Остаток керосина необходимо сдать в кладовую горючесмазочных материалов, а керосинорез и рукава - в инструментальную кладовую.

  1. Не разрешается при выполнении керосинорезальных работ:

  • перегревать испаритель резака до вишневого цвета и работать с таким перегретым испарителем;

  • применять горючее с посторонними примесями и водой;

  • разогревать испаритель резака зажиганием налитых на рабочем месте легковоспламеняющихся и горючих веществ;

  • курить на площадке, на которой выполняется работа с применением керосинореза;

  • тушить загоревшийся керосин водой;

  • перевозить бачок с легковоспламеняющимися и горючими веществами вместе с кислородным баллоном на одной тележке.

  1. Требования к выполнению работ с применением термитных патронов и спичек к ним

    1. Термитные патроны и спички к ним, применяемые для сварки рельсов железнодорожного полотна, проводов связи, электрокабелей и т, п., должны удовлетворять тем же самым требованиям, которые предъявляются к огнеопасным материалам.

    2. Термитные патроны, имеющие незначительную чувствительность к механическому и тепловому воздействию, необходимо или завернуть в один слой парафинированной бумаги в количестве от 2 до 10 шт. и уложить в полиэтиленовые пакеты с заваренными торцами, или завернуть в два слоя парафинированной бумаги - без укладки в полиэтиленовые пакеты. На упаковке с патронами необходимо указать тип патронов.

Термитные спички, весьма чувствительные к механическому и тепловому воздействию, должны упаковываться в отдельности от термитных патронов. Их необходимо укладывать по 35 шт. в картонные коробки горизонтальными рядами; при этом легковоспламеняющиеся головки должны располагаться в противоположные стороны. Коробки со спичками должны заворачиваться в пергамент и укладываться в полиэтиленовые мешки.

Пакеты с патронами и мешки со спичками должны укладываться в ящики и разделяться парафинированной бумагой или полиэтиленовой пленкой.

  1. Допускается хранить термитные патроны и спички в упакованном виде в одном складском помещении, но обязательно раздельно.

Допускается ящики с термитными спичками хранить в металлических шкафах, обложенных листовым асбестом. Хранилища должны закрываться на замок, быть несгораемыми, сухими, хорошо проветриваемыми и иметь относительную влажность воздуха не более 80 %.

В складском помещении одновременно со спичками и патронами не должны храниться другие легковоспламеняющиеся материалы.

  1. Термитные патроны необходимо перевозить в заводской упаковке автомашиной, оборудованной закрытым кузовом. В автомашине должны быть брезент, два углекислотных огнетушителя и лопата. В кузове автомашины не должно быть горючих и, смазочных материалов, а также посторонних грузов. На левой стороне кабины автомашины необходимо прикрепить красный флажок, указывающий на опасность перевозимого груза.

При перевозке, погрузке и выгрузке ящиков с термитными патронами и спичками не допускаются сильные толчки и броски.

  1. Перед началом проведения сварочных работ с применением термитных патронов и спичек вблизи сгораемых конструкций и материалов (деревянных опор, подмостей и т. п.) рабочее место необходимо очистить от горючих материалов, а под сгораемые конструкции подложить листовой асбест, стальной лист и т. п. - для предотвращения возможного соприкосновения горящей термитной спички и шашки с этими конструкциями.

Сгоревшие термитные спички необходимо класть в специальную стальную коробку, подвешенную вблизи места проведения работ, или на заранее подготовленную огнеупорную площадку.

    1. Запасные термитные патроны должны находиться в рабочей сумке отдельно от термитных спичек, которые должны быть в заводской упаковке.

    2. При проведении сварочных работ с применением термитных патронов и спичек необходимо следить за тем, чтобы термитные патроны не были увлажненными - для предотвращения взрыва и возможных ожогов в случае попадания воды на горящий термитный патрон.

    3. Зажигать термитные спички и поджигать термитные шашки необходимо в защитных очках со светофильтрами Д-2 или Д-3. находясь от загоревшейся шашки на расстоянии не менее 0,5 м.

    4. Запрещается прикасаться к горящему или остывающему термитному патрону или поправлять его рукой, а также наклоняться над горящей термитной шашкой.

    5. После остывания термитной шашки до темного цвета образовавшийся шлак необходимо сбивать в направлении от себя на заранее подготовленную площадку. Выполнять эту работу необходимо с применением щитков или закрытых защитных очков со светофильтрами. Светофильтры должны соответствовать требованиям пункта 8.1.30 настоящих Правил.

  1. Требования к выполнению паяльных работ

    1. Рабочее место при выполнении паяльных работ необходимо очистить от горючих материалов, а сгораемые конструкции, находящиеся от него на расстоянии менее 5м, - надежно защитить от возгорания металлическими экранами или полить водой.

    2. Каждая паяльная лампа, используемая при выполнении паяльных работ, должна быть на учете, иметь инвентарный номер, а также паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления.

Паяльные лампы должны быть оснащены пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление.

  1. К началу выполнения работ с применением паяльной лампы необходимо проверить:

  • не вывертывается ли полностью без ослабления нажимной втулки вентиль, регулирующий подачу горючего из баллона лампы в горелку. Если регулировочный вентиль вывертывается, разжигать лампу запрещается;

  • плотность резервуара (бачка) - на отсутствие подтекания, отсутствие вытекания газа через резьбу горелки;

  • правильность наполнения (заливать горючее в резервуар (бачок) паяльной лампы необходимо не более чем на 3/4 его ёмкости);

  • плотность завертывания заливной пробки.

  1. Не разрешается заправлять лампу горючим или выливать из нее горючее, разбирать и ремонтировать лампу, откручивать горелку близи открытого огня, а также курить.

  2. При выполнении паяльных работ должны выполняться следующие требования:

  • паяльная лампа должна заправляться только в специально отведенных для этого местах очищенным от посторонних примесей и воды горючим. Не разрешается в качестве горючего для лампы, работающей на керосине, использовать бензин или смесь бензина и керосина;

  • пламя паяльной лампы необходимо правильно регулировать;

  • необходимо избегать наклона паяльной лампы и ударов по ней;

  • необходимо располагаться по возможности ближе к вытяжным шкафам, зонтам или воронкам вытяжной вентиляции.

  1. При обнаружении неисправностей в виде подтекания резервуара (бачка), утечки газа через неплотность резьбы горелки, деформации резервуара (бачка) и т.п. работу необходимо немедленно прекратить, а лампу возвратить в инструментальную кладовую для ремонта.

  2. Ежедневно по окончании работы паяльную лампу необходимо сдавать в инструментальную кладовую.

Порядок сдачи лампы после окончания работы может быть другим, исходя из местных условий.

  1. Паяльные лампы не разрешается применять для отогревания замерзших водопроводных, канализационных труб, а также труб пароводяного отопления в зданиях, имеющих сгораемые строительные конструкции или отделку.

  2. Паяльные лампы необходимо проверять на герметичность корпуса лампы, состояние нарезки регулирующего вентиля, сальниковой втулки, заливной пробки и сальниковой набивки, а также на герметичностъ (плотность).

Проверка паяльных ламп на герметичность (плотность) должна проводиться не реже 1 раза в месяц накачиванием поршнем насоса воздуха в лампу и смазкой мыльной эмульсией возможных мест утечки или погружением лампы в ванную с водой.

Редко используемые паяльные лампы допускается проверять на герметичность непосредственно перед применением их, но не реже 1 раза в 6 мес. Кроме того, не реже 1 раза в 12 мес. необходимо проводить контрольные гидравлические испытания паяльных ламп давлением.

Проверку паяльных ламп должен проводить мастер или специально выделенный работник, назначенный приказом (распоряжением) по предприятию (подразделению), с записью результатов проверки в журнал учета и проверок (произвольной формы).

  1. Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается:

  • хранить неисправные паяльные лампы вместе с исправными;

  • повышать давление в резервуаре (бачке) лампы во время закачивания воздуха выше допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;

  • откручивать воздушный винт и наливную пробку, - если лампа горит или еще не остыла;

  • снимать горелку с резервуара (бачка) лампы до снятия давления.


Приложение 1.

к пункту 4.1.27

Правил безопасной работы

с инструментом и приспособлениями


ЖУРНАЛ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ОСМОТРА ТАРЫ

________________________________________________________________________

(наименование предприятия, подразделения)

Дата проведения осмотра

Обозначение тары

Инвентарный номер тары

Результат осмотра

Дата следующего периодического осмотра

Подпись работника, проводившего осмотр

1

2

3

4

5

6


Приложение 2.

к пункту 5.1.31

Правил безопасной работы

с инструментом и приспособлениями


ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОСМОТРА ИСПЫТАТЕЛЬНОГО СТЕНДА

________________________________________________________________________

(наименование предприятия, подразделения)

Дата осмотра

Проверка исправности блокировки

Исправность указателя частоты вращения шпинделя

Направление вращения шпинделя

Направление резьбы для крепления круга

Радиальное биение шпинделя

Исправность грузоподъемных механизмов для снятия и установки кругов массой более 15 кг

Наличие инструкции по проведению испытаний

Результаты осмотра

Подпись работника, проводившего осмотр стенда

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10


Приложение 3.

к пункту 5.1.40

Правил безопасной работы

с инструментом и приспособлениями


ЖУРНАЛ ИСПЫТАНИЙ АБРАЗИВНОГО И ЭЛЬБОРОВОГО ИНСТРУМЕНТА

________________________________________________________________________

(наименование предприятия, подразделения)

Номер испытания

Дата испытания

Предприятие-изготовитель

Номер партии

Обозначение типоразмера круга, стандарта или ТУ

Характеристика круга и отметки о химической обработке или механической переделке

Рабочая скорость Vp, указанная в маркировке круга, м/с

Частота вращения круга при испытании, мин

Результаты испытания

Подпись работника, ответственного за проведение испытаний

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10


Приложение 4.

к пункту 5.2.35

Правил безопасной работы

с инструментом и приспособлениями


ЖУРНАЛ УЧЕТА, ПРОВЕРКИ И ИСПЫТАНИЙ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ К НЕМУ

________________________________________________________________________

(наименование предприятия, подразделения)

Наименование электроинструмента

Инвентарный номер

Дата последнего испытания, проверки

Причина испытания, проверки

Испытание изоляции повышенным напряжением

Измерение сопротивления изоляции

Проверка исправности цепи заземления

Внешний осмотр и проверка работы на холостом ходу

Дата следующего испытания, проверки

Работник, проводивший проверку, испытание

После ремонта

Периодическая

Дата

Результат

Дата

Результат

Дата

Результат

Дата

Результат

ФИО

Подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16


Приложение 5

к пункту 6.1.9

Правил безопасной работы

с инструментом и приспособлениями


ЖУРНАЛ УЧЕТА И ОСМОТРА ТАКЕЛАЖНЫХ СРЕДСТВ, МЕХАНИЗМОВ И ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

________________________________________________________________________

(наименование предприятия, подразделения)

Наименование грузоподъемного механизма, приспособления, такелажных cредств

Инвентарный номер

Грузоподъемность, кг

Дата последнего испытания

Причина испытания, осмотра

Сведения о проведенных ремонтах с указанием даты

Техническое освидетельствование

Дата и результат испытания, осмотра

Дата следующего технического освидетельствования

Председатель комиссии или работник, проводивший испытание, осмотр

Осмотр

Статическое испытание

Динамическое испытание

ФИО

Подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13