Є

ТЕХНІЧНА ПОПРАВКА EN 1991-1-2:2002/AC:2009


EUROPEAN STANDARD


EN 1991-1-2:2002/AC


NORME EUROPEENNE


EUROPAlSCHE NORM


March 2009

Mars 2009

MSrz 2009


Ref. No.:EN 1991-1-2:2002/AC:2009 D/E/F


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION СОМІТЁ EUROPEEN DE NORMALISATION EUROPAISCHES KOM1TEE FOR NORMUNG


Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels


© 2009 CEN


All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members.

Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque maniere que ce soit reservds dans Ie monde entier aux membres nationaux du CEN.

Alle Rechte def Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.


ICS 13.220.50; 91.010.30


English version Version Frangaise Deutsche Fassung


Eurocode 1: Actions on structures - Part 1-2: General actions - Actions on structures exposed to fire


This corrigendum becomes effective on 4 March 2009 for incorporation in the three official language versions of the EN.


Ce corrigendum prendra effet Ie 4 mars 2009 pour incorporation dans les trois versions linguistiques officielles de la EN.

Die Berichtigung tritt am 4.Marz 2009 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der EN in Kraft.


Eurocode 1: Actions sur les structures au feu - Partie 1-2: Actions generales - Actions sur les structures exposees


Eurocode 1 - Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 1-2: Allgemeine Einwirkungen - Brandeinwirkungen auf Tragwerke


ВРОПЕЙСЬКИЙ СТАНДАРТ EN
1991-1-2:2002/АС

Б

ICS 13.220.50; 91.010.30


ерезень 2009

Англійська версія

Єврокод 1: Дії на конструкції - Частина 1-2: Загальні навантаження - Дії на
конструкції під час пожежі

Технічна поправка набуває чинності з 4 березня 2009 р. зі включенням до версій EN трьома офіційними мовами.

  1. Зміна до 1.6, «Позначення»

Сторінка 17, пояснення до W, вилучити: «та W2».

  1. Зміна до В.2, «Умови застосування»

Сторінка 33, Пункт «(2)», замінити

Формулу « (В.1) »:

Wk “ DW~

wt

на:

Wk “D/W—

wi

  1. Зміна до В.4.2, «Штучна (примусова) тяга повітря»

Сторінка 37, Пункт «(2)», замінити

Формулу «(В.19)»:

Тf=1 200((A f q f,d)/17,5-e-0,00228Q)+T0

на:

Тf=1 200(1-e-0,00228Q)+T0

  1. Modification to 1.6, «Symbols»

Page 17, definiyion of W, deleted: “and W2”.

  1. Modification to В.2, —Conditions of use”

Page 33, Paragraph “(2)”, replace

Equation (В.1)”:

(B.1)”

with:

(B.1)”.

  1. Modification to В.4.2, —Forced draught”

Page 37, Paragraph “(2)”, replace

Equation (В.19)”:

(B.19)” with:

(B.19)”

.

УКНД 13.220.50; 91.010.30

Ключові слова: вогнестійкість, межа вогнестійкості, температурний режим, стандартний температурний режим, пожежне навантаження, пожежна безпека.









Заступник директора ДП НДІБК з наукової роботи,канд. техн. наук, с.н.с

Науковий керівник, канд. техн. наук

Відповідальний виконавець


В.Г. Тарасюк


В.Г. Поклонський


Р.В. Расюк










1 According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for harmonized ENs and ETAGs/ETAs.

2 According to Art. 12 of the CPD the

interpretative documents shall:

a) give concrete form to the essential requirements by harmonizing the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary;

b) indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e.g. methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc.;

c) serve as a reference for the establishment of harmonized standards and guidelines for European technical approvals.

The Eurocodes, de facto, play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.

3 See Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID N°1.

4 2.2, 3.2(4) and 4.2.3.3 of ID N°2.

5 Значення густини потоку qf,k, що наведені в Таблиці E.4, дійсні, якщо 3 q2=1,0 (див. Таблицю E.1).

6 Пожежні навантаження в Таблиці E.4 дійсні для звичайних відсіків, що пов’язані зі вказаними тут приміщеннями. Спеціальні приміщення розглядаються відповідно до E.2.2.

7 Пожежні навантаження від будівель (конструкції, облицювання та опорядження) слід визначати згідно з E.2.2. Цими пожежними навантаженнями, у разі потреби, мають бути доповнені значення густини потоку, що наведені в (1).