Перемещение голов должно быть механизировано.
Конструкция горелок (форсунок) должна обеспечивать устойчивую работу и горение в пределах необходимого регулирования теплового режима установки.
Для розжига газовых горелок и наблюдения за их работой на фронтальной плите горелки должно быть смотровое отверстие. Каждая печь должна быть обеспечена запальником и устройством для навешивания (хранения).
Для удаления продуктов сгорания над печью должен быть установлен вытяжной зонт, соединенный с вытяжной вентиляцией.
Усилие при открытии (закрытии) дверцы не должно превышать 40 Н (4 кгс).
На каждом из отводов от коллектора к печи, а также на трубах, подводящих газ к горелкам, должны быть установлены устройства для перекрытия газа.
На верхней вытяжной горловине печи должен быть установлен шибер для проветривания печи перед розжигом. Управление шибером должно быть выведено в удобное для управления место.
Устройство для управления шибером должно иметь фиксаторы положений «Открыто», «Закрыто» и соответствующие надписи.
На печах должны быть предусмотрены светозащитные экраны (шторки), исключающие воздействие светового излучения при работе.
Запрещается ремонтировать и очищать печь и вспомогательные механизмы при температуре внутри печи выше 30 °С.
Вместимость топливного бака для жидкого топлива должна быть рассчитана не более чем на суточный запас горючего.
Конструкция бака должна исключать перелив топлива при заполнении и обеспечивать возможность его слива при пожаре в аварийную емкость, размещенную вне здания.
Бак должен иметь сообщение с окружающим воздухом при помощи трубы диаметром не менее 50 мм, а также расходомером поплавкового или камерного типа. Применение нефтемерных стекол не допускается.
На трубопроводах подачи жидкого топлива должны быть запорные вентили у расходной емкости и форсунки (горелки), обеспечивающие перекрывание трубопровода в случае необходимости. Топливопроводы должны быть выполнены из несгораемых материалов.
Топливный бак должен устанавливаться не ближе 5 м от источника открытого огня. Установка бака над печами не допускается.
Конвейерные столы для нутровки и инспекции внутренностей скота
Привод стола, приводной и натяжной барабаны должны быть закрыты сплошными ограждениями по всей длине, исключающими падение с конвейерного стола. Зоны набегания конвейерной ленты на барабан должны быть ограждены.
При расположении рабочих мест на высоте 0,5 м и выше от уровня пола конвейерные столы должны иметь ограждения по всей длине.
На каждом рабочем месте конвейерного стола должны быть установлены аварийные кнопки «Стоп».
Пусковые устройства должны быть сблокированы с звуковой и световой сигнализацией.
Электрические, пневматические, гидравлические и ручные пилы (ножи).
Пилы электрические ручные должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013 и ГОСТ 12.2.007.0, а пневматические — ГОСТ 12.2.010, гидравлические — ГОСТ 12.2.040.
Нерабочая часть режущего полотна вне кожуха должна быть закрыта щитком, регулируемым по' высоте одновременно с подвижной штангой при установке высоты распила.
Высота распила должна устанавливаться при помощи спе-
циальной подвижной штанги. Штанга должна надежно закрепляться на установленной высоте.
Ленточные пилы должны быть обеспечены подвижным столом (каретками) для безопасности подачи сырья под режущее полотно.
Для предотвращения вылета разорванного режущего полотна пилы из кожуха ленточная пила должна быть обеспечена специальным ловителем, исключающим возможность травмирования рабочего.
Пилы должны быть обеспечены приспособлениями для очистки режущего полотна и шкива, а также приспособлением, предотвращающим прогиб режущего полотна при распиливании.
В конструкции пилы должен быть предусмотрен сборник опилок и возможность безопасного его опорожнения.
Подвеска подвесной пилы должна выдержать нагрузку, превышающую массу пилы на 25 %.
Механизм уравновешивания подвески должен выдерживать не менее 35000 циклов нагружения без нарушения работоспособности подвески.
Подвеска должна быть снабжена предохранительным устройством, срабатывающим при поломке спиральной пружины. При этом пила должна опуститься не более чем на 150 мм.
Тросы и карабины подвески, а также тросы (основной и страховочный) и детали их крепления, при помощи которых подвеска крепится к конструкции цеха, должны выдерживать нагрузку не менее 1000 Н (100 кгс) без следов разрушения.
В случае, когда технологическая операция на оборудовании осуществляется одновременным воздействием на два органа управления (кнопки, рычаги) и каждая последующая операция возможна только после освобождения обеих кнопок (рычагов), то последние должны находиться друг от друга на расстоянии не менее 300 мм и не более 600 мм.
Электропилы должны иметь изолированные рукоятки, соответствующие требованиям ГОСТ 12.4.103, с вмонтированными в них пусковыми приспособлениями.
Дисковая пила должна быть установлена в отдельном помещении, стены которого должны быть покрыты звукопоглощающим облицовочным материалом.
Верхняя часть диска, поднимающаяся под нажимом распиливаемого материала, и нижняя должны быть закрыты ограждениями. Внутренняя поверхность ограждающих кожухов должна быть покрыта звукопоглощающим материалом.
Подача материала под диск должна производиться с помощью специального приспособления для подачи.
Уровень локальной вибрации пил (ножей), передающейся на руки работающего, не должен превышать норм, предусмотренных ГОСТ 12.1.012.
Машина для разрубки голов
Пневматический привод машины должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.001, а гидравлический — требованиям ГОСТ 12.2.040.
Рабочая зона с боковых сторон и со стороны оператора должна быть закрыта щитками из прозрачного небьющегося материала.
Машина должна иметь оградительные устройства, исключающие доступ работающего в зону движения ножа.
Машина должна иметь устройство, фиксирующее обрабатываемую голову при подаче рабочего стола к неподвижному ножу.
Пуск стола машины должен осуществляться только при помощи двух толкателей при одновременном нажатии на толкатели двумя руками.
Расстояние между толкателями должно обеспечить невозможность осуществления пуска машины одной рукой.
Возврат стола в исходное положение осуществляется автоматически.
Моечные машины
Моечные машины непрерывного и периодического действия должны быть оборудованы поддоном с уклоном в сторону сливного патрубка.
Моечные машины периодического действия должны иметь кожух с люком, сблокированным с пусковым устройством, предотвращающим пуск барабана при открытом люке, а также приспособление для совмещения загрузочного отверстия барабана и люка кожуха при остановке машины. Усилие при открывании и закрывании люка не должно превышать 40 Н (4 кгс).
Приводы щеток машин для мойки туш свиней в шкуре должны быть защищены от брызг, нерабочая часть щеток должна быть закрыта кожухом.Моющие машины должны быть оборудованы зонтами, установленными над зоной выделения пара.
В конструкции машин, в которых при санобработке тары используются бактерицидные лампы, должна быть предусмотрена возможность быстрой замены вышедших из строя ламп.
Обслуживающий персонал в процессе контроля, замены и установки бактерицидных ламп должен пользоваться средствами индивидуальной защиты для предохранения глаз от ультрафиолетового излучения — очками типа 0 по ГОСТ 12.4.013.
Конструкция машин, использующих бактерицидные лампы, должна быть обеспечена устройством, предотвращающим прямое излучение за пределы машины.
Слив отработанных моющих растворов должен осуществляться через закрытый патрубок в канализацию.
Машины для мойки технологической тары, троллей и разног должны быть снабжены средствами автоматического поддержания заданного технологического режима мойки, а также устройствами для подготовки моющих растворов, необходимой концентрации, и подачи их в машины при помощи насосов.
Ультразвуковые моечные машины должны соответствовать ГОСТ 12.2.007.0.
Центрифуга
Конструкция центрифуги не должна допускать разбрызгивание и просачивание воды.
Крышка центрифуги периодического действия должна иметь блокировку с пусковым устройством. При открытой крышке центрифуга не должна включаться.
Ротор центрифуги должен прекращать вращение не более чем за 5 с после отключения привода. При большей продолжительности вращения центрифуга должна быть обеспечена тормозом для быстрого останова ротора.
Центрифуги для обработки слизистых и шерстных субпродуктов открытого типа должны иметь конусообразную крышку с загрузочным отверстием для загрузки продукта в барабан.
В процессе обработки продукта крышка должна предотвращать вылет из центрифуги продукта, а также выплеск воды.
С боку центрифуги должен быть шибер и лоток для выгрузки обработанного продукта. Выгрузка из барабана должна полностью осуществляться без проталкивания и зависания. Управление шибера должно осуществляться при помощи рукоятки.
Горячая и холодная вода должна поступать в центрифугу по специальному патрубку, а слив загрязненной воды в отходы удаляться через сливную трубу.
Линия обработки шерстных субпродуктов
Опалочная печь должна соответствовать требованиям 7.13 настоящего стандарта.
Центрифуги должны соответствовать требованиям 7.18.4 — 7.18.7 настоящего стандарта.
Над центрифугой, предназначенной для промывки и охлаждения субпродуктов после опалочной печи, должен быть установлен бункер-накопитель.
Наклонный транспортер для загрузки опалочной печи должен иметь боковые ограждения для предотвращения падения перемещаемых продуктов на пол.
Установка для обработки рубцов
Установка обработки рубцов должна быть обеспечена конвейером с крючками для навешивания и надежного удерживания рубцов при обработке в машине. Крюки не должны раскачиваться.
Установка должна иметь устройство для автоматического сбрасывания с крючков ошпаренных рубцов в бункер-накопитель над центрифугой. Загрузка в центрифугу рубцов и выгрузка их из центрифуги на стол инспекции должна осуществляться автоматически. Центрифуга должна соответствовать требованиям 7.18.4 — 7.18.7.
Установка должна быть обеспечена аварийной кнопкой «Стоп». Кнопка должна располагаться у рабочего места.
Стол инспекции должен иметь сток воды и бортики для предотвращения падения продукта.
Ванна и центрифуга должны иметь сливные и переливные патрубки для стока загрязненной воды и соединяться с канализацией «с разрывом струи».
Машина для обработки кишок
Вальцовые кишечные машины должны иметь предохранительное приспособление с блокирующим устройством, автоматически отключающим привод машины при подъеме ограждения.
Машина должна иметь приспособления для подачи в машину кишок и для приема кишок из машины, обеспечивающими безопасность загрузки и выгрузки.
Для распутывания кишок должно быть предусмотрено специальное приспособление.
Рабочие валки для обработки кишок должны быть полностью закрыты защитными ограждениями, имеющими прорезь для заправки кишок в обработку, а место заправки кишок в обработку должно быть указано на корпусе четким знаком (стрелкой).
Шлямовочные барабаны должны иметь кожухи с дверцами, сблокированными с пусковым устройством, а также приспособление, указывающее на совмещение загрузочных отверстий барабана и дверцы кожуха.
Машина обработки кишок должна иметь поддон для стока сливаемых отходов.
У отверстий для стока воды должны быть решетки для улавливания твердых частиц.
Для очистки валков в вальцевых кишечных машинах должен использоваться ороситель.
Шлямовочные барабаны машин должны быть установлены с учетом свободного осмотра, ремонта и очистки их снаружи и изнутри.
Машина отделения челюстей голов крупного рогатого скота
Рабочая зона ротора машины должна быть ограждена прозрачными щитками из органического стекла.
Машина должна иметь устройство для фиксации голов.
Пуск машины должен осуществляться только при помощи двух толкателей.
Пресс
Подвижные элементы пресса должны быть закрыты щитками, крышками и ограждениями.
Пресс должен быть укомплектован контрольно-измерительными приборами давления.
Для предупреждения выхода из строя механизмов пресса при перегрузке должен быть предусмотрен сброс давления заслонки и уменьшение или прекращение подачи сырья в пресс.
Для экстренной остановки всех движущихся частей на шкафу пресса должен быть установлен аварийный выключатель «Стоп» с грибовидным толкателем красного цвета.
Подача продукта в пресс должна быть механизирована.
В прессе должна быть предусмотрена защита электродвигателя от перегрузок и короткого замыкания при помощи автоматических выключателей.
Крышка шнека должна быть сблокирована с приводом. Блокировка должна исключать возможность пуска привода при открытой крышке шнека.
Усилие для поворота маховика механизма регулирования зазора не должно превышать 100 Н (10 кгс).
Конструкция шнековых прессов должна предусматривать возможность легкой разборки и извлечения шнеков для санитарной обработки.
Для разборки прессов при санитарной обработке должен применяться специальный инструмент, входящий в комплект поставки.
Конструкция прессов должна обеспечивать возможность промывки внутренних полостей поливом из шланга и щетками.
Линия производства пищевых жиров
Все вращающиеся и движущиеся части линии, представляющие опасность, должны иметь ограждения.
Загрузочный бункер машины для измельчения и вытопки жира должен иметь приспособления (защитные шторки с противовесом), исключающие выброс сырья и обеспечивающие безопасную подачу сырья на измельчение.
Опознавательная окраска трубопроводов, подачи горячей воды, пара, воздуха, аммиака должна соответствовать требованиям ГОСТ 14202.
Вентили и краны должны иметь надежные уплотнения, не допускающие пропускание жиромассы, пара и воды.
Линия должна быть оснащена приборами автоматического контроля и регулирования температуры и давления в системе.
Выпуск расплавленного жира должен осуществляться закрытым способом, не допускающим его разбрызгивания.
Патрубок механизма выпуска жира должен быть легко доступен для прочистки и иметь устройство для безопасного отвода жира.
На линии должна быть предусмотрена звуковая сигнализация, оповещающая о начале выгрузки.
Для экстренной остановки линии должен быть установлен аварийный выключатель «Стоп» с грибовидным толкателем красного цвета.
Питательные бачки должны быть снабжены поплавковыми указателями уровня заполнения.
Выходной патрубок охладителя жира должен иметь устройство для слива жира в накопительно-раздаточную емкость.
На выходном патрубке охладителя жира должен быть установлен термометр.
Для слива жира должна быть специальная воронка, предотвращающая разбрызгивание.
Сепаратор
Требования безопасности к сепараторам должны соответствовать требованиям ГОСТ 24885.
Сепаратор должен устанавливаться по уровню на жестком (бетонном) фундаменте и на виброизолирующих опорах, фундаментные болты не должны касаться стенок отверстий в станине.
Каждый сепаратор должен быть снабжен пусковым устройством, расположенным в непосредственной близости от него.
Число оборотов барабана должно соответствовать паспортному, что проверяют по счетчику оборотов (тахометру, пульсатору).