ГОСТ 26653-90

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ПОДГОТОВКА ГЕНЕРАЛЬНЫХ ГРУЗОВ
К ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ

Москва

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ПОДГОТОВКА ГЕНЕРАЛЬНЫХ ГРУЗОВ
К ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ

Общие требования

Preparation of general cargoes for transportation.
General requirements

ГОСТ
26653-90

Дата введения 01.07.91

Настоящий стандарт устанавливает общие требования по подготовке генеральных грузов к транспортированию в прямом и смешанном сообщении: морским, речным, железнодорожным, автомобильным и авиационным транспортом.

Требования стандарта должны учитываться при разработке стандартов, технических условий на продукцию, подготавливаемую к транспортированию, в части упаковки, маркировки, перевозки и хранения, при планировании и организации отправки грузов, заключении договоров и контрактов на поставку экспортных и импортных товаров.

Пояснение термина «генеральные грузы» приведено в приложении.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Груз должен быть подготовлен к транспортированию с учетом требований стандартов на продукцию, Правил перевозок грузов, действующих на соответствующих видах транспорта, и Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС).

1.2. Подготовка груза к транспортированию должна обеспечивать:

- сохранность груза на всем протяжении перевозки и безопасность транспортного средства и окружающей среды;

- максимальное использование грузоподъемности и (или) грузовместимости транспортных средств и грузоподъемных механизмов при обязательном обеспечении сохранности груза и безопасности его перевозки;

- необходимую прочность упаковки груза при штабелировании и перегрузочных операциях;

- удобство проведения грузовых операций, крепления и размещения на транспортных средствах и в складах.

1.3. При подготовке груза к транспортированию следует учитывать:

- свойства груза, район перевозки, сроки доставки и время года;

- длительность воздействия гидрометеорологических факторов, в том числе в микроклиматических районах;

- динамический характер нагрузок, действующих на соответствующем виде транспорта;

- вместимость и размеры грузовых помещений, транспортных средств;

- необходимость крепления груза;

- необходимость обеспечения в грузовых помещениях транспортных средств определенных температурных, вентиляционных и влажностных режимов;

- возможность комплексной механизации перегрузочных процессов для обеспечения высокой производительности труда и сокращения простоя транспортных средств под погрузкой и выгрузкой;

- опасность повреждения груза и машин, травмирования людей при перегрузочных работах в случае недостаточной или неверной информированности транспортных организаций о свойствах груза и правильных способах его перегрузки, а также из-за их неподготовленности к грузовым операциям;

- несоответствие формы предъявления груза к перевозке технологическим требованиям перегрузочного и перевозочного процессов;

- необходимость предварительной информации транспортных организаций о форме предъявления груза к перевозке или об ее изменении с целью определения или уточнения технологии перевозки и его переработки в перегрузочных пунктах;

- возможность укрупнения и унификации грузовых мест с целью создания условий для механизации и автоматизации перемещения и строповки грузов.

1.4. Транспортная тара и упаковка груза, предъявляемого к перевозке, должны соответствовать требованиям нормативно-технической документации, иметь в наличии и целостности пломбы, замки, контрольные ленты и специальные устройства для крепления на транспортном средстве и быть приспособленными для быстрой, удобной и безопасной строповки груза при перемещении его кранами и погрузчиками.

1.5. Средства пакетирования грузов при пакетных перевозках в районы Крайнего Севера должны быть преимущественно разового использования.

1.6. Транспортная тара и упаковка груза должны обеспечивать его сохранность при производстве грузовых операций с использованием грузозахватных приспособлений.

1.7. Маркировка груза должна соответствовать требованиям ГОСТ 14192, ГОСТ 19433 и требованиям, предусмотренным в нормативно-технической документации на конкретную продукцию.

1.8. В стандартах и технических условиях на конкретный груз в таре или без нее должна быть оговорена возможность его перевозки на открытых транспортных средствах и на верхней (открытой) палубе судов в условиях воздействия воды в соответствии с ГОСТ 15150, ГОСТ 15151.

1.9. Требования к упаковке груза, условиям и особенностям его транспортирования, способам и средствам укрупнения грузовых мест должны излагаться в нормативно-технической документации на конкретный вид груза в разделе «Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение» в соответствии с требованиями ГОСТ 1.5.

1.10. Тара и упаковка грузов, отправляемых в районы Крайнего Севера, должны соответствовать требованиям ГОСТ 15846.

1.11. Грузоотправитель отвечает за последствия недостатков тары и внутренней упаковки грузов (бой, поломка, деформация, течь и т.п.), а также применение тары и упаковки, не соответствующих свойствам груза, его массе или установленным стандартам.

1.12. Груз и его тара, предъявляемые к перевозке в смешанном и в прямом сообщениях, должны обеспечивать их сохранность при перевалке, а также сохранность подвижного состава железных дорог в соответствии с ГОСТ 22235 и ГОСТ 22477.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ГРУЗУ

2.1. Металлопродукция

2.1.1. Подготовка отдельных видов металлопродукции к транспортированию должна проводиться в соответствии с требованиями ГОСТ 7566, ГОСТ 10692, а также действующей нормативно-технической документации на отдельные виды металлопродукции.

2.1.2. Средства пакетирования металлопродукции и способы обвязки должны обеспечивать сохранность пачек, связок, рулонов и мотков от рассыпания и раскручивания, от утраты и обезличивания ярлыков как при перегрузочных операциях, так и во время перевозки.

2.1.3. При пакетировании длинномерной металлопродукции по ГОСТ 7566, ГОСТ 10692, ГОСТ 19041, должны применяться несущие средства пакетирования с верхними точками захвата либо конфигурация пакетов и способы их размещения в транспортных средствах должны позволять производить застропку и отстропку без подъема, раздвигания и других подобных ручных операций. Отступление от этого правила допускается только по согласованию с портом или железнодорожной станцией, куда направляется груз, при наличии у них специальных грузоподъемных средств (магнитов, манипуляторов и т.д.). Указание о возможности строповки за несущие обвязки и средства пакетирования должно быть маркировано на грузе либо внесено в грузовые документы.

2.1.4. Металлопрокат (рельсы, пруток, профильный прокат, трубы диаметром до 350 мм и др.), чушки цветных металлов, медные и никелевые катоды, упакованные и неупакованные мотки (катаная проволока, колючая проволока и пр.) должны поставляться к перевозке в пакетах.

2.1.5. Тяжеловесный и длинномерный металлолом должен быть разделен на части в соответствии с ГОСТ 2787, лом цветных металлов - ГОСТ 1639. Мелкие отходы металлов прессуют в пакеты или укладывают в кипы. Мелкий лом в виде бывших в употреблении метизов, инструмента, лом цветных металлов упаковывают в прочную тару: ящики, бочки или специализированные контейнеры.

Для транспортирования в смешанном сообщении принимается только переработанный лом.

2.1.6. Листовую сталь в рулонах, транспортируемую с установкой на торец, следует поставлять на полозьях либо она должна быть приспособлена для перегрузки защемляющими рычажными захватными устройствами, сжимающими рулон снаружи и изнутри.

2.2. Подвижная техника

2.2.1. В документах на самоходную технику и в информационном листке, прикрепляемом к ветровому стеклу кабины с внутренней стороны, следует указывать название и марку топлива, которым она заправляется. На момент погрузки на транспортные средства подвижная техника должна быть заправлена топливом в количестве не менее 5 дм3 для легковых и не менее 12 дм3 - для всех остальных видов самоходной техники.

2.2.2. Система охлаждения двигателей должна быть заправлена антифризом (тосолом), а аккумуляторы заполнены электролитом, заряжены и готовы к пуску двигателя.

При температуре наружного воздуха свыше 4 °С система охлаждения двигателей может быть заправлена водой.

При погрузке самоходной техники на транспортные средства при температуре наружного воздуха ниже 4 °С и отсутствии в системе охлаждения антифриза допускается заправка ее горячей водой. Слив воды из системы охлаждения должен производиться немедленно после окончания погрузки техники на транспортное средство.

2.2.3. При транспортировании подвижной техники в смешанном сообщении ее подготовка к перевозке проводится грузоотправителями в соответствии с требованиями к транспортным средствам по ГОСТ 15846.

2.2.4. На машинах должна быть установлена и находиться в исправности световая и звуковая сигнализация, а также все прочие устройства, обеспечивающие безопасность движения.

2.2.5. С первой единицей каждого вида техники либо предварительно грузоотправитель обязан направить в порт, аэропорт и на железнодорожную станцию не менее трех экземпляров инструкции по эксплуатации и управлению техникой.

2.2.6. Для подвижной техники, за исключением легковых автомобилей, предприятием-изготовителем должна быть составлена схема строповки для перегрузки грузоподъемными устройствами с указанием мест строповки, грузозахватных приспособлений, расположения строповочных ветвей и центра тяжести. Расположение строповочных ветвей и применяемые приспособления должны исключать возможность повреждения подвижной техники и ее лакокрасочного покрытия.

Схему строповки следует прикреплять к внутренней стороне стекла кабины. При отсутствии у подвижной техники кабины схему прикрепляют на видном месте с предохранением от повреждения атмосферными осадками.

2.2.7. Легковые автомобили, отгружаемые в упакованном виде, необходимо предъявлять к перевозке в дощатых решетчатых ящиках по ГОСТ 10198.

2.2.8. При отправлении предназначенной к погрузке своим ходом подвижной техники, хранящейся в портах, аэропортах и на железнодорожных станциях, должны обеспечиваться своевременная подзарядка аккумуляторных батарей и выполнение всех других работ, предусмотренных инструкциями по эксплуатации подвижной техники при ее хранении на договорной основе.

2.2.9. Тракторную технику, для которой возможно длительное хранение до продажи покупателю, отгружают в законсервированном виде с сухозаряженными аккумуляторами. При этом предприятия-изготовители обязаны на основе договоров обеспечить транспортные организации техникой и приспособлениями, необходимыми для погрузки и выгрузки тракторной техники на транспортные средства без расконсервации.

2.2.10. При невозможности погрузки на автотракторную технику запасных частей и навесного оборудования допускается последнее отгружать в пакетированном виде на партию техники. Вид, форма и масса пакета должны обеспечивать погрузку пакета на штатные транспортные средства с применением погрузчиков.

2.2.11. При погрузке тракторной техники в законсервированном виде и наличии в перегрузочных пунктах буксировочных средств, не требующих нахождения водителя в кабине буксируемого трактора, последние должны быть закрыты и опломбированы заводскими пломбами.

2.3. Железобетонные изделия и конструкции

2.3.1. Железобетонные изделия и конструкции (далее - железобетонные изделия) могут предъявляться к перевозке как в упакованном, так и в неупакованном виде.

Пакетированные легкие железобетонные изделия массой менее 5 т должны быть оборудованы устройствами для строповки.

2.3.2. Железобетонные изделия, перевозимые железнодорожным и автомобильным транспортом с использованием специальных устройств (кассеты, гребенки, пирамиды), должны поставляться для перевозки на судах и самолетах с применением указанных приспособлений.

2.3.3. Малогабаритные детали (перемычки, подоконные доски, легкие балки, асбестоцементные трубы) следует перевозить в пакетах и контейнерах.

В нормативно-технической документации на конкретные виды изделий должны быть указаны стандарты на пакеты и контейнеры.

2.3.4. Железобетонные изделия должны иметь приспособления для строповки и крепления (петли, отверстия).

Не допускаются наплывы бетона на приспособлениях для строповки и крепления.

На изделиях, у которых конструктивно не предусмотрены приспособления для строповки и трудно отличить верх от низа (балки, плиты и другие изделия с несимметрично расположенной арматурой), грузоотправитель должен сделать надпись несмываемой краской «Верх».

2.3.5. На каждом железобетонном изделии на хорошо видимом месте должны быть нанесены несмываемой краской метки (риски), определяющие опоры, крепления растяжек и строповки при отсутствии на изделиях монтажных петель или других приспособлений.

2.3.6. Железобетонные изделия из автоклавных ячеистых и жаростойких бетонов на жидком стекле, а также многослойные изделия с прослойкой утеплителя, элементы со вставными оконными переплетами и дверные блоки должны быть защищены на предприятиях-изготовителях от повреждения и увлажнения. Офактуренные, шлифованные или облицованные поверхности стеновых панелей и блоков должны быть защищены от повреждения при помощи мягких прокладок из губчатой резины или технического грубошерстного войлока.

2.3.7. Вставленные в рамы оконные переплеты и двери следует закреплять в закрытом состоянии.

2.3.8. Элементы конструкций, не обладающие достаточной жесткостью при транспортировании, необходимо временно усилить.

2.3.9. Грузоотправитель обязан до предъявления к перевозке железобетонных изделий выдать транспортной организации грузовые характеристики изделий и условия их строповки и складирования, в которых указывают: