ВСТУП


Цей Європейський Стандарт EN 1993-6, Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій: Частина 6: Підкранові конструкції, підготовлений Технічним комітетом CEN/TC250 "Будівельні Єврокоди", секретаріат якого підтримує BSI. CEN/TC250 відповідальний за всі Конструктивні Єврокоди.


Цьому Європейському стандарту буде наданий статус національного з публікацією ідентичного тексту або схваленням не пізніше жовтня 2007 року і при скасуванні конфліктуючих національних стандартів не пізніше березня 2010 року


Цей Єврокод замінює ENV 1993-6.


У відповідності з внутрішніми постановами ЦЕНТР/CENELEC національні органи зі стандартизації наступних країн зобов'язані прийняти цей Європейський стандарт : Австрія, Бельгія, Кіпр, Чехія, Данія, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Румунія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія і об'єднане Королівство.


Foreword


This European Standard EN 1993-6, Eurocode 3: Design of steel structures: Part 6: Crane supporting structures, has been prepared by Technical Committee CEN/TC250 «Structural Eurocodes», the Secretariat of which is held by BSI. CEN/TC250 is responsible for all Structural Eurocodes.



This European Standard shall be given the status of a National Standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by October 2007 and conflicting National Standards shall be withdrawn at latest by March 2010.


This Eurocode supersedes ENV 1993-6.


According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the National Standard Organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.


НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ


Єврокод 3: проектування сталевих конструкцій

Частина 6: підкранові конструкції


Еврокод 3: проектирование стальных конструкций

Часть 6: подкрановые конструкции


EUROCODE 3: DESIGN OF STEEL STRUCTURES

Part 6: Crane supporting structures


Чинний від __________


Основи

програми Єврокодів


У 1975 році Комісія Європейської Спільноти вирішила розпочати програму дій у галузі будівництва на підставі статті 95 Договору. Метою програми було усунення технічних перешкод для торгівлі та узгодження технічних умов.



У рамках цієї програми дій Комісія взяла на себе ініціативу встановити систему узгоджених технічних правил для проектування будівель і споруд, які на першій стадії мали слугувати альтернативою чинним національним правилам держав-членів, а зрештою мали замінити їх.


Упродовж п’ятнадцяти років Комісія за допомогою Робочого комітету, до складу якого входили представники держав-членів, вела розробку програми Єврокодів, яка призвела до публікації комплекту першого покоління Європейських кодів у 80-х роках.


У 1989 році Комісія та держави-члени EU (Європейської Спільноти) та EFTA (Європейської Асоціації Вільної Торгівлі) на основі угоди1 між Комісією та CEN


Background

of the Eurocode programme


In 1975, the Commission of the European Community decided on an action programme in the field of construction, based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications.


Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the design of construction works which, in a first stage, would serve as an alternative to the national rules in force in the Member States and, ultimately, would replace them.


For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee with Representatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the first generation of European codes in the 1980’s.


In 1989, the Commission and the Member States of the EU and EFTA decided, on the basis of an agreement1 between the Commission and CEN, to transfer the


1Угода між Комісією Європейських Спільнот і Європейським комітетом стандартизації (CEN) щодо роботи над Єврокодами для проектування будівель і споруд (BC/CEN/03/89).



1Agreement between the Commission of the European Communities and the European Committee for Standardisation (CEN) concerning the work on EUROCODES for the design of building and civil engineering works (BC/CEN/03/89).


(Європейським комітетом зі стандартизації) вирішили передати підготовку та публікацію Єврокодів CEN за допомогою серії Мандатів, що в результаті надало б Єврокодам у майбутньому статусу Європейського стандарту (EN). Це пов’язує Єврокоди з положеннями Директив Ради і Рішень Комісії щодо Європейських стандартів (тобто Директиви Ради 89/106/EEC щодо будівельних виробів – CPD – та Директив Ради 93/37/EEC, 92/50/EEC та 89/440/EEC відносно суспільних робіт та послуг і еквівалентних директив EFTA, започаткованих з метою допомогти заснуванню внутрішнього ринку).



Структурна програма Єврокодів включає стандарти, які в основному складаються з декількох частин:

EN 1990 Єврокод: Основи проектування конструкцій

EN 1991 Єврокод 1: Дії на конструкції

EN 1992 Єврокод 2: Проектування залізобетонних конструкцій

EN 1993 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій

EN 1994 Єврокод 4: Проектування сталезалізобетонних конструкцій

EN 1995 Єврокод 5: Проектування дерев’яних конструкцій

EN 1996 Єврокод 6: Проектування кам’яних конструкцій

EN 1997 Єврокод 7: Геотехнічне проектування

EN 1998 Єврокод 8: Проектування сейсмостійких конст¬рукцій

EN 1999 Єврокод 9: Проектування алюмінієвих конструкцій.


Стандарти Єврокодів визнають відповідальність регуляторних органів держав-членів та захищають їх право на призначення величин, які пов’язані з регулюванням питань безпеки на національному рівні там, де вони відрізняються.


preparation and the publication of the Eurocodes to CEN through a series of Mandates, in order to provide them with a future status of European Standard (EN). This links de facto the Eurocodes with the provisions of all the Council's Directives and/or Commission's Decisions dealing with European standards (e.g. the Council Directive 89/106/EEC on construction products - CPD - and Council Directives 93/37/EEC, 92/50/EEC and 89/440/EEC on public works and services and equivalent EFTA Directives initiated in pursuit of setting up the internal market).





The Structural Eurocode programme comprises the following standards generally consisting of a number of Parts:

EN 1990 Eurocode: Basis of Structural Design


EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures

EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete structures

EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures


EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures

EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures

EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures

EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design


EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance

EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures


Eurocode standards recognise the responsibility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State.

Статус та галузь застосування

Єврокодів


Держави-члени EU та EFTA визнають, що Єврокоди діють як еталонні документи для таких цілей:

– як засіб доведення відповідності будівель і споруд основним вимогам Директиви Ради 89/106/EEC, зокрема основній вимозі N°1 – Механічна стійкість та стабільність і основній вимозі N°2 – Пожежна безпека;


Status and field of application

of Eurocodes


The Member States of the EU and EFTA recognise that Eurocodes serve as reference documents for the following purposes:

– as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/EEC, particularly Essential Requirement N°1 – Me­chanical resistance and stability – and Essential Requirement N°2 – Safety in case of fire;

– як основа для укладання контрактів для будівель і споруд та пов’язаних з ними інженерних послуг;

– як основа для складання узгоджених технічних специфікацій для будівельних виробів (ENs та ETAs)



– as a basis for specifying contracts for construction works and related engineering services ;

– as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs)

Єврокоди, оскільки вони безпосередньо відносяться до будівельних споруд, мають прямий зв’язок з тлумачними документами2 розділу 12 CPD, незважаючи та те, що вони мають різну природу з гармонізованими стандартами на вироби3.

Таким чином, технічні аспекти, які випливають з Єврокодів для будівель і споруд, повинні в повній мірі бути розглянутими Технічними комітетами CEN та/чи робочими групами EOTA, які розробляють стандарти на будівельні вироби, з позицій досягнення повної сумісності технічних специфікацій з Єврокодами.


The Eurocodes, as far as they concern the construction works themselves, have a direct relationship with the Interpretative Documents2 referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards3.

Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product standards with a view to achieving a full compatibility of these technical specifications with the Eurocodes.



2Відповідно до ст. 3.3 документа CPD основні вимоги (ER) отримають конкретну форму у тлумачних документах для створення необхідних зв’язків між основними вимогами та мандатами для гармонізованих ENs та ETAGs/ETAs.


3Відповідно до Ст. 12 CPD, тлумачні документи мають:

а) надати конкретну форму основним вимогам, узгодивши термінологію і технічні засади, і вказавши класи або рівні для кожної вимоги, де це необхідно;


b) вказати методи встановлення співвідношення між цими класами або рівнями вимог з технічними вимогами, наприклад, методи розрахунку і перевірки, технічні правила проектування, і т. ін.;

c) слугувати як рекомендація для встановлення узгоджених стандартів і настанов для Європейського технічного ухвалення.

Єврокоди фактично відіграють грають подібну роль у сфері ER 1 і частині ER 2.



2According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for harmonised ENs and ETAGs/ETAs.


3According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall :

a) give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary;

b) indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e.g. methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc.;

c) serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approvals.

The Eurocodes, de facto, play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.

Стандарти Єврокодів надають загальні правила проектування для практичного використання всіх конструкцій та їх компонентів, як традиційного, так і інноваційного характеру. Унікальні форми конструкції або умови проектування не охоплюються, і в таких випадках проектувальнику потрібен додатковий експертний розгляд.


Національні стандарти,

що впроваджують Єврокоди


Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди, завжди включають повний текст Єврокоду (включаючи всі додатки), виданий CEN, якому можуть передувати Національний титульний лист та Національна передмова, а також можуть супроводжуватися Національним Додатком.


Національний Додаток може включати інформацію щодо тих параметрів, які залишилися відкритими в Єврокодах для національного вибору, відомі як національно визначені параметри для використання при проектуванні будівель та інженерних споруд і виконанні інженерних робіт цивільного призначення у конкретній країні, а саме:

– значення і/або класифікація випадків, для яких Єврокод регламентує використання альтернатив;

– значення, які слід використовувати там, де в Єврокоді наведено тільки позначення;

– специфічні дані, характерні для країни (географічні, кліматичні тощо), наприклад, снігового районування;

– конкретні методики для тих випадків, коли Єврокод регламентує використання альтернатив;

– посилання на додаткову інформацію, яка не суперечить нормативним вимогам і допомагає при користуванні Єврокодами.



The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases.



National Standards

implementing Eurocodes


The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National Аnnex.


The National Аnnex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e.:


– values and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,


– values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,

– country specific data (geographical, climatic etc.) e.g. snow map,


– the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode,


– references to non-contradictory complemen­tary information to assist the user to apply the Eurocode.

Зв’язки між Єврокодами та гармонізованими технічними специфікаціями (ENs та ETAs) для виробів


Необхідна узгодженість між гармонізованими технічними специфікаціями для будівельних виробів та технічними правилами для будівель і споруд4. Крім того, повна інформація, яка супроводжує маркування CE будівельних виробів і має відношення до Єврокодів, повинна чітко зазначати, які національно визначені параметри були прийняті до уваги


Links between Eurocodes and harmonised technical specifications

(ENs and ETAs) for products



There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Furthermore, all the information

accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes should clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account.

Додаткова інформація щодо

EN 1993-6


EN 1993-6 це одна із шести частин EN 1993 – Проектування сталевих конструкцій – і описує принципи і правила використання для безпеки, експлуатаційної надійності та довговічності сталевих конструкцій, зокрема підкранових конструкцій.


У EN 1993-6 наведено вимоги до розрахунків, що доповнюють загальні вимоги, наведені у EN 1993-1.


EN 1993-6 використовується для замовників, проектувальників, конструкторів та органів державної влади.


EN 1993-6 призначений для використання з EN 1990, EN 1991 і EN 1993-1. Матеріали, які вже вказані в тих документах, не повторюються.


У EN 1993-6 числові значення для часткових коефіцієнтів та інших параметрів надійності рекомендуються як основні значення, що забезпечують прийнятний рівень надійності. Вони встановлені за припущення, що при проведенні робіт гарантується належний рівень виконання та контролю якості.



Additional information specific to

EN 1993-6


EN 1993-6 is one of the six parts of EN 1993 ”Design of Steel Structures” and gives principles and application rules for the safety, serviceability and durability of crane supporting structures.



EN 1993-6 gives design rules in supplement to the generic rules in EN 1993-1.



EN 1993-6 is intended for clients, designers, contractors and public authorities.



EN 1993-6 is intended to be used with EN 1990, EN 1991 and EN 1993-1. Matters that are already covered in those documents are not repeated.


Numerical values for partial factors and other reliability parameters in EN 1993-6 are recommended as basic values that provide an acceptable level of reliability. They have been selected assuming that an appropriate level of workmanship and quality management applies.


Національний Додаток

до EN 1993-6


Цей стандарт надає альтернативні процедури, значення і рекомендації для класів із примітками, які можуть вказувати місце, де необхідно зробити національний вибір. Таким чином, національний стандарт, який впроваджує EN 1993-6, повинен мати національний додаток, який включав би усі національно визначені параметри, які використовуються при проектуванні будівель та цивільних споруд, що будуть


National Аnnex

for EN 1993-6


This standard gives alternative procedures, values and recommendations for classes with notes indicating where National choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1993-6 should have a National Annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the relevant country.


4Див. Ст. 3.3 і Ст.12 CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 та 5.2 ID 1.



4See Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID 1.

побудовані у відповідній країні.

Національним вибором дозволено ввійти до EN 1993-6 за допомогою підрозділів:

‑ 2.1.3.2(1)P Розрахунковий термін експлуатації

‑ 2.8(2)P Частковий коефіцієнт для тестових кранових навантажень.

‑ 3.2.3(1) Максимально низька робоча температура для внутрішніх підкранових конструкцій.

‑ 3.2.3(2)P Вибір характеристик жорсткості для елементів, що працюють на стиснення..

‑ 3.2.4(1) Табл.. 3.2 Задані значень властивостей сталі щодо товщини прокату.

‑ 3.6.2(1) Інформація щодо відповідних рейок і рейкових сталей.

‑ 3.6.3(1) Інформація щодо спеціальних сполучних пристроїв для рейок.

‑ 6.1(1) Часткові коефіцієнти для опору в граничному стані за несучою здатністю.

‑ 6.3.2.3(1) Альтернативні методи оцінки втрати стійкості за згинально-крутильною формою.

‑ 7.3(1) Межі деформацій та переміщень.


‑ 7.5(1) Часткові коефіцієнти для опору в граничному стані за експлуатаційною придатністю

‑ 8.2(4) Класи кранів, які будуть розглядатися як «високі класи за втомою».

‑ 9.1(2) Межі чисельного значення для оцінки втоми.

‑ 9.2(1)P Частковий коефіцієнт для втомних навантажень.

‑ 9.2(2)P Частковий коефіцієнт для опору втомі.

‑ 9.3.3(1) Класи кранів, для яких згином внаслідок ексцентриситету можна знехтувати.

‑ 9.4.2(5) Коефіцієнт еквівалентності пошкоджень для роботи декількох кранів



National choice is allowed in EN 1993-6 through paragraphs:

‑ 2.1.3.2(1)P Design working life.


‑ 2.8(2)P Partial factor for crane test loads.


‑ 3.2.3(1) Lowest service temperature for indoor crane supporting structures.


‑ 3.2.3(2)P Selection of toughness properties for members in compression.

‑ 3.2.4(1) table 3.2 Requirement for through-thickness properties.

‑ 3.6.2(1) Information on suitable rails and rail steels.

‑ 3.6.3(1) Information on special connecting devices for rails.

‑ 6.1(1) Partial factors for resistance for ultimate limit states.

‑ 6.3.2.3(1) Alternative assessment method for lateral-torsional buckling


‑ 7.3(1) Limits for deflections and deformations.

‑ 7.5(1) Partial factor for resistance for serviceability limit states.


‑ 8.2(4) Crane classes to be treated as “high fatigue”.

‑ 9.1(2) Limit for number of cycles without a fatigue assessment.

‑ 9.2(1)P Partial factors for fatigue loads.


‑ 9.2(2)P Partial factors for fatigue resistance.

‑ 9.3.3(1) Crane classes where bending due to eccentricity may be neglected.


‑ 9.4.2(5) Damage equivalence factors for multiple crane operation.