f СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ,

БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ


сч

М tfi

o'

о

I

со Сі


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СОЮЗА ССР

КОНСЕРВАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ГОСТ 7.48-90

Издание официальное

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО УПРАВЛЕНИЮ
КАЧЕСТВОМ ПРОДУКЦИИ И СТАНДАРТАМ
Москв

а


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

Система стандартов по информации,
библиотечному и издательскому делу

К

ГОСТ
7.48—90

ОНСЕРВАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

Основные термины и определения

System of standards on information, librarianship and publishing. Document conservation. Basic terms and definitions

ОКСТУ 0007

Дата введения 01.01.91

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, тех­нике и производстве термины и определения понятий в области консервации документов на бумаге, пергамене и коже.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научных, информа­ционных, учебных и справочных изданиях. Установленные опре­деления можно, при необходимости, изменять по форме изложе­ния, не допуская нарушения границ понятия.

Стандарт обязателен для библиотек всех типов и видов, орга­нов научно-технической информации, имеющих фонды докумен­тов постоянного хранения.

  1. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин (табл. 1). Применение терминов — синонимов стандарти­зованного термина запрещается.

  2. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены пометой «Ндп».

В стандарте в качестве справочных приведены эквиваленты на английском языке.

  1. В стандарте приведены алфавитные указатели содержа­щихся в нем терминов на русском языке и их иностранных экви­валентов (табл. 2, 3).

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а недопустимые синонимы — курсивом.

П

здание официальное

ерепечатка воспрещена

© Издательство стандартов, 1990ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

С

По ГОСТ 16487


  1. Документ

Document

  1. Эксплуатационные свойства документа

Service properties

  1. Сохранность докумен­та

Preservation

  1. Старение документа

Ageing

  1. Повреждение докумен­та

Deterioration

  1. Консервация докумен­та

Conservation

  1. Режим хранения доку­ментов

Storage condition

  1. Стабилизация докумен­та

Stabilization

  1. Реставрация докумен­та

Restoration

овокупность свойств, годность документа для

я

характеризующих при- использования и посто­

нного хранения

Состояние документа, характеризуемое сте­пенью удержания эксплуатационных свойств

Изменение свойств документа вследствие есте­ственного разрушения входящих в его состав ма­териалов

Частичная утрата эксплуатационных свойств при нарушении режима хранения и правил ис­пользования документов

Обеспечение сохранности документа посредст­вом режима хранения, стабилизации и реставра­ции

Предохранение документов от повреждения созданием и поддержанием нормативных условий хранения

Предохранение документа обработкой, за­медляющей его старение и предотвращающей повреждение

Восстановление и (или) улучшение эксплуата­ционных свойств, а также формы и внешнего вида

СТАРЕНИЕ И ПОВРЕЖДЕНИЕ ДОКУМЕНТА

П

  1. Износ

Wear and tear

  1. Выцветание

Discoloration

  1. Угасание текста (изображения)

Text (image) fading

Media fading

  1. вцементирование

Blocking

  1. Биоповреждение

Biodeterioration

  1. Пигментация

Staining

  1. Разрушение

Disintegration

овреждение документа в результате его экс­плуатации

Уменьшение первоначальной насыщенности цве­та документа

Уменьшение первоначальной насыщенности цве­та текста (изображения)

Повреждение документа, выражающееся в со­единении листов поверхностями в единый блок

Повреждение документа, вызванное биологиче­ским фактором

Биоповреждение, выражающееся в изменении цвета документа

Повреждение документа, характеризуемое пол­ной утратой эксплуатационных свойств

  1. Санитарно-гигиениче­ский режим

Housekeeping

Improvement

  1. Гигиеническая обра­ботка

Dusting

  1. Микологический над- sop за состоянием докумен­тов

Fungi control

  1. Энтомологический над­зор за состоянием докумен­тов

Pest control

  1. Истребительные меры борьбы с биологическим фактором

Combat measures

  1. Температурно-влажно­стный режим

Temperature, humidity re­quirements

  1. Световой режим

Lighting requirements

  1. Массовая стабилиза­ция

Mass stabilization

  1. Нейтрализация кис­лотности

Deacidification

  1. Щелочной резерв

Alkaline reserve

  1. Защита от биологиче­ского фактора

Biological prevention

  1. Дезинфекция

Disinfection

  1. Дезинсекция

Disinsection

  1. Монтирование

Ндп. Монтировка Mounting


РЕЖИМ ХРАНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ

Режим хранения, обеспечивающий предохра­нение документов от биоповреждения и загряз­нения

Очистка документов от частиц биологического происхождения и пыли

Выявление документов, поврежденных гриба­ми, для предупреждения дальнейшего поврежде­ния

Выявление документов, поврежденных насеко­мыми, для предупреждения дальнейшего повреж­дения

Уничтожение биологического фактора посред­ством дезинфекции и дезинсекции

Режим хранения, обеспечивающий предохране­ние документов от повреждающего действия тем­пературы и влажности

Режим хранения, обеспечивающий предохране­ние документов от воздействия света

СТАБИЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

Одновременная стабилизация группы докумен­тов по единой технологии

Введение в документ веществ щелочного ха­рактера

Наличие в бумаге щелочного соединения, дли­тельно обеспечивающего нейтрализацию кислот­ности

Введение в документ веществ или барьерных материалов, предотвращающих активизацию био­логического фактора

Уничтожение грибов и бактерий, вызывающих повреждение документов, а также организмов, патогенных для человека

Уничтожение насекомых, вызывающих повреж­дение документов

Закрепление документа на подложке из рестав­рационного материал

а



З

31. Инкапсулирование Encapsulation

аключение документа в индивидуальный ков* тейнер

РЕСТАВРАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

М

  1. Реставрационный ма­териал

Restoring material

  1. Подложка

Support

  1. Ремонт

Repair

  1. Восполнение

Ндп. Доставка

Filling of missing parts

  1. Доливка

Paper pulp filling process

  1. Вставка

Ндп. Доставка

Заплата

Insert

  1. Соединение встык

«Pair to pair» joint

  1. Соединение внахлест

Overlap joint

  1. Расщепление

Splitting

  1. Отдаленное увлажне­ние

Humidifying

  1. Механическая очистка

Mechanical cleaning

  1. Ферментная очистка Enzyme cleaning

  2. Химическая очистка

Chemical cleaning

  1. Отбеливание

Bleaching

  1. Упрочнение Strengthening

  2. Упрочняющая пропит­ка

Resizing

  1. Импрегнирование Impregnation

  2. Наслоение

Overlaying

  1. Дублирование Ндп. Дублировка Дубляж

Backing

атериал, который присоединяют к документу- или вводят в него

Материал, на котором выполняют реставрацию» и (или) монтирование документа

Устранение небольших механических повреж­дений документа

Восстановление утраченных частей документ» доливкой или вставкой

Восполнение утраченных частей документа бу­мажной массой

Восполнение утраченных частей документа со­ответствующим реставрационным материалом

Скрепление соприкасающихся краев документ* и реставрационного материала

Скрепление наложенных краев документа » реставрационного материала

Разделение листа документа по толщине с по­следующим упрочнением изнутри

Равномерное повышение влажности документ» через вспомогательный материал

Удаление загрязнений с поверхности документа с помощью трения

Удаление загрязнений документа ферментным» препаратами

Удаление загрязнений документа химическим» препаратами

Химическая очистка носителя информации в целях повышения его белизны

Повышение механической прочности документа

Упрочнение документа введением веществ » жидкой фазе

Упрочнение документа пропиткой раствором или расплавом полимерного материала

Упрочнение документа соединением с листо­вым реставрационным материалом

Наслоение листового реставрационного мате­риала с одной поверхности документа, не несу­щей текста (изображения)Продолжение табл. 1

Термин

Определение

  1. Ламинирование

Lamination

  1. Расплетение

Disbind

Наслоение пленочного или нетканого рестав­рационного материала на документ с помощью прессования под нагревом или другим способом, обеспечивающим прилипание

Отделение крышек и корешка переплета от бло­ка книги

  1. Реконструкция пе­реплета

Rebinding

  1. Дереставрация

Disrestoration

Mount removal

Изготовление нового переплета с воспроизве­дением стиля и конструкции, близких к перво­начальным

Удаление материалов предшествующей рестав­рации

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ СВОЙСТВА ДОКУМЕНТА



С

  1. Долговечность

Permanence

  1. Прочность

Mechanical strength

Durability

  1. Эластичность

Flexibility

  1. Износостойкость

Wear and tear resistance

  1. Светостойкость

Light fastness

  1. Биостойкость

Bioproofness

пособность документа длительно удерживать эксплуатационные свойства

Способность документа противостоять механи­ческим воздействиям

Способность документа к обратимым дефор­мациям после механических воздействий

Способность документа противостоять истира­нию при использовании

Сохранение документом эксплуатационных

свойств после воздействия светового излучения

Сохранение документом эксплуатационных

свойств при воздействии биофактора



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Термин

Номер термина

Биоповреждение

14

Биостойкость

60

Восполнение

35

Вставка

37

Выцветание

11

Дезинсекция

29

Дезинфекция

28

Дереставрация

53

Документ

1

Долговечность

55

Доливка

36

Доставка

35, 37 ■

Дублирование

50

Дублировка

50

Дубл::ж

50

Заплата

37

Защита от биологического фактора

27 ;

Износ

10

Износостойкость

58

Импрегнирование

48

И нкапсулирование

31

Консервация документа '

6

Ламинирование

51

Материал реставрационный

Меры борьбы с биологическим фактором

32

истребительные

21 ;

Монтирование ' . .

30

Монтировка

30

Надзор за состоянием документов микологический

19

Надзор за состоянием документов энтомологический

20

Наслоение

49

Нейтрализация кислотности

25

Обработка гигиеническая

18

Отбеливание

45

Очистка механическая

42

Очистка ферментная

43

Очистка химическая

44

Пигментация

15

Повреждение документа

5

Подложка

33 і

Пропитка упрочняющая

47

Прочность

56

Разрушение

16

Расплетение

52

Расщепление

40

Режим санитарно-гигиенический

17

Режим световой

23

Режим температурно-влажностный

22

Режим хранения документов : <

7 і