Примітка. Розрахунковий період може бути розбитий ш розрахункові інтервали
опалювальний період або період охолодження
Період року, протягом якого є потреба в суттєвій кількості енергії для опалення або охолодження
Примітка 1. Тривалість опалювального періоду та період охолодження визначається в залежності від розрахункового методу. Тривалість періоду використовується для визначення періоду роботи інженерних систем чи поведінки користувача, що залежать від сезону, наприклад вентиляції
Примітка 2. Цей стандарт містить сезонний метод, що вимагає як розрахунковий інтервал приймати фіксовану тривалість періоду, що відрізняється від фактичної тривалості періоду.
період невикористання
Період у декілька днів чи тижнів, без опалення та охолодження, наприклад, на свята
Об’єми, зони та площі
For the purposes of this document, the terms and definitions in ISO 7345 and the following apply.
Time steps, periods and seasons
calculation step
discrete time interval for the calculation of the energy needs and uses for heating, cooling, ventilation, humidification and dehumidification
NOTE Typical discrete time intervals are one hour, one month or one heating and/or cooling season, operating modes and bins
calculation period
period of time over which the calculation is performed
NOTE The calculation period can be divided into a number of calculation steps
healing or cooling season
period of the year during which a significant amount of energy for heating or cooling is needed
NOTE 1 The lengths of the heating and cooling seasons are determined in different ways, depending on the calculation method. The season lengths are used to determine the operation period of technical systems of seasondependent user behaviour, for instance on ventilation
NOTE 2 This International Standard includes a seasonal method that requires as calculation step a fixed season length that has to be distinguished from the actual season length
unoccupied period
period of several days or weeks without heating or cooling, e.g. due to holidays
Spaces, zones and area
sПриміщення або відгороджене місце, яке за розрахунком передбачено опалювати до заданої температури або заданих температур |
room or enclosure, which for the purposes of a calculation is assumed to be heated to a given set-point temperature or set-point temperatures |
3.2.2 охолоджуваний об’єм |
3.2.2 cooled space |
Приміщення або відгороджене місце, яке за розрахункам передбачено охолоджувати до заданої температури чи заданих температур |
room or enclosure, which for the purposes of a calculation is assumed to be cooled to a given set-point temperature of set-point temperatures |
3.2.3 кондиціонований об’єм |
3.2.3 conditioned space |
Опалюваний та/або охолоджуваний об’єм |
heated and/or cooled space |
Примітка. Опалюваний та/або охолоджуваний об’єми використовують дата визначення меж теплових зон та теплоізоляційної оболонки |
NOTE The heated and/or cooled spaces are used to define the boundaries of the thermal zones and the thermal envelope. |
3.2.4 не кондиціонований об’єм |
3.2.4 unconditioned space |
Приміщення або відгороджене місце, що не входить до кондиціонованого об’єму |
room or enclosure that is not part of a conditioned space |
3.2.5 кондиціонована зона |
3.2.5 conditioned zone |
Частина кондиціонованого об’єму із заданою температурою або заданими температурами, що має однаковий режим використання та у якій внутрішня температура має незначний просторовий відхил, та яка обслуговується єдиною системою опалення, системою охолодження та/або системою вентиляції, або різними системами з однаковими енергетичними характеристиками |
part of a conditioned space with a given set-point temperature or set-point temperatures, throughout which the same occupancy pattern is assumed and the internal temperature is assumed to have negligible spatial variations, and which is controlled by a single heating system, cooling system and/or ventilation system, or by different systems with equal energy performance |
3.2.6 кондиціанована площа |
3.2.6 conditioned area |
Площа підлоги кондиціонованого об’єму, включаючи площу підлоги всіх поверхів, якщо їх більше одного, за винятком підвалів та частин об’єму, які не викори сто вуються |
floor area of conditioned spaces excluding non-habitable cellars or non-habitable parts of a space. including the floor area on all storeys if more than one |
Примітка 1. Можуть бути застосовані внутрішні, габаритні внутрішні або зовнішні розміри. Це призводить до відмінностей площ тієї самої будівлі. |
NOTE 1 Internal, overall internal or external dimensions can be used. This leads to different areas for the same building. |
Примітка 2. Деякі послуги, такі як освітлення або вентиляція, можуть надаватися для площ, які не включені до даного визначення (наприклад, паркінг) |
NOTE 2 Some services, such as lighting or ventilation, might be provided to areas not included in this definition (e.q. a car park). |
3.2.1 опалюваний об’єм
3.2.1 heated space
Примітка 3. Точне визначення кондиціонованої площи здійснюється національними нормативними документами
NOTE 3 The precise definition of the conditioned area is given by national authorities
.
Примітка 4. Кондиціонована площа може бути прийнята як корисна площа, NOTE 4 «Conditioned area» can be taken as the useful area mentioned in the
що зазначена в 5, 6 та 7 EPBD[26], якщо це не визначено інакше Clauses 5, 6 and 7 of the EPBD[26] unless it is otherwise defined in national
національними стандартами. regulations.
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА 5
Кондиціоновану площу визначають за внутрішніми розмірами огороджувальних конструкцій кондиціонованого об’єму, включаючи площу внутрішніх стін та перегородок, що розділяють приміщення, які входять до кондиціонованого об’єм
у
розрахунок зі сполученими зонами
Розрахунок мультизони з тепловим сполученням між зонами, за якого враховується будь-яка теплопередача трансмісією та/або вентиляцією, та/або інфільтрацією між зонами
розрахунок з ізольованими зонами
Розрахунок мультизони без теплового сполучення між зонами, за якого не враховується будь-яка теплопередача трансмісією та/або вентиляцією, та/або інфільтрацією між зонами
площа проекції світлосприймаючих елементів
Площа проекції поверхні елемента на площину, паралельну світлопрозорий чи напівпрозорій частині елемента
Примітка. У випадку не плоских елементів це відноситься. до площі уявного плоского елемента, максимально наближеного до периметра первинного элемента.
ПРИКЛАД. Вікна
площа проекції обрамувальних елементів
Площа проекції обрамувального елемента на площину, паралельну засиленню чи панелі, які знаходяться в даному обрамуванні
ПРИКЛАД. Віконне обрамування.
calculation with coupled zones
multi-zone calculation with thermal coupling between zones, taking into account any heat transfer by thermal transmission and/or by ventilation and/or by air infiltration between zones
calculation with uncoupled zones
multi-zone calculation without thermal coupling between zones, not taking into account any heat transfer by thermal transmission or by ventilation or by air infiltration between zones
projected area of solar collecting elements
area of the projection of the surface of the element on to a plane parallel to the transparent or translucent part of the element
NOTE In the case of non-flat elements, this refers to the area of the imaginary of the smallest plane connecting the perimeter of the element.
EXAMPLE Windows
projected area of frame elements
area of the projection of the frame element on to a plane parallel to the glazing or panel that is held by the frame
EXAMPLE Window frames.
Температури
зовнішня температура
Температура зовнішнього повітря
Примітка 1. Для розрахунків трансмісійної теплопередачі променеву температуру навколишнього середовища приймають такою, що дорівнює температурі зовнішнього повітря: до хвильову радіацію в бік небосхилу від елементів будівлі, що повернені до неба, розраховують окремо (11.3.5 та/або 11.4.6).
Примітка 2. Вимірювання температури зовнішнього повітря визначено в ISO 15927-1.
Temperatures
external temperature
temperature of external air
NOTE 1 For transmission heat transfer calculations the radiant temperature of the external environment is supposed equal to the external air temperature: longwave radiation to the sky, from building elements facing the sky, is calculated separately (see 11.35 and/or 11.4.6).
NOTE 2 The measurement of externat air temperature is defined in ISO 15927-1
.
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА 6
Правила вимірювання температури зовнішнього повітря під час проведення експериментального визначення енергетичних показників будівель та огороджувальних конструкцій визначені в ДСТУ Б В.2.2-21, ДСТУ Б В.2.5-103, ДСТУ Б В.2.6-10
1
внутрішня температура
Середньоарифметичне значення температури повітря та середньої радіаційної температури в центрі зони або об’єму
Примітка. Це є наближеною дійсною температурою згідно з ISO 7726.
згадана (внутрішня) температура
Внутрішня (мінімально встановлена) температура, що зафіксована системою регулювання при нормальному режимі опалення, або внутрішня (максимально встановлена) температура, що зафіксована системою регулювання при нормальному режимі охолодження
Примітка. Значення визначають на національному рівні, залежно від типу об’єму та завдання розрахунку. Дивись також визначення кондиціонованого об’єму (3.2.3). Для помісячного та сезонного методів величина завдання може включати уточнення на переривчастість, як визначено у 13.2.2.
internal temperature
arithmetic average of the air temperature and the mean radiant temperature at the centre of a zone or space
NOTE This is the approximate operative temperature according to ISO 7726.
set-point (of the internal) temperature
internal (minimum intended) temperature as fixed by the control system in normal heating mode, or internat (maximum intended) temperature as fixed by the control system in normal cooling mode
NOTE The values are specified at national level, depending on the type of space and purpose of the calculation, See also definition of conditioned space (3.2.3). For monthly and seasonal methods, the value of the set-point can include adjustment for intermittency, as specified in 13.2.2
.
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА 7
Під заданою температурою розуміють розрахункову температуру внутрішнього повітря, що встановлена згідно з нормативними вимогами на відповідний тип будівлі, якщо це не визначено у завданні на проектування
.д
3.3.4 set-back temperature
опустима температураМінімальна внутрішня температура., яку підтримують протягом періодів зниженого (чергового) режиму опалення, або максимальна внутрішня температура, яку підтримують протягом періодів зниженого (чергового) режиму охолодження
переривчасте опалення або охолодження
Режим опалення або охолодження, при якому нормальний опалювальний чи охолоджувальний період чергується з черговими періодами або періодами без опалення чи охолодження
Енергія
енергопотреба для опалення чи охолодження
Теплота, яку необхідно подати до або видалити з кондиціонованого об’єму для підтримання встановлених температурних умов упродовж визначеного періоду часу
Примітка 1. Енергопотребу розраховують і її неможливо виміряти.
Примітка 2. Енергопотреба може включати додаткову теплопередачу, обумовлену неоднорідністю розподілення температури та неідеальним її регулюванням, якщо це враховано підвищенням (зниженням) ефективної температури для опалення (охолодження) та виключенням з теплопередачі системи опалення (охолодження).
додаткова енергія
Електрична енергія, яку споживають інженерні системи будівлі при опаленні, охолодженні, вентиляції та/або ГВП для сприяння перетворенню енергії на задоволення енергопотреби
Примітка 1. Ця енергія включає енергію для вентиляторів, насосів, електроніки тощо. Електрична енергія, що надходить до системи вентиляції для транспортування повітря та утилізації теплоти, не розглядається як додаткова енергія, але розглядається як енергоспоживання при вентиляції (3.4.11).
minimum internal temperature to be maintained during reduced heating periods, or maximum internal temperature to be maintained during reduced cooling periods
3.3.5 intermittent heating or cooling
heating or costing pattern where normal heating or cooling periods alternate with periods of reduced of no heating or cooling
Energy
energy need for heating or cooling
heat to be delivered to, or extracted from, a conditioned space to maintain the intended temperature conditions during a given period of time
NOTE 1 The energy need is calculated and cannot easily be measured.
NOTE 2 The energy need can include additional heat transfer resulting from nonuniform temperature distribution and non-ideal temperature control, if they are taken into account by increasing (decreasing) the effective temperature for heating (cooling) and not included in the heat transfer due to the heating (cooling) system.
auxiliary energy
electrical energy used by technical building systems for heating, cooling, ventilation and/or domestic water to support energy transformation to satisfy energy needs
NOTE 1 This includes energy for fans, pumps, electronics, etc. Electrical energy input to a ventilation system for air transport and heat recovery is not considered as auxiliary energy, but as energy use for ventilation (3.4.11).
Примітка 2. У ISO 9488, енергія, що використовується насосами та клапанами, названа «паразитною енергією».
інженерна система будівлі
Інженерне обладнання для опалення, охолодження, вентиляції, ГВП, освітлення та виробництва електроенергії
Примітка 1. Інженерна система будівлі може відноситися до однієї чи декількох комунально-експлуатаційних послуг (наприклад, система теплозабезпечення відноситься до опалення та ГВГІ).
Примітка 2. Інженерна система будівлі складається із різних функціональних складових.
Примітка 3. Виробництво електроенергії може включати когенерацію та фотогальванічні пристрої.
функціональна складова інженерної системи будівлі
Частина інженерної системи будівлі, що виконує окрему функцію (наприклад, генерування теплоти, теплорозподілення, тепловіддачу)
комунально-експлуатаційні послуги
Послуги, які забезпечують інженерні системи будівлі та обладнання для створення мікроклімату приміщень, ГВП, рівня освітлення та інші зручності, що пов’язані з експлуатацією будівлі
регулярні тепловтрати
Тепловтрати інженерних систем будівлі: опалення, охолодження, ГВП, зволоження, осушення чи вентиляція, що не здійснюють внеску до корисної віддачі системи
Примітка 1. Регулярні тепловтрати можуть стати внутрішніми теплонадходженням у будівлі, якщо вони є такими, що утилізують.