Способ приготовления. Метилцеллюлоза растворяется в воде комнатной температуры. Глицерин растворяется с глиной и тальком и смешивается с раствором метилцеллюлозы.

Паста «невидимые перчатки» на основе казеина

Казеин ......

19,7

Глицерин . . . . .

19,7

Спирт этиловый 90° .

58,7

Аммиак (25%-ный) .

1,9

Первый способ приготовления. Казеин (не казеиновый клей) замачивается в трех-, четырехкратном количестве воды и оставляется для набухания на 12—20 ч, после чего набухший казеин отжимается от избытка воды и нагревается с глицерином, спиртом и аммиаком до растворения. Полученный раствор фильтруется.

Второй способ пр и готов л ения. Залитый водой казеин ставят на водяную баню или термостат при температуре 60—70° С на 2—3 ч до полного набухания казеина.

Вся масса время от времени перемешивается. В набухший казеин при постоянном перемешивании небольшими порциями вводится аммиак, и масса размешивается до тех пор, пока не получится однородная клеящая масса.

1 Метилцеллюлоза может быть заменена карбоксиметалцеллю-лозой.

В смесь добавляется небольшими порциями при постоянном перемешивании вначале глицерин, а затем спирт. Вся масса тщательно перемешивается до получения однородной жидкости.

Раствор «невидимые перчатки», готовый к употреблению, хранят в банках с притертыми крышками. Срок хранения раствора 8—10 дней.

Приготовление раствора «невидимые перчатки» производят в чистой сухой эмалированной посуде. Мешалка должна быть из органического стекла или фарфора.

СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ

Все работающие с замазками, клеями и компаундами на основе эпоксидных смол 2 раза в смену — перед началом работы и после обеденного перерыва — наносят на кожу рук защитную пасту «невидимые перчатки» и соответственно два раза смывают с рук — перед обедом и по окончании работы.

Небольшое количество (3—5 г) раствора наливается на ладонь руки и равномерно распределяется по всей поверхности кожи кистей и предплечий. После этого слою пасты дают подсохнуть (1—2 мин) до образования тонкой пленки. Просматривают руки на отсутствие непокрытых мест. На обнаруженные непокрытые места наносят раствор, подсушивают, и «перчатки» готовы к применению. Перед нанесением пасты руки должны быть чистыми и сухими. Во время работы мочить руки водой нельзя, так как вода, разрушив пленку «перчаток», откроет доступ вредным веществам к коже.

ГЛАВА Г-20. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОКРАСКЕ ИЗДЕЛИИ

Г-20-1. При окраске изделий необходимо выполнять требования, изложенные в «Правилах техники безопасности и производственной санитарии при окраске изделий в машиностроении».

Г-20-2. В состав красок входят растворители, относящиеся к легковоспламеняющимся веществам и образующие с воздухом взрывоопасные смеси. Поэтому при работе с ними необходимо соблюдать меры безопасности, изложенные в разд. Г-7.

Характеристика пожарной опасности и пределы взры-ваемости приведены в приложении 14 настоящих Правил.

Г-20-3. Не разрешается применение красок и растворителей неизвестного состава до получения разрешения органов санитарного надзора.

Г-20-4. Применение для пульверизационной окраски содержащих свинцовые соединения эмалей, красок, грунтовок и других материалов, как правило, запрещается

Отступление от этого правила допускается лишь с разрешения органов санитарного надзора в тех случаях, когда замена свинцовых соединений менее вредным ингредиентом по технологическим причинам невозможна.

Г-20-5. Ручные операции сухой очистки и обезвреживание поверхностей изделий должны производиться в шкафах, укрытиях, камерах и других устройствах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

Г-20-6. Все работы, связанные с распылением лакокрасочных материалов (окраска, шпаклевка, грунтовка), должны производиться в специально устроенных вентилируемых камерах.

Камеры должны быть таких размеров, чтобы изделия полностью помещались в них и чтобы был обеспечен удобный подход рабочего к окрашиваемому изделию. Рабочие проходы между стенками камеры и окрашиваемым изделием должны иметь ширину не менее .

Г-20-7. В камерах должны быть предусмотрены при способления для подвешивания пульверизаторов.

Г-20-8. Сушка окрашенных изделий, как правило, должна производиться в специальных сушильных камерах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

Вытяжная вентиляция сушильных шкафов должна устранять возможность поступления вредных выделений из сушильных камер в рабочее помещение и образования в камере взрывоопасных концентраций

Содержание паров растворителей в воздухе рабочего пространства сушильных камер не должно превышать 50% концентрации, соответствующей нижнему пределу их взрываемости.

Г-20-9. Сушка крупногабаритных изделий может производиться в специально изолированных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. Производство каких-либо других работ в этих помещениях запрещается.

Г-20-10. Порожняя тара должна быть вынесена в особое помещение или на специальную площадку, расположенную вне производственного здания цеха

Хранение пустой тары в рабочих помещениях запрещается.

Г-20-11. Вентиляция окрасочных цехов должна быть механической, приточно-вытяжной.

Пуск окрасочных цехов и участков в эксплуатацию до устройства вентиляции и доведения ее до проектной мощности запрещается.

Г-20-12. При окраске небольших изделий местные отсосы следует выполнять в виде шкафов, укрытий. Маляр при этом должен находиться вне шкафа.

Г-20-13. Расчетный объем отсасываемого воздуха при устройстве местной вентиляции должен определяться по средним скоростям всасывания воздуха в рабочих проемах укрытий или камер, назначаемых в соответствии со способом окраски и составом покрытия (прилож. 10).

ГЛАВА Г-21. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ МЕТАЛЛОПОКРЫТИЙ Г-21-1. Все работы в гальванических цехах, лабораториях и на участках должны проводиться в соответствии в «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве металлопокрытий» со следующими изменениями, внесенными в разд. VI, п. 130 названных Правил:

а) корректировка и фильтрование цианистых растворов должны производиться только при включенной вытяжной вентиляции в специальной защитной маске из оргстекла и под наблюдением мастера или технолога.

б) чистка цианистых ванн, обезвреживание тары и отходов от цианистых соединений должны производиться только при включенной вытяжной вентиляции в противогазах В, М или БКФ и под наблюдением мастера или технолога.

Г-21-2. Все рабочие гальванических цехов и участков должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры в соответствии с приказом министра здравоохранения СССР.

Запрещается допускать к работе по металлопокры-тиям лиц, не прошедших предварительных медицинских осмотров, а также лиц, имеющих противопоказания к выполнению этих работ и моложе восемнадцатилетнего возраста.

Г-21-3. Применение в гальванических цехах новых материалов должно быть согласовано с органами санитар-но-промышленного надзора.

РАЗДЕЛ Д ЭЛЕКТРОВАКУУМНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

ГЛАВА Д-1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Д-1-1. Требования техники безопасности и промышленной санитарии настоящего раздела распространяются на следующие технологические процессы и операции:

металлообработка (методом штамповки, давильные работы, электроискровая обработка);

обработка электронным лучом;

температурная обработка;

обработка методом гидроэкструзии;

монтаж электронных приборов;

заварка электровакуумных приборов со стеклянными оболочками;

откачка приборов, измерение и сохранение вакуума.

Д-1-2. При выполнении процессов и операций, указанных в п. Д-1-1, должны учитываться требования действующих общесоюзных санитарных и противопожарных норм и настоящих Правил, а также требования правил других отраслей промышленности, действие которых распространено на электронную промышленность.

ГЛАВА Д-2. МЕХАНИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА МЕТАЛЛОВ

ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕССАМ И ШТАМПАМ

Д-2-1. Устройство и содержание прессов в процессе эксплуатации должно соответствовать «Техническим условиям безопасности на кузнечно-прессовые машины. Прессы механические кривошипные, чеканочные, криво-шипноколенные, автоматы кривошипные листоштампо-вочные, прессы кривошипные ковочно-штамповочные, прессы винтовые фрикционные» и следующим требованиям:

все виды прессов должны иметь защитные устройства, отключающие приводной механизм силовой передачи при перегрузках;

вращающиеся и движущиеся части прессов, находящиеся на доступной высоте, должны быть ограждены сплошным или сетчатым ограждением;

прессы, действие которых сопряжено с образованием ударных толчков и вибрации, передача которых возможна на элементы зданий и сооружений, должны устанавливаться на фундаменты, исключающие такие факторы;

прессы, действие которых сопряжено с образованием шума, превышающего уровни, допустимые санитарными нормами, должны устанавливаться в отдельных звукоизолированных помещениях или должны обеспечиваться звукоизоляцией у мест образования шума, непосредственно на прессах;

прессы должны быть обеспечены защитными экранами во всех опасных зонах рабочего пространства, а со стороны рабочего места защитные экраны должны быть сблокированы с пускорегулирующими органами так, чтобы исключалась возможность попадания рук работающего в опасную зону;

экранировка прессов должна быть рассчитана на исключение травматизма работающих при вероятных случаях разрушения элементов штампа в момент работы;

в прессах, имеющих приспособления регулировки межштампового пространства с индивидуальным электродвигателем, последние должны быть сблокированы с пусковым устройством пресса так, чтобы исключалось включение пресса в период его регулировки;

прессы, развивающие рабочее давление выше 100 тс, должны размещаться преимущественно в отдельных помещениях или в выгороженных участках в общих помещениях с высотой потолка, обеспечивающей безопасное выполнение работ.

Д-2-2. Помещения и участки, на которых в процессе работы прессов возможны выделения в воздушную среду вредных веществ, продуктов горения, запахов и т. п., должны быть обеспечены общеобменной вентиляцией и местными вытяжными устройствами.

Д-2-3. Изготовление штампов и другого штамповочного инструмента должно осуществляться по чертежам, согласованным со службой техники безопасности предприятия.

Ввод в эксплуатацию вновь изготовленного или реконструированного штампа осуществляется после при-

емки его комиссией, в состав которой должны входить: представитель организации изготовителя штампа, представитель подразделения, где предназначается эксплуатация штампа, и представитель службы техники безопасности предприятия.

Д-2-4. Участки прессового оборудования должны быть обеспечены местом, помещением для хранения штампов, оснащенными приспособлениями, механизмами для подъема, снятия и транспортировки штампов, исключающими применение ручного труда.

Стеллажи для хранения штампов должны соответствовать требованиям, изложенным в разд Б настоящих Правил

ДАВИЛЬНЫЕ РАБОТЫ НА ТОКАРНЫХ СТАНКАХ

Д-2-5. Участки давильных работ на токарных станках должны оборудоваться и содержаться с учетом требований действующих правил и норм, а также следующих требований.

станки, предназначенные для выполнения давильных работ, должны группироваться отдельно от другого оборудования или в отдельных помещениях;

каждый станок должен быть оборудован ограждением ременных передач, включая переднюю бабку, и сплошным или сетчатым ограждением со стороны впереди стоящего станка;

давильные станки должны устанавливаться только на фундамент и надежно крепиться. При этом высота установки станка должна позволять за счет подножных подставок учитывать рост работающего для обеспечения условий безопасного выполнения работ;

задняя бабка станка должна снабжаться вращающимся центром и надежно крепиться к станине так, чтобы в процессе работы исключался ее отход с места от прилагаемого усилия;

опорная планка с упором для давильника должна надежно крепиться и не изменять своего положения от воздействия усилия при работе;

Д-2-6. Помещения, где размещены станки для выполнения давильных работ, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией, а станки, на которых применяются смачивающие вещества при выдавливании материала и газовые горелки для подогрева материала, должны быть оборудованы местными эффективными от-

сосами такой конструкции, которая бы не мешала работе.

Д-2-7. Инструмент, применяемый для ручного выполнения давильных работ, должен удовлетворять следующим требованиям:

давильник должен быть изготовлен из металла нехрупких сортов и снабжен рукояткой из древесины твердых пород (клен, дуб, бук, граб и т. д) с насаженным бандажным кольцом.

резцы для обрезки кромок, заусенцев, торцовки и т.д. в части устройства рукояток должны удовлетворять тем же требованиям,что и давильники;

рукоятка должна обеспечивать минимальную затрату физического усилия работающего и должна быть длиной 600—800 мм.

при необходимости создания больших усилий на выдавливаемую деталь усилие должно обеспечиваться за счет самоходной подачи станка.

Д-2-8. При выполнении давильных работ должны соблюдаться следующие требования:

материал-заготовка для выдавливания детали должна быть скруглена и не иметь заусенцев и рваных краев;

установку заготовки металла на станок следует проводить на остановленном станке;

съем готовой детали проводится на ходу станка, но при обязательном применении приспособлений-ловителей (крючки, совки, стержни и т п.), исключающих ожоги и порезы рук;