The conversion of ENVs into European standards started in 1998. Publication of the EN Eurocode Parts is expected between 2002 and 2006.

_______________

2 Угода між Комісією європейських спільнот і Європейським комітетом стандартизації (CEN) щодо роботи над Eurocodes для проектування будівель і споруд (CONSTRUCT 89/019).

6______________

2 Agreement between the Commission of the European Communities and the European Committee for Standardisation (CEN) concerning the work on EUROCODES for the design of building and civil engineering works (CONSTRUCT 89/019).

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007

1.2.6 Eurocodes, оскільки вони стосуються будівель і споруд, мають пряме відношення до Тлумачних документів3, згаданих у статті 12 CPD4. Таким чином, технічні аспекти, що випливають з Eurocodes, мають бути взяті до уваги технічними комітетами CEN, робочими групами ЕОАТ і органами ЕОАТ, які працюють над технічними вимогами до виробів, з метою досягнення повної сумісності між технічними вимогами до виробів і EN Eurocodes

1.2.7 Європейська Комісія з самого початку підтримувала розробку Eurocode і брала участь у фінансуванні їхнього складання. Вона продовжує підтримувати завдання, доручене CEN, досягти публікації EN Eurocodes. Вона буде стежити за втіленням і використанням EN Eurocodes у Державах-членах.

1.3 Цілі Керівного документа

1.3.1 Цей Керівний документ з метою досягнення цілей і позитивних результатів програми Eurocodes, згаданих в 1.1, виражає спільне розуміння Комісії і Держав-членів щодо:

  • застосування EN Eurocodes для проектування будівель і споруд (глава 2).
  • використання EN Eurocodes в гармонізованих стандартах і Європейських технічних ухваленнях для конструктивних будівельних виробів (глава 3). Розмежування зроблено між:

-виробами з характеристиками, які входять до конструктивних розрахунків будівель і споруд або іншим чином стосуються їх механічного опору і стійкості, включаючи аспекти довговічності й експлуатаційної придатності, і які у цьому сенсі мають бути узгодженими з при

1.2.6 The Eurocodes, insofar as they concern construction works, have a direct relationship with Interpretative Documents3, referred to in Article 12 of the CPD4. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes have to be taken into account by CEN Technical Committees, EOTA Working Groups and EOTA Bodies working on product specifications, with a view to achieving full compatibility between the product specifications and the EN Eurocodes.

1.2.7 The European Commission has supported, from the beginning, the elaboration of Eurocodes, and contributed to the funding of their drafting. It continues to support the task mandated to CEN to achieve the publication of EN Eurocodes. It will watch the implementation and use of the EN Eurocodes in the Member States.

1.3 Objectives of the Guidance Paper

1.3.1 This Guidance Paper expresses, with the view of achieving the aims and benefits of the Eurocode programme mentioned in 1.1, the common understanding of the Commission and the Member States on:

•The application of EN Eurocodes in the structural design of works (chapter 2).

•The use of EN Eurocodes in harmonised standards and European technical approvals for structural construction products (chapter 3). A distinction is made between:

-products with properties which enter into structural calculations of works, or otherwise relate to their mechanical resistance and stability, including aspects of durability and serviceability, and which for this reason should be consistent with the assumptions and provisions

_____________________

3Відповідно до Ст. 3.3 CPD основні вимоги (ER) отримають конкретну форму у Тлумачних документах для створення необхідних зв'язків між основними вимогами та мандатами на hEN і ETA.

4Відповідно до Ст. 12 CPD Тлумачні документи мають:

  1. надати конкретної форми основним вимогам узгодивши термінологію і технічні засади, і вказавши класи або рівні для кожної вимоги, де це необхідно;
  2. вказати методи встановлення співвідношення між цими класами або рівнями вимог з технічними вимогами, наприклад, методи розрахунку і перевірки, технічні правила проектування і т. ін.;
  3. слугувати як рекомендація для встановлення узгоджених стандартів і настанов для європейського технічного ухвалення.

Eurocodes de facto грають подібну роль у сфері ER 1 і частині ER 2.

________________

3According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for hENs and ETAs.

4According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall:

a)give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary;

  1. indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e. g methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc.;
  2. serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approval.

The Eurocodes, de facto play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.

7

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007

пущеннями і положеннями, зробленими в EN Eurocodes (найбільш це стосується "конструктивних матеріалів" – див. главу 3.2)

-виробами з характеристиками, які можуть бути прямо визначені методами, що використовуються для проектування будівель і споруд і тому мають бути визначені відповідно до методів EN Eurocodes (найбільше це стосується готових "конструктивних компонентів і комплектів" – див. главу 3.3).

1.3.2. Цілями цього документа є:

  • надати настанови з розробки, імплементації і використання EN Eurocodes,

  • надати авторам EN Eurocodes рамки для розробки або завершення EN Eurocodes на основі існуючих ENV Eurocodes,

  • надати авторам технічних умов на вироби рамки, в яких вони будуть посилатися, включати або брати до уваги частини EN Eurocodes в гармонізованих стандартах та європейських технічних ухваленнях для конструктивних виробів, як пояснюється в 1.3.1,

  • дозволити включення в EN Eurocodes та в технічні умови на будівельні вироби необхідних параметрів або класів, або нормативів для рівнів, щоб дозволити Державам-членам обирати рівні безпеки, довговічності й економії, які застосовуються до будівельних робіт на їхній території,

  • надати Державам-членам та зацікавленим органам влади необхідні елементи для підготовки державних контрактів, що стосується Директиви про державні закупівлі.

1.3.3.Цей Керівний документ розглядає усі питання та умови, що стосуються задовільної імплементації EN Eurocodes, а також їхній зв'язок із імплементацією CPD.

  1. Цей Керівний документ призначений для регулюючих органів, органів нагляду, національних органів стандартизації, авторів технічних умов, компетентних органів та промисловості.

  1. В контексті цього Керівного документа посилання на Держави-члени також застосовуються до Держав-членів Європейської асоціації вільної торгівлі (EFTA), членів Європейського економічного простору (ЕЕА). Посилання на авторів технічних умов застосовуються до CEN та CENELEC, а також до ЕОТА та органів ЕОТА, які видають ЕТА.

made in the EN Eurocodes ("structural materials" are the most concerned – see chapter 3.2)

-products with properties which can directly be determined by methods used for the structural design of works, and thus should be determined according to the EN Eurocode methods (prefabricated "structural components and kits" are the most concerned – see chapter 3.3).

1.3.2. The objectives of this document are to:

  • Give guidance on the elaboration, implementation and use of the EN Eurocodes,

  • Provide, for the writers of EN Eurocodes, the framework in which they will elaborate or finalise the EN Eurocodes on the basis of the existing ENV Eurocodes,

  • Provide, for the writers of product specifications, the framework in which they will make reference to incorporate, or to take into account, the EN Eurocode Parts in harmonised standards and European technical approvals for structural products as explained in 1.3.1,

  • Allow for the inclusion in EN Eurocodes and in technical specifications for structural products the necessary parameters or classes or allowance for levels to enable the Member States to choose the level of safety, durability and economy applicable to construction works, in their territory,

•Provide to Member States and the authorities concerned the elements needed to prepare public contracts, in respect of the Public Procurement Directive.

1.3.3.This Guidance Paper considers all the issues and conditions related to the satisfactory implementation of the EN Eurocodes, as well as their links to the implementation of the CPD.

1.3.4.This Guidance Paper is intended for enforcement authorities, regulators, national standards bodies, technical specification writers, notified bodies and industry.

1.3.5.In the context of this Guidance Paper, references to Member States also apply to the European Free Trade Association (EFTA) States, members of the European Economic Area EEA. References to specification writers apply to CEN and CENELEC as well as to EOTA and the EOTA bodies issuing ETAs.

8

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007

ЧАСТИНА 2: ВИКОРИСТАННЯ ЄВРОКОДІВ (EN EUROCODES) ДЛЯ ПРОЕКТУВАННЯ БУДІВЕЛЬ І СПОРУД

2.1 Національні положення з проектування будівель і споруд

2.1.1. Визначення рівнів безпеки5 споруд та будівель цивільного будівництва та їх частин, включаючи аспекти довговічності й економії 6, є і залишається в компетенції Держав-членів.

2.1.2. Можливі відмінності в географічних або кліматичних умовах (наприклад, вітер або сніг), або в способі життя, а також різні рівні захисту, які можуть існувати на національному, регіональному або місцевому рівнях в як розумінні статті 3.2 CPD7, будуть взяті до уваги відповідно до Керівного документа Е, надаючи вибір в EN Eurocodes для визначених значень8, класів9 або альтернативних методів10, які мають бути визначені на національному рівні (вони нази-

PART 2: USE OF EN EUROCODES FOR STRUCTURAL DESIGN OF WORKS

2.1 National Provisions for the structural design of works

2.1.1. The determination of the levels of safety5 of buildings and civil engineering works and parts thereof, including aspects of durability and economy6, is, and remains, within the competence of the Member States.

2.1.2. Possible differences in geographical or climatic conditions (e. g. wind or snow), or in ways of life, as well as different levels of protection that may prevail at national, regional or local level in the sense of article 3.2 of the CPD7, will be taken into account, in accordance with Guidance Paper E, by providing choices in the EN Eurocodes for identified values8, classes9, or alternative methods10, to be determined at the national level (named Nationally Determined Parameters). Thus

__________________

5Слово "безпека" міститься в Eurocodes у слові "надійність".

6У вступних положеннях додатка і до CPD встановлено "Вироби мають бути придатні для будівельних споруд, які (у цілому і в окремих частинах) придатні до використання за призначенням, враховуючи економічні аспекти, і у цьому зв'язку відповідають основним вимогам у тих випадках, коли такі споруди підпадають під дію регламентів, що містять такі вимоги. За умов нормального технічного обслуговування такі вимоги мають бути дотримані протягом економічно доцільного строку служби. Такі вимоги головним чином стосуються дій, які є передбачувані". Аспекти економії включають аспекти експлуатаційної придатності.

7У статті 3.2 CPD говориться, що для кожної основної вимоги у Тлумачних документах і технічних умовах (hEN і ETA) можуть бути встановлені класи, "щоб врахувати можливі відмінності географічних або кліматичних умов або способів життя, а також у рівнях захисту, що переважають на національному, регіональному або місцевому рівнях". Це стосується Eurocodes остільки, оскільки вони надають конкретної форми ER 1 і частині ER 2.

8"Вибори значень" мають бути зроблені там, де у EN Eurocodes наведені символи, які позначають значення, що мають бути визначені на національному рівні.

9В основному класи, які мають бути розглянуті, повинні мати статус "технічних класів" у розумінні керівного документа Е (див. статті 4.2, 4.3 і 4.4 Керівного документа). "Регулювальні класи" повинні розглядатися лише у випадках, коли це необхідно для забезпечення повної реалізації в Державах-членах.

10"Вибори методів" мають бути зроблені там, де у EN Eurocodes включені альтернативні методи розрахунку про які вказано, що вони мають бути обрані на національному рівні.

_______________

5The word "safety" is encompassed in the Eurocodes in the word "reliability".

6The introductory provisions of Annex I of the CPD lay down: "The products must be suitable for construction works which (as a whole and in their separate parts) are fit for their intended use, account being taken of economy, and in this connection satisfy the following essential requirements where the works are subject to regulations containing such requirements. Such requirements must, subject to normal maintenance, be satisfied for an economically reasonable working life. The requirements generally concern actions which are foreseeable". Aspects of economy include aspects of serviceability.

7Article 3.2 of the CPD says that for each essential requirement classes may be established in the interpretative documents and the technical specifications (hENs and ETAs) "in order to take account of possible differences in geographical or climatic conditions or in ways of life as well as different levels of protection that may prevail at national, regional or local level". This applies to the Eurocodes in so far as they give concrete form to ER 1 and a part of ER 2.

8"Choices about values" will be made where symbols are given in the EN Eurocodes in order to identify a value to be determined nationally.

9Generally, the classes to be envisaged should have the status of "technical classes" in the sense of guidance paper E (see articles 4.2, 4.3 and 4.4 of the Guidance paper). "Regulatory classes" should only be envisaged in cases in which this is necessary to ensure full implementation in the Member States.

10"Choices about methods" will be made where alternative methods of calculation are included in the EN Eurocodes which are identified to be chosen nationally.

9

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007

ваються параметрами, що визначаються на національному рівні), таким чином дозволяючи Державам-членам обирати рівень безпеки, включаючи аспекти довговічності й економіки, який має застосовуватися до будівель і споруд на їхній території.

2.1.3. Коли Держави-члени встановлюють свої параметри, які визначаються на національному рівні, вони мають:

  • обирати з класів, які включені до EN Eurocodes, або
  • використовувати рекомендоване значення або обирати значення з рекомендованого діапазону значень для символу, де EN Eurocodes рекомендують11, або
  • якщо наведені альтернативні методи, використовувати рекомендований метод, якщо це рекомендовано EN Eurocodes,
  • брати до уваги необхідність в узгодженості параметрів, що визначаються на національному рівні, встановлених для різних EN Eurocodes і різних їх частин.

Держави-члени заохочуються до співробітництва, щоб звести до мінімуму кількість випадків, коли рекомендації щодо значення або методу не приймаються для параметрів, що визначаються на їх національному рівні. Обираючи однакові значення і методи, Держави-члени покращать позитивні результати, наведені в 1.1.З.

2.1.4. Про параметри, які встановлені у Державі-члені на національному рівні, має бути повідомлено користувачів EN Eurocodes та інші зацікавлені сторони, включаючи виробників.

2.1.5 Коли EN Eurocodes використовуються для проектування будівель і споруд або їх частин, мають застосовуватися параметри, що визначаються на національному рівні Держави-члена, на чиїй території розташовані ці будівлі і споруди.

Примітка. Будь-яке посилання на EN Eurocodes з проектування має містити інформацію щодо набору параметрів, що визначаються на національному рівні, який був використаний, і чи відповідають параметри, що визначаються на національному рівні, які були використані рекомендаціям наведеним в EN Eurocodes (див. 2.1.3).

2.1.6 Національні положення не повинні заміняти будь-які положення EN Eurocodes, наприклад правила застосування, національними правилами (кодами, стандартами, регуляторним положеннями тощо).