Трубопроводи, встановлені вертикально, потрібно захищати шляхом подавання розпиленої води на один бік (у вертикальній площині) трубопроводу з таким розрахунком, щоб вода потрапляла на нього з інтенсивністю не менше ніж 6,1 мм/хв.

А.2.6 Захист кабельних лотоків і проходок від впливу теплового випромінювання

Стаціонарні дренчерні системи, призначені для захисту кабелів і тюбінгів та їх кріпильних елементів від впливу теплового випромінювання у разі пожежі розливів горючих рідин або розплавлених матеріалів, повинні приводитись у дію автоматично.

Якщо передбачено захист від впливу теплового випромінювання електричних кабелів, трубопроводів або тюбінгів, прокладених у відкритих каналах, розпиленою водою, то необхідно забезпечувати інтенсивність зрошування 12,5 мм/хв у горизонтальній або вертикальній проекції в плані простору, де проходять кабелі або трубопроводи. Розпилювачі води повинні бути розміщені з таким розра-

Nozzles shall be selected and positioned such that the spray patterns meet or overlap at the protected surface for the entire width of the rack.


Nozzles shall be positioned no more than 0,8 m below the bottom of the level being protected.


Where the horizontal support members of the rack create an obstruction to the spray pattern, nozzles shall be spaced within the bays.


Vertical structural support shall be protected in accordance with A.2.4


Vertically stacked piping shall be protected by water spray directed at one side (vertical plane) of the piping at a net rate of not less than 6,1 mm/min.




A.2.6 Exposure protection of cable trays and cable runs


Fixed water spray systems designed for protecting cables or tubing and their supports from heat of exposure from flammable or molten liquid spills shall be automatically actuated.



When electrical cables, conduits or tubing in open trays or runs are to be protected by water spray from fire exposure, a basic rate of 12,5 mm/min of projected horizontal or vertical plane area containing the cables or tubes shall be provided. Water sprayers shall be arranged to supply water at this rate over and under or to the front and rear of cable or tubing runs and to the racks and supports.

хунком, щоб подавати воду із зазначеною інтенсивністю зверху і знизу або спереду і ззаду кабельної проходки або тюбінга, а також опорних і кріпильних елементів.

Якщо під кабельними проходками або тюбінгами встановлено екрани для захисту від полум'я, товщина яких еквівалентна 1,5 мм сталевої пластини, то необхідну інтенсивність подавання води на верхню частину поверхні кабелів або опорного елемента допускається зменшувати до 6 мм/хв. Сталева пластина або еквівалентний екран для захисту від полум'я повинні мати достатню ширину і видаватися щонайменше на 125 мм відносно бокових частин проходки або опорного елемента з метою відхилення убік язиків полум'я або тепла, яке надходить від рідин, розлитих нижче рівня кабельних проходок або каналів.

Якщо передбачено інші розпилювачі води для гасіння або локалізації пожежі або охолодження поверхні рідин, то інтенсивність зрошування розпиленою водою верхньої частини поверхні, а також передньої та задньої частини кабельної проходки або тюбінга допускається зменшувати до 6 мм/хв.

А.2.7 Захист трансформаторів від теплового випромінювання

Захист трансформаторів повинен здійснюватися за допомогою відповідним чином орієнтованих розпилювачів, які забезпечують достатньо повне зрошування всіх зовнішніх поверхонь, за винятком нижніх поверхонь, які допускається захищати подаванням води у горизонтальному напрямку. Воду потрібно подавати з інтенсивністю не менше ніж 10 мм/хв на прямокутну призматичну поверхню трансформатора та його додаткових пристроїв і з інтенсивністю не менше ніж 6 мм/хв






Where flame shields equivalent to 1,5 mm thick steel plate are mounted below cable or tubing runs, the water density requirements may be reduced to 6 mm/min over the upper surface of the cable or rack. The steel plate or equivalent flame shield shall be wide enough to extend at least 125 mm beyond the side rails of the tray ot rack in order to deflect flames or heat emanating from spills below cable or conduit runs.







Where other water sprayers are arranged to extinguish, control or cool exposed liquid surfaces, the water spray density may be reduced to 6 mm/min over the upper surface at the front or back of the cable or tubing tray or run.



A.2.7 Exposure protection of transformers

Transformer protection shall be provided with directional sprayers giving essentially complete impingement on all exterior surfaces, except underside surfaces which in lieu thereof may be protected by horizontal projection. The water shall be applied at a rate not less than 10 mm/min of projected area of rectangular prism envelope for the transformer and its appurtenances and not less than 6 mm/min on the expected non absorbent ground surface area. Additional application is needed for special configurations,

на нижню поверхню, яка (як передбачається) не поглинатиме теплове випромінювання. Для захисту трансформаторів особливої форми, масляних баків, насосів та іншого обладнання потрібне подавання додаткової кількості води. Індивідуальному захисту підлягають проміжки шириною більше ніж 0,3 м між радіаторами та іншими елементами.

Трубопроводи дренчерної системи не допускається прокладати над масляними баками трансформаторів, за винятком випадків, коли подавання води на поверхні не може бути досягнуте в будь-який інший спосіб, з дотриманням необхідної відстані від частин, які перебувають під напругою.

З метою недопущення пошкодження виводів, які перебувають під напругою, а також блискавковідводів вода, що розпилюється, не повинна подаватися безпосередньо на ці елементи, за винятком випадків, коли на необхідність подавання води у такий спосіб вказано виробником трансформатора або в його документації, а також власником трансформатора.

А.2.8 Захист вертикальних поверхонь будинку від теплового випромінювання

А.2.8.1 Загальні положення

Під час поділу трубопроводу і розпилювачів на окремі секції необхідно брати до уваги ступінь впливу теплового випромінювання, яке надходить від кожного сусіднього будинку або споруди у випадку їх охоплення пожежею.

conservator tanks pumps, etc. Spaces greater than 0,3 m in width between radiators, etc. shall be individually protected.







Water spray piping shall not be carried across the top of the transformer tank, unless impingement cannot be accomplished with any other configuration and provided the required distance from the live electrical components is maintained.


In order to prevent damage to energized bushings or lightning arrestоrs, water spray shall not envelop this equipment by direct impingement, unless so authorized by the manufacturer of the transformer or his literature, and the owner.




A.2.8 Exposure protection of vertical surfaces of a building


A.2.8.1 General

The division of piping and sprayers into separate installations shall take into account the extent of exposure from each adjacent building or structure in the event of it becoming involved in a fire.


НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ

Мається на увазі густина теплового випромінювання, а також площа, яка зазнає його впливу.

Пожежу, від якої надходить теплове випромінювання, можна розглядати як менше джерело теплового випромінювання і конвекційного теплопереносу порівняно з усією стіною сусіднього будинку, якщо будинок, від якого надходить теплове випромінювання, конструкційно поділено протипожежними стінами та перегородками.

Якщо одне джерело теплового випромінювання впливає на обидва боки захищуваної споруди, то систему не потрібно розділяти між двома сторонами, а навпаки, передбачати як таку, що працює як цілісна система.

А.2.8.2 Інтенсивність і тривалість зрошування

Потрібно користуватися такими вихідними даними:

  • розрахункова інтенсивність зрошування - 10 мм/хв на захищуваній поверхні (органи, що мають повноваження, можуть змінити інтенсивність зрошування залежно від межі вогнестійкості стіни і відстані між будинками);

  • мінімальна тривалість захисту - 60 хв.

А.2.8.3 Припущення, які потрібно приймати під час проектування

Поверхня, яка зазнає впливу теплового випромінювання, являє собою перпендикулярну проекцію будинку, який чинить такий вплив, збільшену на 10 м в обидва боки, та має включати в себе всю висоту поверхні, яка зазнає впливу теплового випромінювання (див. рисунок А.2).

The exposing fire may be assumed to be limited to a smaller area of heat radiation and convection than the whole of an adjacent building side if the exposing building is compartmented by construction features such as fire walls and partitions.



Where one exposure affects two sides of the protected structure, the system shall not be subdivided between the two sides, but rather shall be arranged to operate as a single system.


А.2.8.2 Density and duration


The following criteria apply:


- design density: 10 mm/min on the exposed surface (authorities may modify the density in relation to the fire resistance of the wall and the distance between buildings);



  • minimum duration of protection: 60 min.

A.2.8.3 Design consideration


The exposed surface is a perpendicular projection of the exposing building plus 10 metres on both sides and will include the total height of the exposed surface (see Figure A.2).


Якщо потрібно більше одного горизонтального ряду розпилювачів, то відстань між ними за вертикаллю не повинна перевищувати 3,7 м, а самі розпилювачі необхідно розміщувати в шаховому порядку.

Межі карт зрошування у горизонтальній площині повинні принаймні дотикатися.

Якщо поверхня, яка зазнає впливу теплового випромінювання, являє собою голу стіну, то немає необхідності в одночасній роботі в будинку, який зазнає впливу теплового випромінювання, системи для захисту від теплового випромінювання і спринклерної системи (за її наявності).

Якщо на поверхні, яка зазнає впливу теплового випромінювання, наявні вікна, двері або інші прорізи, то водоживильники повинні мати достатню місткість для одночасного живлення системи для захисту від теплового випромінювання і спринклерної системи, наявної в будинку, який зазнає впливу теплового випромінювання.



If more than one horizontal line of sprayers is required, the vertical distance between sprayers shall not exceed 3,7 m and the sprayers shall be staggered.



The horizontal extremities of spray patterns shall at least meet.

If the exposed surface is a blank wall, the exposure protection system does not need to operate simultaneously with the sprinkler system, if installed, in the exposed building.




If the exposed surface contains windows, doors or other openings, water sources shall be sufficient to supply simultaneously the exposure protection system and the sprinkler system in the exposed building.

БІБЛІОГРАФІЯ

BIBLIOGRAPHY


EN ISO 9001, Quality management systems - Requirements (ISO 9001:2000)


НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ

EN ISO 9001 Системи управління якістю - Вимоги


ДОДАТОК НА

(довідковий)

ТЕКСТ ВИЛУЧЕНИХ ЕЛЕМЕНТІВ

Вилучено з передньої частини CEN/TS 14816:2008:


Ці технічні вимоги (CEN/TS) було схвалено CEN 9 вересня 2008 р. для тимчасового використання.

Термін чинності цих технічних вимог спочатку обмежено трьома роками. Через два роки членів CEN попросять надати свої коментарі, особливо стосовно питання, чи можуть бути ці технічні вимоги перетворені на європейський стандарт.

Членам CEN висувається вимога щодо надання повідомлення про існування цих технічних вимог у такий самий спосіб, як про існування європейського стандарту, щоб забезпечити їх доступність у належному вигляді на національному рівні. Допускається залишати чинними національні стандарти, які суперечать цим технічним вимогам (паралельно їм) до моменту прийняття остаточного рішення стосовно їх перетворення на європейський стандарт.

Членами CEN є національні органи зі стандартизації Австрії, Бельгії, Болгарії, Кіпру, Чеської Республіки, Данії, Естонії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Греції, Угорщини, Ісландії, Ірландії, Італії, Латвії, Литви, Люксембургу, Мальти, Нідерландів, Норвегії, Польщі, Португалії, Румунії, Словаччини, Словенії, Іспанії, Швеції, Швейцарії та Об'єднаного Королівства.

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ КОМІТЕТ ЗІ СТАНДАРТИЗАЦІЇ

Центр управління: В-1050, Брюссель, рю де Стассарт, 36

© 2008 CEN Усі права на використання в будь-якій формі та в будь-який спосіб в усьому світі залишається за національними членами CEN.


This Technical Specification (CEN/TS) was approved by CEN on 09 September 2008 for provisional application.

The period of validity of this CEN/TS is limited initially to three years. After two years the members of CEN will be requested to submit their comments, particularly on the question whether the CEN/TS can be converted into a European Standard.

CEN members are required to announce the existence of this CEN/TS in the same way as for an EN and to make the CEN/TS available promptly at national level in an appropriate form. It is permissible to keep conflicting national standards in force (in parallel to the CEN/TS) until the final decision about the possible conversion of the CEN/TS into an EN is reached.



CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

Management Centre: rue de Stassart, 36, B-1050 Brussels

© 2008 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members.

Номер для посилання: CEN/TS 14816:2008: Е

Вилучено з передмови до CEN/TS 14816:

Цей документ (CEN/TS 14816:2008) підготовлено Технічним комітетом CEN/TC 191 «Стаціонарні системи протипожежного захисту», секретаріатом якого керує BSI.

Необхідно звернути увагу, що окремі положення цього документа можуть бути об'єктом патентного права. CEN [та/або CENELEC] не несуть відповідальності за визначення цих патентних прав.

Згідно з Внутрішніми правилами CEN/CENE-LEC про наявність цих технічних вимог повинні подати інформацію національні органи зі стандартизації таких держав: Австрія, Бельгія, Болгарія, Кіпр, Чеська Республіка, Данія, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Румунія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія та Об'єднане Королівство.

Ref. No. CEN/TS 14816:2008: E




This document (CEN/TS 14816:2008) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 191 «Fixed firefighting systems», the secretariat of which is held by BSI.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to announce this Technical Specification: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia. Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia. Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia. Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.

ДОДАТОК НБ

(довідковий)

ПЕРЕЛІК НАЦІОНАЛЬНИХ СТАНДАРТІВ УКРАЇНИ (ДСТУ), ІДЕНТИЧНИХ ЄС, ПОСИЛАННЯ НА ЯКІ Є В CEN/TS 14816:2008


Познаки ЄС

Познаки НС, який відповідає ЄС

EN 54-1:1996 Fire detection and fire alarm systems - Part 1: Introduction (Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 1: Вступ)

ДСТУ EN 54-1:2003 Системи пожежної сигналізації. Частина 1. Вступ (EN 54-1:1996, IDT)

EN 54-2:1997 Fire detection and fire alarm systems - Part 2: Control and indicating equipment (Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 2: Прилади приймально-контрольні пожежні)

ДСТУ EN 54-2:2003 Системи пожежної сигналізації. Частина 2. Прилади приймально-контрольні пожежні (EN 54-2:1997, IDT)

EN 54-3:2001 Fire detection and fire alarm systems - Part 3: Fire alarm devices - Sounders (Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 3: Пристрої оповіщування про пожежу - Оповіщувачі пожежні звукові)

ДСТУ EN 54-3:2003 Системи пожежної сигналізації. Частина 3. Оповіщувачі пожежні звукові (EN 54-3:2001, IDТ)

EN 54-4:1997 Fire detection and fire alarm systems - Part 4: Power supply equipment (Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 4: Устатковання електроживлення)

ДСТУ EN 54-4:2003 Системи пожежної сигналізації. Частина 4. Устатковання електроживлення (EN 54-4:1997, IDТ)

EN 54-5:2000 Fire detection and fire alarm systems - Part 5: Heat detectors - Point detectors (Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 5: Сповіщувачі пожежні теплові -Сповіщувачі пожежні точкові)

ДСТУ EN 54-5:2003 Системи пожежної сигналізації. Частина 5. Сповіщувачі пожежні теплові точкові (EN 54-5:2000, IDТ)

EN 54-10:2002 Fire detection and fire alarm systems - Part 10: Fire detectors - Point detectors (Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 10: Сповіщувачі пожежні полум'я - Сповіщувачі пожежні точкові)

ДСТУ EN 54-10:2004 Системи пожежної сигналізації. Частина 10. Сповіщувачі пожежні полум'я точкові (EN 54-10:2002, IDT)

EN 54-11:2001 Fire detection and fire alarm systems - Part 11: Manual call points (Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 11: Сповіщувачі пожежні ручні)

ДСТУ EN 54-11:2004 Системи пожежної сигналізації. Частина 11. Сповіщувачі пожежні ручні (EN 54-11:2001, IDТ)

Познаки ЄС

Познаки НС, який відповідає ЄС

EN 12094 (all parts) Fixed firefighting systems - Components for gas extinguishing systems (усі частини) (Стаціонарні системи пожежогасіння - Компоненти систем газового пожежогасіння)

ДСТУ 4469 (усі частини) Пожежна техніка. Системи газового пожежогасіння (EN 12094, MOD)

EN 12259-1:2006, Fixed firefighting systems - Components for sprinkler and water spray systems - Part 1: Sprinklers (Стаціонарні системи пожежогасіння - Компоненти спринклерних і дренчерних систем - Частина 1: Спринклери)

ДСТУ EN 12259-1:2009 Стаціонарні системи пожежогасіння. Компоненти спринклерних і дренчерних систем. Частина 1: Спринклери (EN 12259-1:2006, IDТ)

EN 12259-2:1999 Fixed firefighting systems -Components for sprinkler and water spray systems - Part 2: Wet alarm valve assemblies (Стаціонарні системи пожежогасіння - Компоненти спринклерних і дренчерних систем - Частина 2: Водозаповнені вузли керування)

ДСТУ EN 12259-2:2012 Стаціонарні системи пожежогасіння. Елементи спринклерних і водо-розпилювальних систем. Частина 2. Водозаповнені вузли керування (EN 12259-2:1999, IDT + А1:2001 , IDT + А2:2005, IDT + АС:2002, IDT)

EN 12259-3:2000 Fixed firefighting systems - Components for sprinkler and water spray systems - Part 3: Dry alarm valve assemblies (Стаціонарні системи пожежогасіння - Компоненти спринклерних і дренчерних систем - Частина 3: Повітрозаповнені вузли керування)

прДСТУ EN 12259-31 Стаціонарні системи пожежогасіння. Елементи спринклерних і водо-розпилювальних систем. Частина 3. Повітрозаповнені вузли керування (EN 12259-3:2000, IDT + А1:2001, IDT + A2:2005, IDT)

EN 12845:2004, Fixed firefighting systems - Automatic sprinkler systems - Design, installation and maintenance (Стаціонарні системи пожежогасіння - Автоматичні спринклерні системи -Проектування, монтування та технічне обслуговування)

ДСТУ Б EN 12845:2011 Стаціонарні системи пожежогасіння. Автоматичні спринклерні системи. Проектування, монтування та технічне обслуговування (EN 12845:2004+A2:2009, IDT)

EN ISO 9001:2008, Quality management systems - Requirements (ISO 9001:2005) (Системи управління якістю - Вимоги)

ДСТУ ISO 9001:2009 Системи управління якістю. Вимоги (ISO 9001:2008, IDT)