3 Матеріали |
|
3 Materials |
3.1 Загальні положення |
|
3.1 General |
(1) Див. 3.1 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 3.1 of EN 1993-1-1. |
3.2 Конструкційні сталі |
|
3.2 Structural steels |
3.2.1 Властивості матеріалів(1) Див. 3.2.1 в EN 1993-1-1. 3.2.2 Вимоги до пластичності(1) Див. 3.2.2 в EN 1993-1-1. 3.2.3 Крихке руйнування(1) Див. 3.2.3(1) та (2) в EN 1993-1-1. |
|
3.2.1 Material properties(1) See 3.2.1 of EN 1993-1-1. 3.2.2 Ductility requirements(1) See 3.2.2 of EN 1993-1-1. 3.2.3 Fracture toughness(1) See 3.2.3(1) and (2) of EN 1993-1-1. |
Примітка. Максимально низька температура експлуатації, що допускається проектом для внутрішніх підкранових конструкцій може бути визначена в Національному Додатку. |
|
NOTE: The lowest service temperature to be adopted in design for indoor crane supporting structures may be given in the National Annex. |
(2)P Для елементів, що працюють на стиск, повинні бути прийняті необхідні мінімальні значення ударної в'язкості. |
|
(2)P For components under compression a suitable minimum toughness property shall be selected. |
Примітка. Національний Додаток може надати інформацію щодо вибору хакактеристик ударної в'язкості для елементів, що працюють на стиск. Рекомендується використовувати таблицю 2.1 |
|
NOTE: The National Annex may give information on the selection of toughness properties for members in compression. The use of table 2.1 of EN 1993-1-10 for is recommended. |
(3) Для вибору сталей, що придатні для холодного формування (наприклад, для попереднього згину) та подальшого гарячого оцинкування, див. EN 1461. |
|
(3) For the choice of steels suitable for cold forming (e.g. for pre-cambering) and subsequent hot dip zinc coating see EN 1461. |
3.2.4 Властивості сталі впоперек товщини прокату |
|
3.2.4 Through thickness properties |
(1) Див. 3.2.4 (1) в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 3.2.4(1) of EN 1993-1-1. |
Примітка 1. Особливу увагу слід приділяти зварним з’єднанням у вузлах спряження балки з колоною і зварним торцевим фланцям, що працюють на розтяг у напрямку товщини. Примітка 2. Національний Додаток може специфікувати розподіл заданих значень згідно 3.2(3) EN 1993-1-10 по класу якості в EN 10164. Для підкранових конструкцій рекомендується розподіл, приведений в таблиці 3.2. |
|
NOTE 1: Particular care should be given to welded beam-to-column connections and welded end plates with tension in the through-thickness direction.
|
Таблиця |
3.2 – |
Вибір класу якості згідно з EN 10164 |
Table |
3.2 – |
Choice of quality class according to EN 10164 |
Задане значення згідно EN 1993-1-10 Target value of according to EN 1993-1-10 |
Необхідне значення згідно EN 10164 Required value of according to EN 10164 |
≤10 від (from) 11 до (to) 20 від (from) 21 до (to) 30 > 30 |
‑ Z 15 Z 25 Z 35 |
3.2.5 Допуски |
|
3.2.5 Tolerances |
(1) Див. 3.2.5 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 3.2.5 of EN 1993-1-1. |
3.2.6 Розрахункові значення показників матеріалу |
|
3.2.6 Design values of material coefficients |
(1) Див. 3.2.6 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 3.2.6 of EN 1993-1-1. |
3.3 Неіржавіючі сталі |
|
3.3 Stainless steels |
(1) Для неіржавіючих сталей див. відповідні умови в EN 1993-1-4. |
|
(1) For stainless steels see the relevant provisions in EN 1993-1-4. |
3.4 Кріпильні деталі та зварні шви |
|
3.4 Fasteners and welds |
(1) Див. 3.3 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 3.3 of EN 1993-1-1. |
3.5 Опори |
|
3.5 Bearings |
(1) Опори повинні задовольняти вимогам |
|
(1) Bearings should comply with EN 1337. |
3.6 Інші вироби для підкранових конструкцій |
|
3.6 Other products for crane supporting structures |
3.6.1 Загальні положення |
|
3.6.1 General |
(1) Будь-яка напівоброблена або готова будівельна продукція, що використовується при проектуванні підкранових конструкцій, повинна задовольняти вимогам відповідного стандарту EN на продукцію або ETAG, або ETA. |
|
(1) Any semi-finished or finished structural product used in the structural design of a crane supporting structure should comply with the relevant EN Product Standard or ETAG or |
3.6.2 Рейкові сталі |
|
3.6.2 Rail steels |
(1) Підкранові та залізничні рейки спеціального призначення повинні бути виготовлені із спеціальних рейкових сталей, із заданою мінімальною міцністю на розрив в межах від 500 Н/мм2 до 1200 Н/мм2. |
|
(1) Purpose-made crane rails and railway rails should both be made from special rail steels, with a specified minimum tensile strengths of between 500 N/mm² and 1200 N/mm². |
Примітка. Національний Додаток може надати інформацію щодо відповідних рейок і рейкових сталей з видачею відповідних специфікацій на вироби (стандартів EN на вироби, ETAG або ETA). |
|
NOTE: The National Annex may give information for suitable rails and rail steels, pending the issue of appropriate product specifications (EN product standards, ETAGs or ETAs). |
(2) Прокат квадратного та інших перерізів, що використовуються як рейки, також може бути із конструкційних сталей, які вказано в 3.2. |
|
(2) Square bars and other sections used as rails may also be of structural steels as specified in 3.2. |
3.6.3 Спеціальні з’єднувальні вироби для рейок |
|
3.6.3 Special connecting devices for rails |
(1) Спеціальні з’єднувальні пристрої для рейок, зокрема спеціальні кріпильні деталі і еластомерні опорні підкладки, повинні бути придатними для їх конкретного призначення згідно відповідних специфікацій на вироби. |
|
(1) Special connecting devices for rails, including purpose made fixings and elastomeric bearing pads should be suitable for their specific use according to the relevant product specifications. |
Примітка. Національний Додаток може надати інформацію щодо спеціальних сполучних пристроїв, якщо немає відповідних специфікацій на вироби (стандарти EN на вироби, ETAG або ETA). |
|
NOTE: The National Annex may give information for special connecting devices, where no appropriate product specification (EN product standard, ETAG or ETA) exists. |
4 Довговічність |
|
4 Durability |
(1) Довговічність сталевих конструкцій в цілому див. пункти 4(1), 4(2) і 4(3) EN 1993-1-1. (2) Оцінка втоми підкранових конструкцій повинна проводитися відповідно до розділу 9. (3) Там, де рейки кранів, як передбачається, підвищують міцність або жорсткість підкранової балки, при визначенні характеристик складеного поперечного перерізу повинні бути зроблені відповідні допуски на знос, див. 5.6.2(2) і 5.6.2(3). (4) Там, де очікуються впливи, пов'язані з осіданням ґрунту або сейсмічною активністю, допуски для вертикальних і горизонтальних деформацій повинні бути узгоджені з постачальником кранів і включені в плани перевірок і технічного обслуговування. (5) Очікувані значення деформацій повинні бути прийняті до уваги відповідною деталізацією для повторної вивірки. (6) Конструкційні елементи, що не можуть бути спроектовані з достатнім ступенем надійності для досягнення загального розрахункового терміну експлуатації підкранових конструкцій, повинні бути такими, що можуть бути замінені. Такими частинами можуть бути: - компенсатори; - рейки кранів та їх кріплення; - еластомерні опорні підкладки; - гальмівні з’єднання. |
|
(1) For durability of steel structures generally, see 4(1), 4(2) and 4(3) of EN 1993-1-1. (2) For crane supporting structures fatigue assessments should be carried out according to section 9. (3) Where crane rails are assumed to contribute to the strength or stiffness of a runway beam, appropriate allowances for wear should be made in determining the properties of the combined cross-section, see 5.6.2(2) and 5.6.2(3). (4) Where actions from soil subsidence or seismic actions are expected, tolerances for vertical and horizontal imposed deformations should be agreed with the crane supplier and included in the inspection and maintenance plans.
(6) Structural components that cannot be designed with sufficient reliability to achieve the total design working life of the crane supporting structure, should be replaceable. Such parts may be:
- crane rails and their fixings; - elastomeric bearing pads; - surge connections. |
5 Розрахунок конструкцій |
|
5 Structural analysis |
5.1 Моделювання конструкцій для розрахунку |
|
5.1 Structural modelling for analysis |
5.1.1 Моделювання конструкцій та основні припущення |
|
5.1.1 Structural modelling and basic assumptions |
(1) Див. 5.1.1(1), (2) та (3) в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.1.1(1), (2) and (3) of EN 1993-1-1. |
(2) Див. також EN 1993-1-5 для інформації про впливи зсувного запізнювання і деформацію листа. |
|
(2) See also EN 1993-1-5 for shear lag effects and plate buckling. |
5.1.2 Моделювання вузлів |
|
5.1.2 Joint modelling |
(1) Див. 5.1.2(1), (2) та (3) в EN 1993-1-1. (2) Моделювання вузлів, що піддаються втомі, повинне бути таким, щоб забезпечувалася достатня втомна довговічність відповідно до EN 1993-1-9. |
|
(1) See 5.1.2 (1), (2) and (3) of EN 1993-1-1. (2) The modelling of joints that are subject to fatigue should be such that sufficient fatigue life can be verified according to EN 1993-1-9. |
Примітка. В підкранових конструкціях болти, на які діє сила зсуву в болтових з'єднаннях під змінним навантаженням, повинні бути або призонними болтами, або попередньо напруженими болтами з розрахунковою несучою здатністю на проковзування в граничному стані за несучою здатностю, категорія С за ЕN 1993-1-8. |
|
NOTE: In crane supporting structures, bolts acting in shear in bolted connections where the bolts are subject to forces that include load reversals, should either be fitted bolts or else be preloaded bolts designed to be slipresistant at ultimate limit state, Category C of EN 1993-1-8. |
5.1.3 Взаємодія споруди з основою |
|
5.1.3 Ground structure interaction |
(1) Див. 5.1.3 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.1.3 of EN 1993-1-1. |
5.2 Загальний розрахунок |
|
5.2 Global analysis |
5.2.1 Вплив деформації конструкції |
|
5.2.1 Effects of deformed geometry of the structure |
(1) Див. 5.2.1 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.2.1 of EN 1993-1-1. |
5.2.2 Стійкість рам |
|
5.2.2 Structural stability of frames |
(1) Див. 5.2.2 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.2.2 of EN 1993-1-1. |
5.3 Недосконалості |
|
5.3 Imperfections |
5.3.1 Основні положення |
|
5.3.1 Basis |
(1) Див. 5.3.1 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.3.1 of EN 1993-1-1. |
5.3.2 Недосконалості для загального розрахунку рам |
|
5.3.2 Imperfections for global analysis of frames |
(1) Див. 5.3.2 в EN 1993-1-1. (2) Недосконалості для загального розрахунку не мають враховуватись в одній комбінації з ексцентриситетами, що наведені в 2.5.2.1(2) EN 1991-3. |
|
(1) See 5.3.2 of EN 1993-1-1. (2) The imperfections for global analysis need not be combined with the eccentricities given in 2.5.2.1(2) of EN 1991-3. |
5.3.3 Недосконалість при розрахунку систем в’язей |
|
5.3.3 Imperfections for analysis of bracing systems |
(1) Див. 5.3.3 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.3.3 of EN 1993-1-1. |
5.3.4 Недосконалості елементів |
|
5.3.4 Member imperfections |
(1) Див. 5.3.4 в EN 1993-1-1. (2) Недосконалості елементів не мають враховуватись в одній комбінації з ексцентриситетами, приведеними в 2.5.2.1(2) EN 1991-3. |
|
(1) See 5.3.4 of EN 1993-1-1. (2) The member imperfections need not be combined with the eccentricities given in 2.5.2.1(2) of EN 1991-3. |
5.4 Методи розрахунку |
|
5.4 Methods of analysis |
5.4.1 Загальні положення |
|
5.4.1 General |
(1) Див. 5.4.1 в EN 1993-1-1. (2) В підкранових конструкціях, де потрібно врахувати опір втомі, рекомендується розрахунок у пружній стадії. Якщо загальний розрахунок у пластичній стадії використовується для остаточної перевірки підкранової балки в граничному стані за несучою здатністю, то також потрібно виконати перевірку напруженнь в граничному стані за експлуатаційною придатністю, див. 7.5. |
|
(1) See 5.4.1 of EN 1993-1-1. (2) In crane supporting structures where fatigue resistance is required, elastic global analysis is recommended. If plastic global analysis is used for the ultimate limit state verification of a runway beam, a serviceability limit state stress check should also be carried out, see 7.5. |
5.4.2 Загальний розрахунок у пружній стадії |
|
5.4.2 Elastic global analysis |
(1) Див. 5.4.2 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.4.2 of EN 1993-1-1. |
5.4.3 Загальний розрахунок у пластичній стадії |
|
5.4.3 Plastic global analysis |
(1) Див. 5.4.3 та 5.6 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.4.3 and 5.6 of EN 1993-1-1. |
5.5 Класифікація поперечних перерізів |
|
5.5 Classification of cross-sections |
(1) Див. 5.5 в EN 1993-1-1. |
|
(1) See 5.5 of EN 1993-1-1. |
5.6 Підкранові балки |
|
5.6 Runway beams |
5.6.1 Впливи від кранових навантажень |
|
5.6.1 Effects of crane loads |
(1) При проектуванні підкранових балок повинні бути прийняті до уваги наступні внутрішні сили і моменти, пов'язані з крановими навантаженнями: ‑ косий згин внаслідок дії вертикальних та поперечних горизонтальних навантаженнь; ‑ повздовжній стиск або розтяг внаслідок дії повздовжнього горизонтального навантаженням; ‑ кручення через ексцентриситет поперечних горизонтальних навантаженнь відносно центру зсуву поперечного перерізу балки; ‑ вертикальні і горизонтальні перерізуючі сили від дії вертикальних та поперечних горизонтальних навантажень. (2) Крім того, повинні бути взяті до уваги місцеві впливи від навантажень коліс крану. |
|
(1) The following internal forces and moments due to crane loads should be taken into account in the design of runway beams:
‑ axial compression or tension due to longitudinal horizontal actions;
‑ vertical and horizontal shear forces due to vertical actions and lateral horizontal actions.
|
5.6.2 Конструктивна схема |
|
5.6.2 Structural system |
(1) Якщо рейка крана жорстко кріпиться до верхньої полиці підкранової балки за допомогою призонних болтів, попередньо напружених болтів з'єднань категорії C (що запроектовані без проковзування в граничному стані за несучою здатностю, див. 3.4.1 EN 1993-1-8) або за допомогою зварки, вона може бути включена як частина поперечного перерізу, що враховується при розрахунку опору. Такі болти або зварні шви повинні бути розраховані на опір повздовжнім перерізуючим силам, що виникають при згині внаслідок дії вертикальних і горизонтальних навантаженнь, а також силам, що виникають при горизонтальних кранових навантаженнях. (2) Приймаючи до уваги поправку на знос, при розрахунку характеристик поперечного перерізу номінальна висота рейки повинна бути зменшена. Це зменшення зазвичай приймається рівним 25 % від мінімальної номінальної товщини нижче поверхні зносу, див. рис. 5.1, якщо інше не вказано в плані технічного обслуговування, див. 4(3). |
|
(1) If a crane rail is rigidly fixed to the top flange of the runway beam, by means of fitted bolts, preloaded bolts in Category C connections (designed to be non-slip at ultimate limit states, see 3.4.1 of EN 1993-1-8) or by welding, it may be included as part of the cross-section that is taken into account to calculate the resistance. Such bolts or welds should be designed to resist the longitudinal shear forces arising from bending due to vertical and horizontal actions, together with the forces due to horizontal crane actions.
|