тиску повинно бути задане, як навантаження при мінімальному та максимальному значеннях внутрішнього тиску.


(1) During operation, the internal pressure load should be the load due to the specified minimum and maximum values of the internal pressure.

(2) Під час випробування внутрішнє навантаження від тиску повинне бути навантаженням від заданого мінімального та максимального значення внутрішнього тиску.


(2) During test, the internal pressure load should be the load due to the specified minimum and maximum values of the test internal pressure.

А.2.3 Термічні навантаження



A.2.3 Thermally induced loads

(1) Напруження за результатами опору температурному розширенню можуть не враховуватися, якщо число циклів не створює ризику руйнування від утоми або від циклічно-пластичного руйнування.


(1) Stresses resulting from restraint of thermal expansion may be ignored if the number of load cycles due to thermal expansion is such that there is no risk of fatigue failure or cyclic plastic failure.

А.2.4 Власна вага



A.2.4 Dead loads

(1) Власна вага резервуара повинна розраховуватися як загальна маса всіх складових частин резервуара і його елементів, невід’ємних від нього.


(1) The dead loads on the tank should be considered as those resulting from the weight of all component parts of the tank and all components permanently attached to the tank.

(2) Числові значення необхідно приймати згідно з EN 1991-1-1.


(2) Numerical values should be taken from EN 1991-1-1.

А.2.5 Ізоляційні навантаження



A.2.5 Insulation loads

(1) Ізоляційні навантаження - це навантаження від ваги ізоляції.


(1) The insulation loads should be those resulting from the weight of the insulation.

(2) Числові значення необхідно приймати згідно з EN 1991-1-1.


(2) Numerical values should be taken from EN 1991-1-1.

А.2.6 Розподілене короткочасне навантаження



A.2.6 Distributed live load

(1) Розподілене короткочасне навантаження необхідно приймати за EN 1991-1-1, якщо не вказане інше.


(1) The distributed live load should be taken from EN 1991-1-1 unless otherwise specified.

А.2.7 Зосереджене короткочасне навантаження



A.2.7 Concentrated live load

(1) Зосереджене короткочасне навантаження необхідно приймати згідно з EN 1991-1-1, якщо не вказане інше.


(1) The concentrated live load should be taken from EN 1991-1-1 unless otherwise specified

А.2.8 Сніг



A.2.8 Snow

(1) Навантаження необхідно приймати згідно з EN 1991-1-3.


(1) The loads should be taken from EN 1991-1-3.

А.2.9 Вітер



A.2.9 Wind

(1) Навантаження необхідно приймати згідно з EN 1991-1-4.


(1) The loads should be taken from EN 1991-1-4.

(2) Крім того, для кругових циліндричних резервуарів можуть бути використані наступні коефіцієнти тиску див. рис. А.1:


(2) In addition, the following pressure coefficients may be used for circular cylindrical tanks, see figure A.1:

а) внутрішній тиск в резервуарах без стаціонарного покриття та відкритим верхом над захисною стінкою: ср = – 0,6.


a) internal pressure of open top tanks and open top catch basin: ср =  0,6.

b) внутрішній тиск в резервуарі, що має невеликі вентиляційні отвори: ср = – 0,4.


b) internal pressure of vented tanks with small openings: ср = – 0,4.

c) якщо є захисна стінка, зовнішній тиск на оболонку резервуара може бути

прийнятий таким, що лінійно зменшується за висотою.



c) where there is a catch basin, the external pressure on the tank shell may be assumed to

reduce linearly with height.

(3) Через короткочасну дію, зменшене вітрове навантаження може бути використане в процесі будівництва згідно з EN 1991-1-4.


(3) Due to their temporary character, reduced wind loads may be used for erection situations

according to EN 1991-1-4.

А.2.10 Підсос через недостатню вентиляцію



A.2.10 Suction due to inadequate venting

(1) Навантаження необхідно приймати згідно з EN 1991-1-4.


(1) The loads should be taken from EN 1991-1-4.

А.2.11 Сейсмічні навантаження



A.2.11 Seismic loadings

(1) Навантаження необхідно приймати за EN 1998-4, де також вказані вимоги щодо розрахунку сейсмостійкості.


(1) The loads should be taken from EN 1998-4, which also sets out the requirements for seismic design.

А.2.12 Навантаження від врізів



A.2.12 Loads resulting from connections

(1) Навантаження від труб, клапанів і інших врізів, приєднаних до резервуара, і навантаження від осідання окремих опор відносно основи резервуара повинні прийматися до уваги. Система трубопроводів повинна проектуватися так, щоб були мінімізовані навантаження на резервуар.



(1) Loads resulting from pipes, valves and other items connected to the tank and loads resulting from settlement of independent item supports relative to the tank foundation should be taken into account. Pipework should be designed to minimise loadings applied to the tank.

А.2.13 Навантаження від нерівномірного осідання



A.2.13 Loads resulting from uneven settlement

(1) Осадочні навантаження повинні братися до уваги там, де може виникнути нерівномірна осадка в процесі експлуатації резервуара.


(1) Settlement loads should be taken into account where uneven settlement can be expected during the lifetime of the tank.

А.2.14 Аварійні навантаження



A.2.14 Emergency loadings

(1) Навантаження повинні бути вказані для конкретних ситуацій і можуть включати навантаження за таких обставин, як зовнішній вибух, удар, вогонь зовні поряд із резервуаром, вибух, протікання внутрішнього резервуара, перекидання, переповнення внутрішнього резервуара.









(1) The loads should be specified for the specific situation and can include loadings from events such as external blast, impact, adjacent external fire, explosion, leakage of inner tank, roll over,

overfill of inner tank.







а) Резервуар із захисною стінкою;

а) Tank with catch basin


b) Резервуар без захисної стінки;

b) Tank without catch basin

DT = Діаметр резервуара;

DT = Diameter of tank;


Dc = Діаметр захисної стінки;

Dc= Diameter of catch-basin;


1) Ср = 0,4 застосовується тільки для венти -льованого резервуара; там, де інші числові значення не дані для Ср, вони повинні братися з EN 1991-1-4.

1) Cp= 0,4 applies only for the vented tank; where no numerical values are given with Cp they have to be obtained from EN 1991-1-4.



Рисунок

А.1

Коефіцієнти тиску при вітровому навантаженні на циліндричний резервуар:


Figure

А.1:

Pressure coefficients for wind loading on a circular cylindrical tank








УКНД 91.080.10



Ключові слова: резервуари вертикальні, циліндричні: класифікація, граничні стани, матеріали, міцність, надійність, стійкість, несуча здатність, безпека, довговічність, сталь, сталеві конструкції; розрахунок; проектування, зварювання; основи; захист від корозії.







Генеральний директор

ТОВ «Укрінсталькон ім. В.М.Шимановського»,

д.т.н., проф.





О.В. Шимановський











Заступник генерального директора,

д.т.н., проф.




В.М. Гордеєв






Заступник генерального

директора з науково-технічної політики ,

керівник розробки





В.П. Адріанов











Начальник відділу ліцензійно-дозвільної роботи комплексу науково-технічної політики,

провідний виконавець





І.І. Волков
















Провідний інженер відділу ліцензійно-дозвільної роботи




А.О. Собко








0