Порядок присоединения заземляющего проводника: сначала присоединяется к автомобилю, затем к заземленной конструкции вне взрыво- пожароопасной зоны В-Iг или П-III по ПУЭ; отсоединяется в обратном порядке.
При наливе или сливе не допускаются резкие движения и удары при открытии-закрытии крышек люков цистерн, присоединении шлангов и других приборов к цистернам. Налив следует осуществлять под слой жидкости во избежание разбрызгивания. Крышки люков цистерн должны быть снабжены резиновыми прокладками.
Хранить ЛВЖ и ГЖ, баллоны с газами и другие легковоспламеняющиеся вещества в подвальных и цокольных помещениях зданий запрещается.
Для налива (расфасовки) ЛКМ и других ЛВЖ и ГЖ в тару, как правило, должны применяться ручные насосы.
В местах хранения не допускается выдача и расфасовка ЛКМ
(далее –лакокрасочных материалов), ЛВЖ, ГЖ и других горючих материалов. Для этой цели должны быть предусмотрены специальные помещения.
Пустая тара из под ЛКМ и других ЛВЖ и ГЖ должна храниться только на изолированных огражденных площадках или в отдельном помещении склада, имеющего вентиляцию.
Не допускается хранить вещества, вступающие в реакцию с водой или разогревающиеся от нее в помещениях с наличием водопровода, систем водяного или парового отопления.
При наливе и сливе СУГ наряду с требованиями настоящих Правил должны выполняться требования «Инструкции по наливу, сливу и перевозке сжиженных углеводородных газов в железнодорожных цистернах».
Операции по сливу и наливу железнодорожных цистерн должны производиться после удаления локомотива с территории эстакады на расстояние не менее 100 м.
Для налива и слива сжиженных углеводородных газов должны применяться резинотканевые рукава, соответствующие требованиям ТНПА. Использование резинотканевых рукавов для устройства стационарных трубопроводов запрещается.
В пределах сливо-наливной эстакады должна быть обеспечена возможность орошения железнодорожных цистерн и металлоконструкций эстакады водой, подаваемой от стационарно установленных лафетных стволов.
Во избежание засасывания внутрь цистерны с СУГ воздуха и образования взрывоопасной смеси необходимо, чтобы в емкости после слива оставалось избыточное давление не менее 50 кПа.
Эксплуатация резервуаров должна производиться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации металлических резервуаров и инструкцией по их ремонту».
Парки (склады) и отдельно стоящие емкости (резервуары) должны быть обеспечены первичными и стационарными средствами пожаротушения согласно ТНПА. Все средства пожаротушения, находящиеся на территории резервуарных парков, должны постоянно находиться на предназначенных для них местах и в полной исправности.
Территория резервуарных парков и площадки внутри обвалования должны содержаться в чистоте. Разлитые нефтепродукты и сухая трава должны немедленно убираться.
В зимний период года необходимо своевременно удалять снег с крыш резервуаров, а также расчищать от снега дорожки и пожарные проезды на территории резервуарного парка.
Коммуникация трубопроводов в резервуарном парке должна быть такой, чтобы в случае аварии с резервуаром можно было бы перекачать продукт из одной емкости в другую.
При замере уровня и отборе проб в ночное время разрешается пользоваться только взрывозащищенными переносными фонарями.
Во время дренирования емкости (резервуара) необходимо следить за стоками, не допуская вытекания продукта.
При заполнении емкости, не имеющей остатка (новые, после технического освидетельствования или очистки), должны быть приняты меры предосторожности для исключения образования взрывоопасных смесей: предварительная продувка инертным газом, медленная закачка и усиленное наблюдение.
Емкости и цистерны следует заполнять сжиженными газами до предельно допустимого для них уровня, который должен быть указан в инструкции. Уровень сжиженных газов в емкостях должен контролироваться автоматическими приборами с дистанционным приводом показаний на щите операторной.
Общие требования.
При бурении скважин должны быть соблюдены требования предусмотренные Правилами безопасности в нефтегазодобывающей промышленности.
Площадка, предназначенная для монтажа буровой установки, должна быть освобождена от наземных и подземных трубопроводов, кабелей, очищена от леса, кустарника, травы, сгораемых материалов и спланирована в радиусе не менее 50 м.
Ширина проезда для транспорта к сооружениям буровой в пределах обваловки должна быть не менее 6 м. Площадка для установки пожарной техники возле водяных емкостей должна быть шириной не менее 12 м, расстояние от площадки до устья скважины должно быть не более 50 м.
Двигатели внутреннего сгорания должны быть смонтированы в отдельном привышечном сооружении.
Сооружения буровых должны быть быстро разборными и иметь металлические каркасы. Укрытия сооружений должны быть выполнены из материалов группы горючести не ниже Г1.
Запрещается хранить топливо (кроме расходного бачка ДВС) и обтирочный материал в сооружении, предназначенном для ДВС. Обтирочный материал разрешается хранить в течение рабочей смены в плотно закрывающемся металлическом ящике (отдельно чистый и использованный).
Топливо-масло установки (далее – ТМУ), состоящие из расходных емкостей ГСМ для ДВС, должны быть расположены на расстоянии не менее 40 м до устья скважины и передвижных вагон-домиков.
Топливопровод должен иметь два запорных устройства: одно – у топливного резервуара, а другое – у силового блока на расстоянии не менее 5 м от его укрытия с внешней стороны. Применять в качестве топливопровода и переходов резиновые шланги муфты запрещается.
Параметры обвалования ТМУ необходимо определять расчетным методом с учетом рельефа местности и объема расходных емкостей в каждом конкретном случае, но не менее высотой 0,8 м и шириной бровки – 0,3 м. Для перехода через обвалование должны устраиваться металлические переходные лестницы шириной не менее 0,7 м.1
Выхлопные газы ДВС буровых установок следует удалять на расстояние не менее 15 м от устья скважины (для мобильных установок – 10 м), не менее 5 м от боковой обшивки блоков буровой установки (при горизонтальной прокладке выхлопного трубопровода) и не менее чем на 1,5 м выше конька крыши приводного блока (при вертикальной прокладке выхлопных труб).
Выхлопные трубопроводы должны быть оборудованы искрогасителями.
В местах прохода через стены, полы или крышу сооружения выхлопные трубы следует монтировать в герметизирующих устройствах, изготовленных из негорючего материала с пределом огнестойкости не менее EI 45 или производить металлическую расшивку выхлопных труб таким образом, чтобы расстояние от края трубы до сгораемых конструкций во всех направлениях было не менее 0,5 м.
Расположение трансформаторов (подстанций) должно исключать их затопление буровым раствором и ливневыми водами.
Нефть для ванны необходимо подвозить к скважине в герметично закрытых емкостях.
Трубы как при наливе нефти в емкости, так и при прокачке через них в скважину должны быть надежно заземлены. Правильность выполнения заземления труб проверяет электротехнический персонал.
Остатки технологических жидкостей, отработанную нефть применяемую для ванн следует собирать в специальную емкость с последующим вывозом в специально установленные места.
Заливочные агрегаты, применяемые для закачки нефти в скважину, рекомендуется устанавливать с наветренной стороны от устья скважины.
Выкидные трубопроводы для отвода газа следует оборудовать свечей рассеивания газа, располагаемой с подветренной стороны на расстоянии не менее 60 м от устья скважины.
Если объемное содержание газа в буровом растворе по газопоказаниям приборов газокаротажной станции превышает 4% от общего объема раствора, то должны приниматься меры по его дегазации, выявлению причин насыщения раствора газом и их устранение.
Противопожарные мероприятия для ликвидации нефтяных выбросов и открытого фонтана при бурении (и эксплуатации) нефтяных и нефтегазовых скважин следует проводить в соответствии с Инструкцией по организации и безопасному ведению работ при ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов.
Бурение скважин с регулированием дифференциального давления в системе скважина-пласт.
Бурить скважину должна буровая бригада, прошедшая инструктаж по практическим действиям при ликвидации газонефтеводопроявлений, правилам действий при пожаре и способам тушения его.
Перед вскрытием пласта с аномально высоким пластовым давлением (далее – АВПД) на расстоянии, не менее чем за 50 м до него по стволу скважины, комиссия бурового предприятия с участием работников военизированного отряда по предупреждению возникновения и по ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов должна обследовать буровую и составить акт о готовности механо-энергетического и противовыбросового оборудования к вскрытию продуктивного пласта.
При обнаружении нарушений, которые влекут за собой опасность возникновения открытого фонтана, дальнейшие работы следует прекратить.
На расстоянии не менее 40 м от буровой должна быть установлена дополнительная емкость закрытого типа вместимостью не менее 50 м3 для приема флюида при возникновении нефтегазопроявления позволяющая вмещать загрязненный буровой раствор. Площадка вокруг емкости на расстоянии не менее 15 м должна быть очищена от растительности.
Запрещается проводить буровые работы при содержании нефтяного газа у устья скважины и в других возможных местах его скопления выше 20% от НКПВ.
При обнаружении притока в скважину пластового флюида необходимо прекратить бурение, остановить циркуляцию бурового раствора, герметизировать устье скважины и провести оценку состояния скважины.
Бурение первых трех скважин на площади с АВПД следует проводить под непосредственным контролем представителя военизированного отряда по предупреждению возникновения и по ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов.
Бурение с растворами на углеводородной основе.
Емкости смесительные и для хранения нефтепродуктов должны быть оборудованы вентиляционными клапанами или вертикальными вытяжными трубами с огнепреградителями.
Передвижные емкости для хранения дизельного топлива или нефти должны располагаться на расстоянии не менее 50 м от устья скважины.
Оборудование, используемое для приготовления раствора (емкости для нефтепродуктов, гидромешалки и т.д.), должно быть заземлено.
Электропроводка, электропускатели и электродвигатели блоков приготовления и очистки раствора должны быть во взрывозащищенном исполнении.
Общие требования.
Промыслово-геофизические работы необходимо проводить с соблюдением требований ТНПА.
Эксплуатация электротехнических устройств, входящих в комплект геофизической аппаратуры, должна проводиться в соответствии с требованиями ПТЭ и ПТБ и настоящих Правил.
Запрещается для геофизических работ пользоваться электросетью напряжением более 380 В.
Запрещается проводить геофизические исследования в открытом стволе скважины при грозе, явных газонефтеводопроявлениях, выбросах, переливе и сильном поглощении в скважине бурового раствора (с понижением уровня более 15 м/час).
Газокаротажная станция устанавливается на расстоянии высоты буровой вышки плюс 10 м, но не менее 65 м от устья скважины.
Для подключения геофизического оборудования на распределительном щите должны быть установлены коммутационные аппараты, оборудованные защитой от токов короткого замыкания.
При работе в скважине, где возможны нефте- и газопроявления, или в скважине с герметизированным устьем с газовой средой, каротажный подъемник и лабораторию следует устанавливать с наветренной стороны.
После установки на рабочих площадках и до полного окончания работ на скважине металлические кузова каротажного подъемника и лаборатории должны быть заземлены.
Заземление должно быть выполнено путем присоединения отдельных заземляющих проводников, идущих от каротажного подъемника и лаборатории, к заземляющему устройству скважины. Суммарная величина сопротивления заземляющего проводника и контура заземления буровой не должна превышать 4 Ом. Сопротивление изоляции силовых кабелей питающих линий должно быть не менее 0,5 мОм.
По окончанию геофизических работ напряжение в кабельной линии должно быть отключено. Защитное заземление можно снимать только после отключения станции от источников питания.
Запрещается в кузовах каротажной и газокаротажной станций использовать паяльные лампы и другие источники открытого огня, а также в процессе проведения промыслово-геофизических работ на действующих нефтяных скважинах пользоваться открытым огнем при отогревании задвижек, труб, фланцев и других деталей устьевой арматуры и геофизического оборудования.
В случае замерзания ролика верхнего подвесного, нижнего оттяжного, отводной линии или другого оборудования отогревать их следует только паром или горячей водой, необходимый запас которой должен быть на буровой.
Для освещения и отопления подъемников, геофизических станций, лабораторий необходимо использовать только приборы и устройства, предусмотренные заводами-изготовителями.
Выхлопные трубы подъемников каротажных самоходных должны быть оборудованы искрогасителями.
Подъемники каротажные самоходные, каротажные станции и лаборатории должны быть оборудованы всеми средствами пожаротушения согласно инструкции по эксплуатации автомобиля, на котором они смонтированы.
При газовом каротаже при высоких газопоказаниях приборов (более 4%) дежурный оператор должен немедленно предупредить буровую бригаду о возможности газового выброса, а в случае его возникновения отключить станцию от электросети и принять меры к отводу станции в безопасное место.
Геофизические исследования в скважинах (далее – ГИС).
ГИС в действующих скважинах с избыточным давлением на устье следует проводить через лубрикатор с самоуплотняющимся сальником. Лубрикатор должен быть опрессован на давление не ниже максимально ожидаемого на устье при эксплуатации скважины.
Запрещается проведение ГИС в бурящихся скважинах, если буровая лебедка и привод к ней неисправны и не могут быть использованы в аварийных случаях.
Запрещается совместное хранение (в том числе и временное) радиоактивных веществ с взрывоопасными, горючими и другими материалами.
Работа с трубными испытателями пластов.
Работы с трубными испытателями пластов следует проводить по плану, разработанному и утвержденному главным инженером и главным геологом бурового управления и согласованным с главным инженером геофизического управления.
При испытании скважин с выпуском нефти и газа на поверхность план дополнительно согласовывается с военизированным отрядом по предупреждению возникновения и по ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов.
Запрещается во время испытания скважины ремонт бурового оборудования, а также проведение электросварочных и других огневых работ.
При ожидании интенсивного притока нефти и газа из скважины на буровой обязательно присутствие отрядов противофонтанной и пожарной служб, а также наличие цементировочного агрегата, подключенного к одной из линий превентора.
Испытание трубными испытателями пластов бурящихся разведочных скважин с АВПД, а также в скважинах, где ожидается интенсивный приток нефти и газа, должны проводится по разрешению военизированного отряда по предупреждению возникновения и по ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов с указанием конкретного времени проведения.
Для сбора пластового флюида, поступающего во время замера дебита, на расстоянии не менее 30 м от устья скважины должен быть предусмотрена специальная емкость.
Условия транспортировки полученных при испытании проб должны исключать возможность их разлива и растекания (герметично закрываемая стеклянная тара, устанавливаемая в ящики или лотки).