Перемещение голов должно быть механизировано.

  1. Конструкция горелок (форсунок) должна обеспечивать устойчивую работу и горение в пределах необходимого регулирова­ния теплового режима установки.

  2. Для розжига газовых горелок и наблюдения за их работой на фронтальной плите горелки должно быть смотровое отверстие. Каждая печь должна быть обеспечена запальником и устройством для навешивания (хранения).

  3. Для удаления продуктов сгорания над печью должен быть установлен вытяжной зонт, соединенный с вытяжной вентиляцией.

  4. Усилие при открытии (закрытии) дверцы не должно пре­вышать 40 Н (4 кгс).

  5. На каждом из отводов от коллектора к печи, а также на трубах, подводящих газ к горелкам, должны быть установлены уст­ройства для перекрытия газа.

  6. На верхней вытяжной горловине печи должен быть уста­новлен шибер для проветривания печи перед розжигом. Управление шибером должно быть выведено в удобное для управления место.

Устройство для управления шибером должно иметь фиксаторы положений «Открыто», «Закрыто» и соответствующие надписи.

  1. На печах должны быть предусмотрены светозащитные экраны (шторки), исключающие воздействие светового излучения при работе.

  2. Запрещается ремонтировать и очищать печь и вспомога­тельные механизмы при температуре внутри печи выше 30 °С.

  3. Вместимость топливного бака для жидкого топлива долж­на быть рассчитана не более чем на суточный запас горючего.

Конструкция бака должна исключать перелив топлива при запол­нении и обеспечивать возможность его слива при пожаре в аварий­ную емкость, размещенную вне здания.

Бак должен иметь сообщение с окружающим воздухом при помо­щи трубы диаметром не менее 50 мм, а также расходомером поплав­кового или камерного типа. Применение нефтемерных стекол не допускается.

  1. На трубопроводах подачи жидкого топлива должны быть запорные вентили у расходной емкости и форсунки (горелки), обес­печивающие перекрывание трубопровода в случае необходимости. Топливопроводы должны быть выполнены из несгораемых мате­риалов.

Топливный бак должен устанавливаться не ближе 5 м от источ­ника открытого огня. Установка бака над печами не допускается.

  1. Конвейерные столы для нутровки и ин­спекции внутренностей скота

    1. Привод стола, приводной и натяжной барабаны должны быть закрыты сплошными ограждениями по всей длине, исключаю­щими падение с конвейерного стола. Зоны набегания конвейерной ленты на барабан должны быть ограждены.

При расположении рабочих мест на высоте 0,5 м и выше от уровня пола конвейерные столы должны иметь ограждения по всей длине.

    1. На каждом рабочем месте конвейерного стола должны быть установлены аварийные кнопки «Стоп».

    2. Пусковые устройства должны быть сблокированы с звуко­вой и световой сигнализацией.

  1. Электрические, пневматические, гид­равлические и ручные пилы (ножи).

    1. Пилы электрические ручные должны соответствовать тре­бованиям ГОСТ 12.2.013 и ГОСТ 12.2.007.0, а пневматические — ГОСТ 12.2.010, гидравлические — ГОСТ 12.2.040.

    2. Нерабочая часть режущего полотна вне кожуха должна быть закрыта щитком, регулируемым по' высоте одновременно с подвижной штангой при установке высоты распила.

    3. Высота распила должна устанавливаться при помощи спе-

циальной подвижной штанги. Штанга должна надежно закрепляться на установленной высоте.

    1. Ленточные пилы должны быть обеспечены подвижным столом (каретками) для безопасности подачи сырья под режущее полотно.

    2. Для предотвращения вылета разорванного режущего по­лотна пилы из кожуха ленточная пила должна быть обеспечена спе­циальным ловителем, исключающим возможность травмирования рабочего.

    3. Пилы должны быть обеспечены приспособлениями для очистки режущего полотна и шкива, а также приспособлением, пред­отвращающим прогиб режущего полотна при распиливании.

    4. В конструкции пилы должен быть предусмотрен сборник опилок и возможность безопасного его опорожнения.

    5. Подвеска подвесной пилы должна выдержать нагрузку, превышающую массу пилы на 25 %.

    6. Механизм уравновешивания подвески должен выдержи­вать не менее 35000 циклов нагружения без нарушения работоспо­собности подвески.

    7. Подвеска должна быть снабжена предохранительным уст­ройством, срабатывающим при поломке спиральной пружины. При этом пила должна опуститься не более чем на 150 мм.

    8. Тросы и карабины подвески, а также тросы (основной и страховочный) и детали их крепления, при помощи которых подвеска крепится к конструкции цеха, должны выдерживать нагрузку не менее 1000 Н (100 кгс) без следов разрушения.

    9. В случае, когда технологическая операция на оборудова­нии осуществляется одновременным воздействием на два органа управления (кнопки, рычаги) и каждая последующая операция воз­можна только после освобождения обеих кнопок (рычагов), то пос­ледние должны находиться друг от друга на расстоянии не менее 300 мм и не более 600 мм.

    10. Электропилы должны иметь изолированные рукоятки, со­ответствующие требованиям ГОСТ 12.4.103, с вмонтированными в них пусковыми приспособлениями.

    11. Дисковая пила должна быть установлена в отдельном по­мещении, стены которого должны быть покрыты звукопоглощаю­щим облицовочным материалом.

    12. Верхняя часть диска, поднимающаяся под нажимом рас­пиливаемого материала, и нижняя должны быть закрыты огражде­ниями. Внутренняя поверхность ограждающих кожухов должна быть покрыта звукопоглощающим материалом.

    13. Подача материала под диск должна производиться с по­мощью специального приспособления для подачи.

    14. Уровень локальной вибрации пил (ножей), передающейся на руки работающего, не должен превышать норм, предусмотренных ГОСТ 12.1.012.

  1. Машина для разрубки голов

    1. Пневматический привод машины должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.001, а гидравлический — требованиям ГОСТ 12.2.040.

    2. Рабочая зона с боковых сторон и со стороны оператора должна быть закрыта щитками из прозрачного небьющегося мате­риала.

Машина должна иметь оградительные устройства, исключающие доступ работающего в зону движения ножа.

  1. Машина должна иметь устройство, фиксирующее обраба­тываемую голову при подаче рабочего стола к неподвижному ножу.

  2. Пуск стола машины должен осуществляться только при помощи двух толкателей при одновременном нажатии на толкатели двумя руками.

Расстояние между толкателями должно обеспечить невозмож­ность осуществления пуска машины одной рукой.

Возврат стола в исходное положение осуществляется авто­матически.

  1. Моечные машины

    1. Моечные машины непрерывного и периодического дейст­вия должны быть оборудованы поддоном с уклоном в сторону слив­ного патрубка.

    2. Моечные машины периодического действия должны иметь кожух с люком, сблокированным с пусковым устройством, предот­вращающим пуск барабана при открытом люке, а также приспособ­ление для совмещения загрузочного отверстия барабана и люка кожуха при остановке машины. Усилие при открывании и закрыва­нии люка не должно превышать 40 Н (4 кгс).

    3. Приводы щеток машин для мойки туш свиней в шкуре должны быть защищены от брызг, нерабочая часть щеток должна быть закрыта кожухом.Моющие машины должны быть оборудованы зонтами, ус­тановленными над зоной выделения пара.

    4. В конструкции машин, в которых при санобработке тары используются бактерицидные лампы, должна быть предусмотрена возможность быстрой замены вышедших из строя ламп.

Обслуживающий персонал в процессе контроля, замены и уста­новки бактерицидных ламп должен пользоваться средствами инди­видуальной защиты для предохранения глаз от ультрафиолетового излучения — очками типа 0 по ГОСТ 12.4.013.

    1. Конструкция машин, использующих бактерицидные лампы, должна быть обеспечена устройством, предотвращающим прямое излучение за пределы машины.

    2. Слив отработанных моющих растворов должен осущест­вляться через закрытый патрубок в канализацию.

    3. Машины для мойки технологической тары, троллей и раз­ног должны быть снабжены средствами автоматического поддержа­ния заданного технологического режима мойки, а также устройствами для подготовки моющих растворов, необходимой кон­центрации, и подачи их в машины при помощи насосов.

    4. Ультразвуковые моечные машины должны соответствовать ГОСТ 12.2.007.0.

  1. Центрифуга

    1. Конструкция центрифуги не должна допускать разбрызги­вание и просачивание воды.

    2. Крышка центрифуги периодического действия должна иметь блокировку с пусковым устройством. При открытой крышке центрифуга не должна включаться.

    3. Ротор центрифуги должен прекращать вращение не более чем за 5 с после отключения привода. При большей продолжитель­ности вращения центрифуга должна быть обеспечена тормозом для быстрого останова ротора.

    4. Центрифуги для обработки слизистых и шерстных субпро­дуктов открытого типа должны иметь конусообразную крышку с загрузочным отверстием для загрузки продукта в барабан.

    5. В процессе обработки продукта крышка должна предотвра­щать вылет из центрифуги продукта, а также выплеск воды.

    6. С боку центрифуги должен быть шибер и лоток для выгруз­ки обработанного продукта. Выгрузка из барабана должна полностью осуществляться без проталкивания и зависания. Управление шибера должно осуществляться при помощи рукоятки.

    7. Горячая и холодная вода должна поступать в центрифугу по специальному патрубку, а слив загрязненной воды в отходы уда­ляться через сливную трубу.

  2. Линия обработки шерстных субпро­дуктов

    1. Опалочная печь должна соответствовать требовани­ям 7.13 настоящего стандарта.

    2. Центрифуги должны соответствовать требованиям 7.18.4 — 7.18.7 настоящего стандарта.

    3. Над центрифугой, предназначенной для промывки и ох­лаждения субпродуктов после опалочной печи, должен быть установ­лен бункер-накопитель.

    4. Наклонный транспортер для загрузки опалочной печи дол­жен иметь боковые ограждения для предотвращения падения пере­мещаемых продуктов на пол.

  3. Установка для обработки рубцов

    1. Установка обработки рубцов должна быть обеспечена кон­вейером с крючками для навешивания и надежного удерживания рубцов при обработке в машине. Крюки не должны раскачиваться.

    2. Установка должна иметь устройство для автоматического сбрасывания с крючков ошпаренных рубцов в бункер-накопитель над центрифугой. Загрузка в центрифугу рубцов и выгрузка их из цент­рифуги на стол инспекции должна осуществляться автоматически. Центрифуга должна соответствовать требованиям 7.18.4 — 7.18.7.

    3. Установка должна быть обеспечена аварийной кнопкой «Стоп». Кнопка должна располагаться у рабочего места.

    4. Стол инспекции должен иметь сток воды и бортики для предотвращения падения продукта.

    5. Ванна и центрифуга должны иметь сливные и переливные патрубки для стока загрязненной воды и соединяться с канализацией «с разрывом струи».

  4. Машина для обработки кишок

    1. Вальцовые кишечные машины должны иметь предохрани­тельное приспособление с блокирующим устройством, автоматичес­ки отключающим привод машины при подъеме ограждения.

    2. Машина должна иметь приспособления для подачи в ма­шину кишок и для приема кишок из машины, обеспечивающими безопасность загрузки и выгрузки.

    3. Для распутывания кишок должно быть предусмотрено спе­циальное приспособление.

    4. Рабочие валки для обработки кишок должны быть полнос­тью закрыты защитными ограждениями, имеющими прорезь для заправки кишок в обработку, а место заправки кишок в обработку должно быть указано на корпусе четким знаком (стрелкой).

    5. Шлямовочные барабаны должны иметь кожухи с дверцами, сблокированными с пусковым устройством, а также приспособление, указывающее на совмещение загрузочных отверстий барабана и двер­цы кожуха.

    6. Машина обработки кишок должна иметь поддон для стока сливаемых отходов.

    7. У отверстий для стока воды должны быть решетки для улавливания твердых частиц.

    8. Для очистки валков в вальцевых кишечных машинах дол­жен использоваться ороситель.

    9. Шлямовочные барабаны машин должны быть установлены с учетом свободного осмотра, ремонта и очистки их снаружи и изнутри.

  5. Машина отделения челюстей голов крупного рогатого скота

    1. Рабочая зона ротора машины должна быть ограждена про­зрачными щитками из органического стекла.

    2. Машина должна иметь устройство для фиксации голов.

    3. Пуск машины должен осуществляться только при помощи двух толкателей.

  6. Пресс

    1. Подвижные элементы пресса должны быть закрыты щит­ками, крышками и ограждениями.

    2. Пресс должен быть укомплектован контрольно-измери­тельными приборами давления.

    3. Для предупреждения выхода из строя механизмов пресса при перегрузке должен быть предусмотрен сброс давления заслонки и уменьшение или прекращение подачи сырья в пресс.

    4. Для экстренной остановки всех движущихся частей на шкафу пресса должен быть установлен аварийный выключатель «Стоп» с грибовидным толкателем красного цвета.

    5. Подача продукта в пресс должна быть механизирована.

    6. В прессе должна быть предусмотрена защита электродви­гателя от перегрузок и короткого замыкания при помощи автомати­ческих выключателей.

    7. Крышка шнека должна быть сблокирована с приводом. Блокировка должна исключать возможность пуска привода при от­крытой крышке шнека.

    8. Усилие для поворота маховика механизма регулирования зазора не должно превышать 100 Н (10 кгс).

    9. Конструкция шнековых прессов должна предусматривать возможность легкой разборки и извлечения шнеков для санитарной обработки.

    10. Для разборки прессов при санитарной обработке должен применяться специальный инструмент, входящий в комплект поставки.

    11. Конструкция прессов должна обеспечивать возможность промывки внутренних полостей поливом из шланга и щетками.

  7. Линия производства пищевых жиров

    1. Все вращающиеся и движущиеся части линии, представ­ляющие опасность, должны иметь ограждения.

    2. Загрузочный бункер машины для измельчения и вытопки жира должен иметь приспособления (защитные шторки с противо­весом), исключающие выброс сырья и обеспечивающие безопасную подачу сырья на измельчение.

    3. Опознавательная окраска трубопроводов, подачи горячей воды, пара, воздуха, аммиака должна соответствовать требованиям ГОСТ 14202.

    4. Вентили и краны должны иметь надежные уплотнения, не допускающие пропускание жиромассы, пара и воды.

    5. Линия должна быть оснащена приборами автоматического контроля и регулирования температуры и давления в системе.

    6. Выпуск расплавленного жира должен осуществляться за­крытым способом, не допускающим его разбрызгивания.

    7. Патрубок механизма выпуска жира должен быть легко до­ступен для прочистки и иметь устройство для безопасного отво­да жира.

    8. На линии должна быть предусмотрена звуковая сигнализа­ция, оповещающая о начале выгрузки.

    9. Для экстренной остановки линии должен быть установлен аварийный выключатель «Стоп» с грибовидным толкателем красного цвета.

    10. Питательные бачки должны быть снабжены поплавковы­ми указателями уровня заполнения.

    11. Выходной патрубок охладителя жира должен иметь уст­ройство для слива жира в накопительно-раздаточную емкость.

    12. На выходном патрубке охладителя жира должен быть ус­тановлен термометр.

    13. Для слива жира должна быть специальная воронка, пред­отвращающая разбрызгивание.

  8. Сепаратор

    1. Требования безопасности к сепараторам должны соответ­ствовать требованиям ГОСТ 24885.

    2. Сепаратор должен устанавливаться по уровню на жестком (бетонном) фундаменте и на виброизолирующих опорах, фундамент­ные болты не должны касаться стенок отверстий в станине.

    3. Каждый сепаратор должен быть снабжен пусковым устрой­ством, расположенным в непосредственной близости от него.

    4. Число оборотов барабана должно соответствовать паспорт­ному, что проверяют по счетчику оборотов (тахометру, пульсатору).