445. Воздух, удаляемый местными отсосами от пылящего оборудования, должен быть очищен от пыли перед выбросом в атмосферу, только ори содержании пыли менее 150 мг/м3 допускается выброс его без очистки.

В. Литье в металлические формы

446. В разъемных металлических формах должны быть обеспечены плотное соединение двух полуформ, точная фиксация их и достаточная прочность.

Запорные устройства должны гарантировать надежность их соединения (запирание с нажимом) в период заливки и затвердевания жидкого металла.

447. Конструкция и расположение рукояток и рычагов на металлических формах, предназначенных для замков, разъема полуформ, выталкивателей и выемки стержней не должны допускать случаев защемления пальцев и кистей рук во всех положениях.

448. Металлические формы, заливаемые на специальных механизированных приспособлениях или станках (карусели и пр.), должны быть оснащены толкателями для выталкивания отливок, исключающими необходимость введения рук в опасную зону. Очистку и обдувку формы, а также выемку деталей следует производить только после остановки машины.

449 Металлические формы должны иметь ручки, выступы или отверстия для зачаливания при перемещении подъемными механизмами и для удобного захвата руками.

450 Перед заливкой металлические формы должны быть надежно укреплены на столе станка Столы с наклоном должны иметь ограничители поворота

451. Перед заливкой металлические формы должны быть покрашены, просушены и подогреты (электронагревателями, газовыми горелками и т. д.). Нагрев форм жидким металлом запрещается.

452. Нагревательные сопротивления для электрообогрева, расположенные внутри металлической формы или в плите, должны иметь напряжение не свыше 12 В и быть закрыты сплошными укрытиями для защиты от случайного прикосновения к металлу и брызг.

453. При нанесении противопригарного слоя копоти на металлическую форму с помощью коптящего ацетиленового пламени следует пользоваться баллонами с ацетиленом и горелками конструкций, предусмотренных «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработки металлов», утвержденными Президиумом ЦК профсоюза.

454. Металлические формы, охлаждаемые водой, должны быть герметически соединены с водяными трубопроводами.

При обнаружении течи следует немедленно прекратить работу.

455. Перед началом работы необходимо проверять герметичность системы охлаждения металлической формы путем подачи воды под давлением 5 атм.

456. Металлические ковши и ложки для заливки металла в металлические формы должны быть отфутерованы или покрыты литейной краской и подогреты.

Г. Центробежное литье

457. Машины центробежного литья следует располагать вблизи плавильных печей; возле этих машин нельзя устраивать проходов общего пользования.

Конструкция пусковых устройств машины центробежного литья должна исключать возможность случайного ее пуска.

458. Все движущиеся части механизмов машин центробежного литья должны быть ограждены, а вращающаяся форма заключена в металлический кожух.

459. Для надежной и безопасной работы при литье в центробежные машины формы следует вращать в строгом соответствии с запроектированным технологическим процессом для каждой детали в зависимости от заливаемого сплава и габаритов отливок.

460. При изготовлении отливок на машинах центробежного литья должна быть предусмотрена хорошая вентиляция, особенно при литье цветных сплавов.

461. Для предотвращения вибрации форм последние должны быть прочно прикреплены к планшайбе машины центробежного литья и уравновешены.

462. Формы, приводимые во вращение роликовыми опорами, во время вращения должны быть прижаты сверху предохранительным роликом. Ограждение форм со стороны заливочной воронки должно задерживать все брызги металла и легко открываться.

463. Для устранения разбрызгивания металла при заливке во вращающиеся формы следует применять мерные ковши.

464. В разъемных металлических формах должны быть обеспечены плотное соединение двух полуформ, точная их фиксация и достаточная прочность. Запорные устройства должны гарантировать надежность их соединения в период заливки и затвердевания жидкого металла.

465. Заливочные воронки центробежных машин с горизонтальной осью вращения должны быть укреплены на особых кронштейнах, а на машинах с вертикальной осью вращения прикреплены к наружному кожуху.

466. Перед началом заливки форм на центробежных машинах администрация обязана проверить исправность оборудования, оснастки и инструмента, а также состояние поверхности пола и рабочего места. Пол должен быть совершенно сухим и чистым, особенно не допускается наличие воды и масла.

Рабочее место у центробежных машин и подходы к нему не должны загромождаться.

467. На участке центробежного литья во время работы присутствие посторонних лиц не допускается.

Д. Литье под давлением

468. Машины для литья под давлением необходимо устанавливать в отдельном помещении в один, два и более рядов с центральными и боковыми проходами и проездами. Расстояние между машинами должно быть не менее .

469. Между машинами литья под давлением должны быть установлены щиты из листовой стали длиной не менее половины машины и высотой не ниже , главным образом в зоне разъема формы и камеры сжатия. Расстояние между щитом и машиной со стороны обслуживания должно быть не менее .

470. Машины для литья под давлением должны быть оборудованы блокировкой, исключающей возможность создания давления до закрытия пресс-форм и плотного прилегания мундштука с металлом к литнику, а также раскрытие пресс-форм и отвод мундштука с металлом до снятия давления.

471. Все зоны машин литья под давлением, откуда возможен выброс расплавленного металла, должны быть защищены кожухами или щитками.

472. При изготовлении отливок на машинах литья под давлением должна быть предусмотрена местная вытяжная вентиляция, особенно при отливке цветных сплавов. Вентиляция устанавливается над разъемом формы, у камеры сжатия и раздаточного горна.

473. В металлических пресс-формах должны быть обеспечены плотное соединение двух полуформ, точная их фиксация и достаточная прочность. Запорные устройства должны гарантировать надежность их соединения в период заливки и затвердевания жидкого металла.

474. На участке литья под давлением перед началом работы необходимо проверить исправность пусковых механизмов, приспособлений и инструмента. При проверке исправности машины особое внимание должно быть обращено на крепление пресс-форм на плитах машин и на плотность соединения половинок пресс-форм между собой.

475. Перед началом заливки пресс-формы и стержни должны быть нагреты до температуры не ниже 200о.

476. В процессе заливки пресс-формы должны охлаждаться сжатым воздухом или системой водоохлаждения, исключающей возможность проникновения воды в полость формы.

477. Удаление отливок из пресс-форм на машинах литья под давлением производится специальными съемниками. Удаление отливок руками запрещается.

478. Раздаточные печи для жидкого металла должны быть расположены в непосредственной близости от машин литья под давлением.

479. При работе на машинах литья под давлением запрещается находиться в опасной зоне у разъема форм.

480. На участке литья под давлением во время работы присутствие посторонних лиц не разрешается.

481. Испытание баллонов аккумуляторов должно производиться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденными Госгортехнадзором СССР.

482. Во время зарядки аккумуляторов газом необходимо удостовериться, что в баллонах содержится азот, а не другие газы (особенно опасен кислород).

483. Эксплуатация компрессоров, установленных в литейных цехах, должна производиться в строгом соответствии с действующими «Правилами устройства, содержания и эксплуатации воздушных компрессоров».

484. Проведение ремонтных работ на машинах литья под давлением (в том числе и при установке и снятии пресс-форм) разрешается производить только после полной остановки машины и отключении питания жидкостью.1

485. При оставлении обслуживающим персоналом машины литья под давлением необходимо закрыть вентиль высокого давления и выключить электромотор.

XIV. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ОТЛИВОК В ВАКУУМНО-ПЛАВИЛЬНЫХ УСТАНОВКАХ

486. Вакуумно-плавильные установки должны располагаться отдельном одноэтажном здании с легким перекрытием и приточно-вытяжной вентиляцией.

487. Расположение установок на действующих предприятиях пристройке допускается при условии изоляции пристройки от основного здания стеной из несгораемых материалов.

1 Заменены 7 .12.1971 г.

488. Помещение, в котором размещены установки, должно иметь не менее двух максимально отдаленных друг от друга выходов. Двери и окна должны открываться наружу.

Устройство подвальных помещений и проходных подземных тоннелей воспрещается.

489. Оборудование должно быть размещено так, чтобы расстояние между отдельными агрегатами было не менее , а между агрегатами и строительными конструкциями — не менее .

490. В помещении, в котором расположены вакуумно-плавильные устройства, не допускается установка оборудования, не связанного с обслуживанием вакуумно-плавильных установок.

491. Все вакуумно-плавильные печи должны быть оборудованы автоматическими устройствами для регистрации режима горения дуги, герметичности и давления охлаждаемой воды.

492. Контроль за процессами плавки в вакуумно-плавильных установках рекомендуется осуществлять дистанционно, а наблюдение — с помощью телевизионного устройства.

493. Печь должна иметь защитный кожух, способный противостоять взрывному давлению и одновременно служить вентиляционной шахтой.

494. Установки должны быть снабжены взрывными клапанами для выпуска газов при повышении давления. Взрывной клапан должен срабатывать при давлении, на 0,1 кг/см2 превышающем атмосферное.

495. Не реже одного раза в месяц взрывной клапан должен проверяться, испытываться и опломбировываться лицом, специально выделенным для проведения этих работ.

Результаты испытаний должны отражаться в шнуровом журнале печи.

496. Футеровка печи после набивки должна быть тщательно просушена при помощи электронагревателя и прокалена

497. Внутренняя поверхность печи перед плавкой должна быть тщательно очищена от загрязнений и просушена, проверена на протекание воды через места пайки или резиновые уплотнения, после чего печь должна быть продута сухим сжатым воздухом. Очистка печи должна быть механизирована; для удаления вредных выделений должна быть оборудована вытяжная вентиляция.

Примечание При очистке печи необходимо иметь в виду, что возгонки в виде пыли и губчатой массы, конденсирующиеся на стенах кристаллизатора, легко самовозгораются В этом случае работать без защитной спецодежды и маски не разрешается

498. Все подготовительные операции плавки (загрузка печи. Установка форм, очистка и т. д.) должны производиться после снятия напряжения на печи.

499. Во время процесса плавки необходимо непрерывно контролировать давление в камере печи по вакуум-манометру. При резком повышении давления внутри камеры следует прекратить плавку и устранить причины, вызвавшие повышение давления.

500. Во время плавки необходимо следить за температурой охлаждающей воды. Особое внимание должно быть обращено на охлаждение индуктора при плавке в индукционных печах и штоков электродов при плавке в дуговых печах. Температура охлаждающей воды должна быть не выше 40—50°.

501. При прогаре кристаллизаторов или поддонов напряжение тока должно сниматься, после чего должна уменьшаться подача воды к ним.

Вакуумные устройства должны работать до полного охлаждения заготовок.

502. При нарушении заданного режима работы печи отключение ее должно происходить автоматически с подачей аварийного сигнала.

503. Перед началом работы в вакуумно-плавильных установках необходимо проверить: исправность всех механизмов и узлов печи, состояние футеровки печи, герметизацию и вакуум печи, правильность заземления и отсутствие короткого замыкания тока на агрегаты печи, работу системы охлаждения.

504. Проводить плавки металла в печи с изношенной футеровкой или футеровкой, имеющей трещины, а также при незначительной течи в охлаждающей системе не разрешается.

505 Заливку форм вакуумно-плавильных установок разрешается производить только после их прокалки.

506. При плавке металла в вакуумно-плавильных установках во избежание взрывов необходимо применять только сухие и чистые шихтовые материалы — не загрязненные маслом и окислами железа.

507. При проведении плавок допускается присутствие на участке только лиц, непосредственно занятых на плавке.

508. Работать на вакуумной установке разрешается только лицам, обученным и прошедшим специальный инструктаж по обслуживанию и технике безопасности.

509 При плавке титана в вакуумно-плавильных установках необходимо руководствоваться «Правилами безопасности при выплавке и обработке титана и его сплавов», утвержденными Президиумом ЦК профсоюза рабочих авиационной и оборонной промышленности.

XV. МОДИФИЦИРОВАНИЕ ЖИДКОГО ЧУГУНА МАГНИЕМ

510. Модифицирование жидкого чугуна магнием может осуществляться путем введения чистого магния в герметизированные ковши и в ковши, помещенные в автоклавы (футерованные) или специальные камеры, а также путем введения в ковши низкопроцентной магниевой лигатуры с ферросилицием, никелем, ферроцерием.

Наиболее безопасным и экономичным способом модифицирования является введение чистого магния в автоклавные установки под давлением

511. Герметизированные ковши должны плотно закрываться стальной крышкой с патрубком для отвода газов и ограждаться щитами для защиты от возможных брызг металла при подъеме крышки по окончании модифицирования.